Глава 351. Пушистики

Глава 351. Пушистики

Итак, хотя Ли Моюнь уже потратил достаточно времени, описывая плюсы и минусы решения, которое они собирались принять, он также быстро понял, что, поскольку Бай Роуюнь хочет пройти более сложный путь, он с радостью последует за ней.

Он провел долгое время один в особом царстве, и только сейчас он смог снова оказаться рядом со своей женой. Его сила чрезвычайно возросла, и у него было достаточно веры в себя, чтобы защитить свою жену и воспитанных детей.

— Что ж, тогда начнем наше путешествие. Ли Моюнь мягко улыбался, его глаза светились любовью и заботой всякий раз, когда он смотрел на Бай Роуюня. Он нежно сжал ее маленькую и нежную ладонь в своей руке, и они оба радостно последовали за детьми, которые бросились в высокую и пышную траву перед ними.

При входе в густые поля трава была выше, чем ожидалось, но их сила не могла сравниться с силой обычного человека, и у всех них не было проблем с продвижением вперед понемногу.

Хотя дорога, по которой они шли раньше, становилась все менее и менее людной, время от времени появлялись человек или два, и эти немногочисленные путники не могли не с любопытством поглядывать на свою группу, удалявшуюся все дальше и дальше от дороги. по которому шло большинство.

Однако это решение не было слишком уж необычным. В мире земледельцев только те, кто имел желание рисковать своей жизнью, могли получить самые впечатляющие состояния, поскольку опасность и удача шли рука об руку.

«Должно быть, это ложь. Почему расстояние казалось таким коротким, когда мы стояли на дороге, но теперь, когда мы идем в направлении холма, который мы видели раньше, требуется целая вечность, чтобы добраться до него?» Цзяоцзяо стала гораздо лучше знакомиться с группой, и она не могла не жаловаться, глядя на холм, где отдыхали звери, которых они видели ранее.

Оглядываясь назад, дорога, казалось, давно исчезла в покрывале трепещущих на ветру зеленых волн, а многие из ранее игравших вокруг животных тоже искали другие пастбища без присутствия гостей-людей.

Несмотря на это, бабочки все еще танцевали на ветру; Легкий ветерок доносил песни птиц, а мелкие животные прятались в своих норах, стараясь не быть обнаруженными.

Хотя более крупные животные ушли, более мелкие все еще присутствовали, и все луга все еще кишели жизнью.

«Мама!» Громкий зов эхом разнесся в воздухе, когда Бай Жоюнь и Ли Моюнь спокойно продвигались вперед. До сих пор все говорили о том, как далеко все это было, но внезапно голос Сяо Цзинь прорвал тишину и заставил их всех сосредоточить свои взгляды на ней.

«Что такое, дорогая?» Бай Роуюнь счастливо улыбнулась, ускорила шаг и через короткое время достигла стороны духа. Сяо Цзинь стояла возле кроличьего гнезда, и вокруг нее собиралась группа милых белых пушистиков.

«Мама, посмотри, разве они не очаровательны?» Сяо Цзинь подняла голову; ее глаза сияли и были полны волнения. Все милые маленькие крольчата пытались приблизиться к ней, и их глаза тоже сверкали от жадности, заставляя Бай Роуюнь задуматься, есть ли у них скрытые мотивы приблизиться к ее маленькой девочке.

Следует иметь в виду, что хотя Сяо Цзинь выглядела как невинный маленький ребенок, на самом деле она была чрезвычайно могущественным артефактом, и если бы этим маленьким тварям удалось поглотить часть ее силы, они стали бы гораздо умнее и могущественнее, чем они были сейчас. Это был их естественный инстинкт — приблизиться к ней и попытаться поглотить ее энергию.

«Где мама кролика?» Бай Роуюнь присела на корточки перед кроликами и взяла одного из них в руку. Его пушистый мех был мягким и приятным на ощупь, и она не могла не прижаться к нему щекой. «Так мягко!» Ее слова несли огромное счастье.

«Мать все еще прячется в пещере внизу. Как вы думаете, мать и ее дети хотят пойти с нами? Вы можете поместить их в Измерение Первичного Хаоса, а затем мы сможем вытащить их и обнимать, когда нам понадобится Теплые обьятия?»

Сяо Цзинь была особым духом-артефактом, и она могла чувствовать все, что имело необычную ценность. Хотя она не могла выразить свои чувства словами, ей все же удалось показать свою симпатию к этим кроликам, и Бай Жоуюнь не могла не задаться вопросом, жизнеспособен ли этот вариант.

К счастью, Сяо Бао был недалеко, и именно он лучше всего мог сказать ей, возможна ли эта идея, поэтому она быстро повернула голову, чтобы посмотреть на своего старшего сына.

«Это может быть сделано.» Сяо Бао тоже смотрел на маленькие пушистые комочки и кивнул головой. Как и Сяо Цзинь, он тоже чувствовал себя очень добрым, когда смотрел на эти мелочи, но, в отличие от маленького котла, он понимал, что это, вероятно, связано с особенным происхождением кроликов. Поэтому он очень хотел их увезти.

«Если мы хотим их привезти, то нам нужно разрешение их матери, и их мать тоже должна поехать с нами. Однако мы не понимаем их языка». Бай Роуюнь тоже очень хотела взять с собой этих милашек, но она не хотела красть младенцев без разрешения, поэтому огляделась вокруг и, наконец, сосредоточилась на Сяо Мао.

«Мой милый сын Мао! Иди сюда, нам нужен переводчик».