Глава 362. Крылья Цикады

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 362. Крылья Цикады

«Мы можем продолжать двигаться вперед». Цзяоцзяо посмотрел на Бай Жоюнь сверкающими глазами, когда она подпрыгнула с земли. «К нам вернулось немного энергии, поэтому нам не нужно продолжать тратить здесь время».

Хотя Цзяоцзяо частично восстановила свою энергию, это было даже не на полпути к ее лучшему состоянию, и другие дети находились в таком же положении.

«Хотя я понимаю ваше рвение, вам нужно помнить, что вы все молоды. Битва, подобная той, которую вы только что пережили, отлично подходит для обучения и дальнейшего продвижения, но вам нужно найти время, чтобы медленно переварить то, что вы узнали.

«А пока вам следует сесть и усовершенствовать Эссенцию Неба и Земли, пока ваша энергия не вернётся, вам также необходимо мысленно изучить и осмыслить различные переживания, с которыми вы столкнулись во время битвы; что бы вы сделали по-другому, если бы была предоставлена ​​​​возможность , и какие эпизоды вам понравились?»

Бай Роуюнь не обладала талантом Ли Моюнь в обучении других, но она хорошо понимала свое собственное совершенствование на протяжении последних лет. Она обнаружила, что большая часть ее понимания пришла после напряженной битвы, и только эти настоящие испытания могли подтолкнуть ее дальше на пути совершенствования.

«Просто сядь и расслабься, а мы с твоим отцом тем временем очистим туннель». Бай Роуюнь подошла к Цзяоцзяо и потерла ее макушку, отчего мягкие волосы стали вьющимися.

«Давайте пойдем в пагоду, которая может быть более подходящей для нас, чтобы достичь просветления». Голос Сяо Бао раздался сбоку, и он махнул рукой, призывая всех детей в первый слой Области Изначального Хаоса, чтобы медленно совершенствовать и корректировать свой разум.

Бай Роуюнь одобрительно кивнула головой. «Хотя Сяо Бао выглядит как маленький ребенок, его разум довольно стабилен. Зная, что Измерение Первичного Хаоса больше подходит для них, он взял всех своих братьев и сестер внутрь, чтобы получить наилучшие результаты от их боев».

Глядя на свою довольною жену, Ли Моюнь не мог не усмехнуться. Среди всей семьи он не мог не чувствовать, что Бай Жоюнь часто была самой инфантильной из всех, хотя ей суждено было быть родителем.

Сяо Бао и Сяо Цзинь были намного старше их двоих, но их характер все еще был несколько ребяческим из-за защиты и природы их духов. Обычно никто не относится к таким двум духам как к равным или даже детям, а скорее как к инструментам и сокровищам.

Даже Ли Моюнь изменил свое мнение об этих двух мелочах только из-за намерений Бай Роуюня. Хотя вначале он рассматривал их только как духов и сокровищ, постепенно он понял, что у них есть свои личности и характеры.

Также из-за этого первоначального расстояния дети находились дальше от Ли Моюня. Хотя они и приняли его как своего приемного отца, это было сделано исключительно ради того, чтобы сделать Бай Руююня счастливым. В некотором смысле, дети и Ли Моюнь были готовы играть в семью ради счастья Бай Роуюнь.

Они чувствовали ее искреннюю заботу о них, а также ее стремление к счастливой семье, поэтому ради нее были готовы принять на себя личность, которая им не соответствовала, и жить с этой ролью до конца своей жизни.

Все в их разнородной семье просто хотели побаловать Бай Жоюнь и сделать ее веселой и счастливой.

«Эй, Моюн, посмотри на этих цикад. Их крылья совершенно особенные. Они не только прекрасны в цветах радуги, но и, кажется, обладают странной энергией внутри». Бай Роуюнь не терял времени даром, а начал наблюдать за бесчисленными тушами цикад, оставленными в туннеле, и планировал медленно приблизиться к трупу броненосца.

Она намеревалась использовать доспехи броненосца, чтобы сшить защитную одежду для своих детей, но прежде чем добраться до чудовища, ей пришлось пробираться сквозь тысячи цикад.

При ближайшем рассмотрении ее взгляд привлекли красивые крылья цикады. Они были прозрачными, но радужный свет продолжал трепетать по поверхности, мерцая, как солнце на реке.

С каждой из этих ряби света в воздухе появлялось небольшое колебание энергии, небольшое, но достаточное, чтобы пробудить у Бай Роуюнь любопытство. Она не могла не оторвать крыло от одной из тушек и медленно рассмотреть его в руках.

Убранное крыло не потеряло ряби света, а колебания энергии не стали сильнее или слабее, показывая, что даже если их убрать, это не имеет значения.

Такие крылья явно были особенными, но Бай Жоуюнь никогда раньше не видела ничего подобного, поэтому она не могла не ахнуть от красоты и не задаться вопросом, для чего именно можно использовать эти красивые вещи.

У каждой цикады было четыре крыла: два больших сверху и два меньших внизу. В каком-то смысле они напоминали крылья бабочки, и она быстро сорвала все четыре с мертвой цикады, которую взяла раньше.

Глядя на четыре крыла в своих руках, две пары разного размера, она заметила, что нижние крылья, меньшие, пропускали больше света, но большие вызывали большую пульсацию энергии всякий раз, когда свет проходил мимо.

«Это очень странно». Бай Роуюнь потеряла все остальное, когда села на горку мертвых насекомых и продолжила рассматривать крылья в своих руках.

Тихий смешок раздался в туннеле среди бормотания Бай Роуюнь. Ли Моюнь не мог не покачать головой, глядя на свою поглощенную жену, и медленно начал препарировать всех присутствующих насекомых.