146 Прибытие на базу
Спасибо, читатели!
POV Сельмы Пейн:
Однако было условие: этот неизвестный отец должен был быть на одном уровне с Муллвикой. В противном случае Маллвика могла легко заблокировать его обнаружение защитным заклинанием, так зачем ему это делать?
Дороти тоже думала об этом.
— Ну, одна волна еще не улеглась, а другая поднялась, — беспомощно сказал я. «Надеюсь, этот безответственный отец не принадлежит к какой-то долгоживущей расе. Скалистые горы уже достаточно хаотичны. Я не хочу больше неприятностей».
Дороти погладила меня по руке и попрощалась со мной. Я впустил мастера Хейли на осмотр.
Выдержав семидневный восстановительный период, я сразу же восстановился духом и даже смог тренироваться как обычно.
Сначала Олдрич не согласился. Он боялся, что у меня остались какие-то внутренние повреждения, которые не зажили.
Однако каждый раз, когда я рассказывал ему о враге, который может скрываться в темноте, его сопротивление уже не было таким яростным, как раньше. Когда кто-то сталкивался с могущественным врагом, сравнимым с Маллвикой, было несложно тренировать его спасательные способности.
Десять дней спустя мастер Хейли и мастер Кевин согласились выписать Дороти из больницы.
Наконец-то мы могли отправиться в Скалистые горы.
В команду входили Дороти, Олдрич, мастер Хейли, мастер Кевин и я. За ними также была команда из десятков воинов. Они будут действовать как охранники, помогать и пополнять персонал базы, которого не хватает в Скалистых горах.
В день отъезда мама снова плакала.
Я чувствовал горечь и чувство вины по этому поводу.
Казалось, что хорошие дни моей матери закончились с тех пор, как я приехал. Она всегда беспокоилась обо мне, плакала обо мне и беспокоилась обо мне.
Я нежно обнял ее и пообещал: «Мама, я позабочусь о том, чтобы я был в безопасности. Когда я вернусь, у тебя будет здоровая дочь, свободная от болезней!»
— Я просто хочу, чтобы ты был в безопасности, дитя. Мать захлебнулась слезами. — Я не ожидаю, что у вас будут какие-то случайные встречи. Я только хочу, чтобы ты был в безопасности и здоров. Мне не терпится обменять свою на твою».
У меня болело сердце. Я так боялся, что поддамся материнским слезам, чтобы твердо отпустить непокорные руки матери и идти к заснеженным горам с неведомым риском.
Нас не удивило, что мы смогли долететь до Скалистых гор на самолете. Иногда человеческие изобретения удобны, не так ли?
Три передовых члена отряда встретят нас в условленном месте.
Лидером был капитан Фрэнк. Это был крепкий мужчина средних лет с большой бородой, хорошо знакомый с Олдричем.
«Когда я впервые поступил в армию, Фрэнк был моим инструктором. Позже он круглый год был в командировках, но мы поддерживали связь», — объяснил Олдрич.
У меня сразу сложилось хорошее впечатление о Фрэнке. Я пожал ему руку и вежливо сказал: «Здравствуйте, капитан Франк».
«Добрый день, мисс Сельма. А ты, Олдрич, вырос хорошим молодым человеком, не так ли? Слушай, я до сих пор помню, как ты выглядел, когда впервые пошел в армию. Ты был тощим шестнадцатилетним мальчишкой, а теперь ты могучий генерал.
Несколько смущенный Олдрич почесал затылок и пожаловался: «Здесь так много людей. Оставь мне немного, Фрэнк.
Фрэнк был интересным человеком. Неизменный снежный пейзаж по пути не был таким скучным с ним рядом.
«Мы не можем строить нашу базу у подножия горы», — ответил он на мой вопрос. «Это человеческая территория. Некоторые люди не следуют правилам. Браконьеры и воровство являются их основными источниками дохода. Мы легко наткнемся на этих преступников, если не выберем хорошую базу».
Я увидел расплывчатую черную точку вдалеке и взволнованно сказал: «Я вижу ее. Это база, верно?
«Да Мисс.» Фрэнк рассмеялся и сказал: «Но не радуйся слишком рано. У нас еще все впереди!»
Через два часа мы наконец выбрались из мягкого снега на толстый деревянный пол.
«Материалы ограничены, а бетон загрязняет окружающую среду. Мы могли покупать только готовую древесину у подножия горы, чтобы строить дома. Условия просты, поэтому мы можем обойтись только этим».
Словно думая, что я буду недоволен простым деревянным домом, объяснил Фрэнк.
Однако у меня не было никакого мнения об этом месте. Я часто охотился в горах с моими приемными родителями, когда был маленьким. Моя временная резиденция была намного проще, чем их.
Однако, прежде чем я успел что-то сказать, сбоку раздался странный голос: «Не будь таким подобострастным, Фрэнк. Разве благородные дамы не могут жить в дырявых деревянных домах? Если она не может терпеть такую маленькую проблему, ей лучше вернуться на большую виллу и поплакать своей матери!»
Он был невежлив. Я редко получаю такой невежливый комментарий. Даже Бенсон был так жесток со мной, когда узнал, что я его подруга.
Я не знал человека, который говорил, так что мне не нужно было уступать ему.