Глава 79: Выходите

Чжао Вэньцзинь так разозлился, что его лицо стало темно-красным. Его рука сжалась в кулаки так сильно, что начала дрожать. Он резко повернулся к своим телохранителям, давая им знак выйти вперед.

Она закатила глаза, увидев, что он что-то шепчет им. Она уже знала, что он задумал: притащить ее домой и хорошенько выпороть.

Была причина, по которой она не обедала ни с кем из членов своей семьи. Это всегда заканчивалось ссорой или дракой. Прямо сейчас, еда еще даже не прибыла, и уже назревал спор.

Чжао Лайфэй знал, что ей не следовало провоцировать своего отца и притворяться хорошей и послушной дочерью, чтобы дать ему лицо перед своим старшим дядей. Но она уже давно не пыталась угодить своим родителям в надежде получить ту же самую семейную любовь, которую осыпает Линьхуа.

После ее унижения он вышвырнул ее из семейного дома, багаж ждал ее у входной двери, и все ее кредитные карточки были аннулированы.

Чтобы дистанцироваться от нее и этого скандала, он был готов позволить ей голодать и жить на улице. Если бы дедушка не научил ее всегда иметь запасной план, она действительно осталась бы ни с чем.

Что за жестокий отец так поступает с их собственной плотью и кровью?

Чжао Мояо также знал, что задумал его сын. -Ты не сделаешь ничего подобного. Моя внучка никогда не вернется в ваш дом, и если она это сделает, вы можете ожидать увидеть нули на всех ваших банковских счетах.»

Его глаза пробежались по одинаково раздраженным отцу и дочери. -Если ты и дальше собираешься проявлять такое неуважение, убирайся.»

— Глэди, дедушка. Чжао Лайфэй попытался встать, но чья-то твердая рука схватила ее за руку и заставила сесть обратно.

Потрясенная и рассерженная тем, что кто-то снова осмелился пойти против ее воли, она резко обернулась. Она была удивлена, увидев, что это был не кто иной, как у Юньтай, удерживающий ее.

— Сяо Фэй, не упрямься. Я разговаривал с твоим отцом.- Чжао Мояо повернулся к сыну, неодобрительно нахмурившись. Он наконец-то смог заставить свою любимую внучку пообедать с ним, и первое, что делает его сын, — это выговаривает и оскорбляет свою дочь.

Он уже знал, что его сын и жена навещали Лайфея накануне. У него была идея, почему его амбициозный сын приедет со всеми последними новостями о том, что генеральный директор Ян безумно любит свою внучку. Он также понимал, почему после года трезвости у него вдруг случился рецидив болезни.

Чжао Мояо надеялся, что его сын окажется достаточно умен, чтобы не обидеть внучку, зная, что она пользуется благосклонностью Ян Фэна. Но он знал, что это было невозможное желание, потому что его сын всегда действовал в соответствии со своими эмоциями, вместо того чтобы рационально мыслить прямо.

Чжао Мояо знал, что его отстраненный метод позволять няням воспитывать его сыновей был плохим выбором, так как оба они оказались ужасными отцами, такими же, как и он. Но Чжао Мояо знал, что ущерб был нанесен, и не было никакого способа обратить его вспять.

Сбитый с толку словами отца, Чжао Вэньцзинь повернулся к нему. — Отец, ты же не серьезно.-«

— Подумай о том, где мы находимся и чьи глаза следят за нами. Себя сдерживать.- Прорычал Чжао Мояо, и в его глазах заплясали огоньки. Угроза в его глазах была очевидна. Для него отречься от сына — особенно от того, который тихо накапливал силу — было так же легко, как щелкнуть пальцем.

Чжао Вэньцзинь огляделся и увидел, что на него смотрит множество людей. Он стиснул зубы и решил оставаться спокойным весь ужин.

Даже при том, что его лицо было спокойным, его глаза явно не были такими. была буря внутри него, и он явно не забыл унижение, которое он перенес вчера. Теперь, когда добавился еще один, буря превратилась в бедствие, готовое обрушить ад на Чжао Лайфэй.

Напряжение сгустилось в воздухе, почти задыхаясь от того, что Чжао Лайфэй не могла удержаться, чтобы не потыкать и не поиграть со своей едой, когда ее принесли. Вилкой и ножом она раскатала горох по тарелке и совершенно потеряла аппетит. Обычный аппетитный стейк показался ей пресным, и она не смогла заставить себя переварить его.

Чжао Мояо заметил, какой угрюмой и расстроенной стала его любимая внучка. Ее плечи были слегка сгорблены, и при тусклом освещении она выглядела бледной и одинокой. Несмотря на то, что она была окружена людьми, чем больше он смотрел на нее, тем больше понимал, насколько удручающим был этот ужин.

Он знал, что должен был предупредить ее заранее, что ее семья будет за столом, но он знал, что она сразу же откажется прийти.

Он не видел ее уже пару дней и после всего, что случилось, хотел лично посмотреть, как она себя чувствует.

Он не мог не вздохнуть от того, насколько ироничной была эта ситуация.

Всякий раз, когда кто-нибудь из его детей или внуков жаждал его внимания и признания, он не удостаивал их даже второго взгляда. Но когда дело доходило до этой конкретной внучки, он был тем, кто всегда инициировал ее, чтобы она пришла к нему.

Она редко навещала его, и он знал, что это потому, что она боялась показаться слишком навязчивой.

В детстве, когда она просила о встрече с родителями или приглашала их присоединиться к ней за ужином, ей всегда отказывали. И когда она продолжила спрашивать их, они резко набросились на нее, что она была слишком раздражающей и занозой в их боку. Услышав такие болезненные слова в раннем возрасте, она была травмирована, таким образом, заставила ее никогда не говорить людям, чего она хочет.