Глава 12

12 сэр Олдрич

Спасибо, читатели!

POV Сельмы Пейн:

Я нашел лужайку недалеко от них и лег. Люди вокруг меня разговаривали и смеялись, а многие мои сверстники рассказывали бессмысленные шутки. Это была очень обычная сцена, но я чувствовал, что готов расплакаться.

Я был так счастлив. Меня не нужно было постоянно мучить моей внутренней болью. Я не буду никого тянуть вниз. Я даже лежал сейчас недалеко от дворца. Если бы только мои родители и Род знали об этом. Интересно, расстроятся ли они, когда узнают, что я пропал? Я был слишком импульсивен. По крайней мере, я должен был оставить несколько сообщений, чтобы они успокоились.

«Я хочу закончить тренировку как можно скорее и вернуться, чтобы увидеть их с новым отношением, а также всех в стае и Бенсона. Я сделал это импульсивно, но не из-за его отказа. Напротив, мои размышления за это время совершенно ясно показали мне, что мои импульсивные действия были в первую очередь вызваны его провокацией. Это заставило мой хрупкий разум поколебаться, и в конце концов я сделал то, о чем все пожалеют.

На этот раз я должен стать сильнее, прежде чем вернуться. Я должен быть в сто раз сильнее его. Я хотел посмотреть, как он будет относиться ко мне тогда. Как он посмел судить о моей ценности, основываясь на моем происхождении? За это время в стае я узнал, что все виды равны. Если бы кто-то намеренно причинил кому-то вред, он был бы наказан.

Я посмотрел на скамейку, на которой сидели мои родители. Они по-прежнему беззастенчиво шептали друг другу сладкие глупости, совершенно забывая о своем драгоценном ребенке. Эх, это должно быть мир взрослых.

Внезапно в поле моего зрения появился мужчина. У него была отличная фигура, и каждый мускул на его теле казался идеально устроенным. Его серебристо-серые глаза и волосы сияли на солнце, и у него была идеальная улыбка. Он шел прямо ко мне.

Возможно, я слишком много думал, но я продолжал чувствовать, что он смотрит на меня, заставляя меня чувствовать себя неловко. Наконец я села, и он остановился передо мной.

— Прекрасная леди, не окажете ли вы мне честь пойти на свидание со мной?

Я не мог не прикрыть рот и хихикать. Я думал, что он был одним из тех плейбоев, которые будут баловаться. Я не ожидал, что он окажется опрометчивым и прямолинейным человеком. Кто станет прямо приглашать девушку, с которой только что познакомился, на свидание?

— Вы хорошо шутите, сэр. ”

Он посмотрел на меня с лукавой улыбкой, которую я не мог понять. Затем он неожиданно достал из ниоткуда ярко-красную розу, но это выглядело еще более нелепо. Это было хорошим поводом для разговора, но он действовал как третьеразрядный фокусник, неуклюже завоевывая благосклонность и аплодисменты публики.

«Сэр, если вы хотите кого-то пригласить, одного цветка недостаточно». Я любезно приняла цветок, даже предвкушая, каким будет его следующий шаг.

Таинственная улыбка играла в уголках его рта. «Конечно, это гораздо больше. Тем не менее, нужно использовать некоторые маленькие хитрости, чтобы постепенно добавлять сюрприз, верно, прекрасная леди? ”

Я посмотрел на него. Мои глаза расширились от удивления. Мое впечатление о нем внезапно изменилось с опрометчивого плейбоя на загадочное.

«Кто ты?» Я спросил. У него, казалось, была необычная личность.

Он загадочно улыбнулся мне, но не ответил. С другой стороны, мои отец и мать, которые еще минуту назад вели себя мило, подошли один за другим. Выражения их лиц полностью изменились. Они выглядели достойно и торжественно, заставляя меня притихнуть и невольно прислушаться к их аранжировкам.

— Добро пожаловать, сэр Олдрич. Рот моего отца опустился, брови поднялись, а лицо напряглось, когда он пожал руку сэру Олдричу.

Я не понимал, почему сэр Олдрич так играл со мной до встречи с моими родителями. Он хотел насладиться моим удивленным выражением лица? Я старался сохранять серьезное выражение лица, чтобы не выглядеть неуместным.

«Спасибо за ваше приглашение.» У сэра Олдрича не было того живого лица, которое было у него при разговоре со мной. Вместо этого он серьезно отсалютовал моим родителям.

— Похоже, ты уже говорил. Это мисс Сельма, — представила меня мама.

Знать меня как Сельму на публике было консенсусом, к которому мы пришли вместе. Было хорошо быть осторожным и скрывать свою личность, чтобы избежать некоторых трагедий, которые могли случиться из-за того, что я был недостаточно силен. Никогда не вредно быть слишком осторожным.

— Конечно, мадам. Очень неугомонный молодой человек. Теперь он кланялся, выглядя очень элегантно. К сожалению, когда я думал о его выступлении ранее, я чувствовал, что это было забавно.

Отец повернулся, чтобы посмотреть на меня. Но так как были посторонние, он не казался таким нежным, как обычно. «Леди Сельма, это сэр Олдрич, самый талантливый генерал, которого я когда-либо встречал».

Мой отец, казалось, пытался сделать его высоким и могучим, но его личность удивила меня.

«В следующий раз ты научишься у него. Он будет нести ответственность за ваше обучение и оценку. Вы также можете узнать от него много вещей, которых нет в книгах».

Это звучало как очень мощная личность, но я совсем не удивился. Наоборот, это заставило меня немного побеспокоиться о своем будущем. Будет ли обучение у него эффективным?