Глава 64 — Глава 64: Жесткая критика

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 64: Жестокая критика n)/0𝑣𝑒𝑙𝓑1n

Спасибо читателям!

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Женщина закатила глаза. «Логически говоря, мне не хочется приходить в это паршивое место, но ты нравишься моему сыну».

Закончив говорить, она с отвращением оценила Сун Яо. «Сун Яо, я признаю, что ты действительно очень красива. Мужчинам нравятся такие женщины, как ты, но твои навыки соблазнения могут обмануть других, но не меня! Я здесь сегодня главным образом для того, чтобы…”

«Что вы говорите? Что моя дочь тебе сделала? Если ты еще раз посмеешь нести чушь, хочешь верь, хочешь нет, я тебя немедленно выгоню!» Прежде чем женщина успела закончить говорить, Гу Ли взмахнула грязной метлой в руке, напугав женщину и заставив ее бегать.

«Это так грязно! Если бы не мой сын, я бы не пришла в это паршивое место!

Что вы за люди? Как мать как дочь!»

Она была похожа на землеройку, а вокруг было так много зрителей. Когда Сун Яо увидела это, она быстро остановила Гу Ли. «Мама! Не волнуйтесь! Дайте ей закончить говорить! »

«Как мне не волноваться!» Гу Ли была так зла, что тяжело дышала. Ее дочь запугали до двери ее дома. Как ее мать, как она могла не защитить ее?

Однако Сун Яо выглядела спокойной и спокойно сказала: «Если у вас есть что-то, что можно сохранить, сохраните это. Не нужно топтаться вокруг холма».

Женщина закатила глаза. «Логически говоря, мне не хочется приходить в это паршивое место, но ты нравишься моему сыну».

Закончив говорить, она с отвращением оценила Сун Яо. «Сун Яо, я признаю, что ты действительно очень красива. Мужчинам нравятся такие женщины, как ты, но твои навыки соблазнения могут обмануть других, но не меня! Я здесь сегодня главным образом для того, чтобы…»

«Что вы говорите? Что моя дочь тебе сделала? Если ты еще раз посмеешь нести чушь, хочешь верь, хочешь нет, я тебя немедленно выгоню!» Прежде чем женщина успела закончить говорить, Гу Ли взмахнула грязной метлой в руке, напугав женщину и заставив ее бегать.

«Это так грязно! Если бы не мой сын, я бы не пришла в это паршивое место!

Что вы за люди? Как мать как дочь!»

Она была похожа на землеройку, а вокруг было так много зрителей. Когда Сун Яо увидела это, она быстро остановила Гу Ли. «Мама! Не волнуйтесь! Дайте ей закончить говорить! »

«Как мне не волноваться!» Гу Ли была так зла, что тяжело дышала. Ее дочь запугали до двери ее дома. Как ее мать, как она могла не защитить ее?

Однако Сун Яо выглядела спокойной и спокойно сказала: «Если тебе есть что сказать, просто скажи это. Не нужно ходить вокруг да около».

Женщина стряхнула пыль со своего тела и усмехнулась. «Ты знаешь, что из-за тебя мой сын даже на работу не ходит? Сун Яо! Ты, лисица, ты действительно обманула моего сына! Ты разведенная. Ты можешь просто выйти замуж за фермера! Почему вы думаете целыми днями карабкаться по социальной лестнице? В конце концов, наша семья Линь — учёная семья. Как мы можем позволить такой скромной женщине, как ты, которая не училась в университете и даже имеет бремя, войти в нашу семью Линь?»

«О ком ты говоришь? Скажи это еще раз, если у тебя хватит смелости. Услышав это, Гу Ли разозлился еще больше. Ее дочь была очень терпимой. Если бы это была она, она бы ее давно выгнала!

Сун Яо усмехнулся. Все было именно так, как она предполагала. «Значит, вы пришли меня сегодня искать, чтобы покритиковать?»

Мать Лин Фенга вытянула вытянутое лицо. «Сун Яо! Я сначала не хотел приходить. Я лучше всех знаю характер моего сына. Я думал, он просто хочет поиграть на улице. я

не думал, что такой молодой человек, как он, потерпит потерю! Но я не ожидал, что Линь Фенг вчера назовет твое имя во сне. Мало того, он еще и сказал, что хочет на тебе жениться! Что за приворотное зелье ты дал моему сыну? Хороший ребенок стал таким. Разве мне не пойти поискать тебя?»

Сун Яо усмехнулся. «Тетя, было бы смешно, если бы ты пришла из-за

этот. Лин Фенг — покупатель государственного ресторана, верно? Я бизнесмен, который снабжает государственный ресторан. Я не разговаривал с ним много раз. Это его дело, о ком он печалится и на ком хочет жениться. Тебе действительно не обязательно искать меня вот так. Я сказал то, что должен был сказать. Что я могу сделать, если он не послушается?»

«Сун Яо! Ты так разговариваешь со старшими?»

Услышав это, мать Линь Фэна была еще более несчастна. Ей хотелось разорвать Сун Яо на части. «Изначально я думал, что вам будет нелегко вести малый бизнес в одиночку! Но кто просил вас делать вид, будто вы хотите сделать это жестко? Ты такая грубая деревенская женщина с обузой. Не говоря уже о моем Лин Фенге! Уже достаточно хорошо, что мужчина хочет тебя!»

— Кто, ты говоришь, не хотел этого? В этот момент из-за двери послышался тихий мужской голос. Сун Яо обернулся и понял, что Хэ Рен стоит у двери с ключами от машины.

Он медленно подошел к ней и сказал матери Линь Фэна с холодным выражением лица: «Женщина, я советую тебе следить за своим языком! Сун Яо занимается бизнесом одна и хочет вырастить ребенка. Это не то, что вы можете клеветать только потому, что вам этого хочется».

«Ты прав! Кто сказал, что моя дочь никому не нужна? Кто сказал, что мой внук — обуза?!» Гу Ли больше не мог сдерживаться. Она отпустила руку Сун Яо, взяла метлу и ударила мать Линь Фэна.

Мать Линь Фэна избивали до тех пор, пока она не сбежала. Уклоняясь, она крикнула: «Я не ошибаюсь! Сун Яо — разведенная женщина! У нее нет диплома и работы. Кого она может поддержать таким маленьким бизнесом? Если бы не мой сын, она бы давно пошла просить еды!»

«Мне не нужна благотворительность вашего сына! Заблудитесь как можно дальше!» Сун Яо кричала во все горло.

Не обошлось ей и без бизнеса государственного ресторана. Если бы она действительно хотела заработать деньги, продавая каштаны Боссу, у него был бы большой бизнес. Более того, во всем уезде Санцю было несколько государственных ресторанов.. Что в этом такого замечательного?