Глава 423

423 Поздние весенние цветы

Спасибо, читатели!

POV Бенсона Уолтона:

Когда меня привели в тайную тюрьму, я должен был признать, что был очень невежественным.

Когда я обнаружил причину всего, меня охватил приступ неудержимого гнева.

Почему все подозревали меня?

Только из-за того, что когда-то у меня была обида на Сельму, а Олдрич был мужем Сельмы, значит, я должна ему отомстить?

Я думал, что даже если я не сделал все возможное, этого было достаточно. Холод и темноту мобильной патрульной группы я переносил без жалоб, наказывая себя бесконечным сожалением. Я ни у кого не просил прощения. Я хотел обрести покой в ​​своем сердце через постоянное упорное совершенствование.

Однако я не смог выполнить даже это маленькое желание. Внезапный заговор снова толкнул меня в эпицентр бури. Как ни странно, у меня не было никаких доказательств, подтверждающих мою невиновность.

Не было никаких доказательств того, что я был убийцей, и не было никаких доказательств, чтобы очистить мое имя.

Из-за дела об алкоголе меня временно отстранили от работы, и жизнь в тайной тюрьме, не видя солнца, меня тревожила.

Я начал вспоминать свою прошлую жизнь. Мои воспоминания вернулись за несколько дней до того, как я согласился на миссию по сопровождению.

Солнечного света в стае ликанов всегда было так много. Повсюду были пышные растения и ароматные цветы. Городской озеленитель давал им достаточно влаги, заставляя капельки воды на листьях сиять.

Глядя на неизвестные полевые цветы на обочине дороги, я вдруг подумал о цветочном магазине, в котором был несколько раз, и о человеке, который получил цветы.

После последнего разговора с капитаном я знал, какой выбор должен сделать, поэтому больше никогда не связывался с временно исполняющим обязанности главного слуги во дворце. Берта не могла мне позвонить. Она несколько раз просила кого-нибудь связаться со мной, но я не отвечал, поэтому она больше меня не искала.

Она была нежной и умной девушкой, и я подумал, что она поняла, что я имею в виду.

Однако Анджай отличался от своей сестры. Этот храбрый, но надоедливый мальчик однажды пришел искать меня, но я его не увидел. Я знал, что должен встретиться с ним и холодно сказать: «Не беспокой меня больше». С тех пор он и его сестра исчезнут из моей жизни и темных опасностей.

Однако я вдруг оробел, когда увидел, что он упрямо стоит перед дверью и ждет меня. В руках у него был также небольшой глиняный горшок. Я видел его в доме Берты.

Я не знал, о чем я думал в тот момент, но прежде чем я успел среагировать, я уже покинул лестничную клетку, как зомби. Я патрулировал свою территорию, как призрак, но ничто не могло задерживаться на моих сетчатках ни на секунду. Целый день не возвращался.

Я не знал, почему я хотел бежать, но я сделал это как трус.

На следующий день, когда я вернулся, Анджай уже ушел. Он оставил небольшой глиняный горшок на стойке регистрации. Дежурный на базе тоже был из мобильной патрульной группы. Я не был с ним знаком. Он ничего не сказал, когда вручал мне глиняный горшок, но я знал, что и горшок, и еда внутри, должно быть, прошли строгую проверку.

Это была мобильная патрульная группа. Холодно, темно и бесчеловечно. В нем не могло быть ничего мягкого или теплого, будь то свежий цветок или кастрюля с дымящимся ризотто с морепродуктами.

После этого мой контакт с братьями и сестрами Берты был полностью прерван. Я думал, что больше никогда их не встречу.

Но однажды мой капитан позвал меня и дал задание.

«Предметы социального обеспечения, которые должны быть отправлены в пакет «Весенний дождь», находятся в стадии подготовки. Вы были назначены ответственным за эту миссию. Мой капитан протянул мне стопку документов. «Кроме того, с вами идет новая партия «добровольцев». Некоторые из них — особые люди, которых нужно защищать. Помимо сопровождения припасов, ваша задача — сотрудничать с ними и обеспечивать их безопасность.

Я пролистал информацию и не нашел списка имен.

Не дожидаясь моего вопроса, капитан сказал: «Это двусторонняя конфиденциальная миссия. Вы не будете знать цель миссии, а цель миссии не будет знать вашу личность. Если что-то случится в этот период, вы будете знать, как им помочь».

— Даже если нет удостоверения личности или секретного кода? Это был первый раз, когда я получил такое странное задание.

«Это верно.»

Мой капитан больше ничего не сказал и призвал меня спешить во дворец, чтобы проследить за распределением припасов.

Также из-за этого я снова встретил Берту. Она вела группу слуг из винного погреба дворца, чтобы достать офицерское вино. Она тоже была в шоке, когда увидела меня.

— О… О, здравствуйте, мистер Уолтон. Она была ошеломлена на мгновение, но быстро поприветствовала меня вежливым и отстраненным тоном. — Похоже, на этот раз вы отвечаете за доставку припасов.

Ее естественный тон голоса заставил меня тайно вздохнуть с облегчением, но в то же время я почувствовал странное чувство уныния.

— Да, простите, что беспокою вас с припасами, мэм, — сухо ответил я. — Это вино? Есть ли еще что-нибудь?»

«Нет ничего другого. Это последняя партия, специально поставленная для высокопоставленных офицеров. Чтобы избежать путаницы, я позже упакую отдельно те, что принадлежат генералу Олдричу, чтобы отличить их от других офицеров».

После такого сухого и скучного разговора мы больше ничего не сказали. Я сразу попрощался с Бертой, пока она вела слуг грузить ящики с вином в машину.