Глава 25: Сердечная недостаточность

«Принятие – это не прощение, а акт повторного доверия кому-то»

———

[Не волнуйся обо мне. Я ничего не ел с утра, поэтому немного устал.] Беспокойство утешило Северуса.

Северус знал, что беспокойство что-то скрывает, но не выдал этого. Им было неуместно сейчас разговаривать.

«С бедной птицей все в порядке?» — обеспокоенно спросила старушка.

«С ним все в порядке. Не волнуйся», — заверил ее Северус.

«Итак, ты дочь второго выжившего в той резне. Но разве ты не обиделась на своего отца за то, что он скрыл от тебя эту правду и обманул твою мать?»

«Имеет ли это значение? Раньше, когда я узнал правду, я тоже обижался на него и презирал его, но позже, поразмыслив, я понял, что в этом мире не имеет значения, честен ты или нет. Единственное, что важно то, что о тебе думают люди. Если они думают, что ты честный человек, значит, ты честный человек, а если они не чувствуют того же, то это не ты. Так просто, но слишком больно. Я уверен, что если бы он раскрыл эту тайну раньше, он бы не женился тогда на матери. Что бы это ни было, это никогда не изменит того факта, что он очень любил меня и мою маму, и мы тоже. Все обиды и злость исчезли, когда как только я понял, что любовь, которую он нам дал, была гораздо большей и блаженной, чем тайна. Так что меня это больше не волнует». Старушка объяснила.

«Какие у тебя замечательные мысли, бабушка», — похвалил ее Северус.

«Однако, если ты с детства был любимым и изнеженным ребенком, то почему ты решил всю жизнь быть слепым?» Северус задал странный вопрос. Его действительно озадачивало, почему здоровая женщина решила жить слепой.

«Ну, я не слепая, но у меня слабое зрение, и более того, тот, кого я любила, женился на другой, поэтому я решила жить как вдова», — объяснила старушка с невозмутимым выражением лица.

Северус….»

Северус потерял дар речи, но, тем не менее, ему не хотелось комментировать чьи-то личные дела, поэтому он попытался сменить тему.

«Расскажи мне об этой книге»

«Ах, да, эта книга не моя. Я имею в виду, что она принадлежала моему отцу, но мой отец никогда мне о ней ничего не говорил. Насколько я помню, мой отец дорожил ею и никому не позволял прикасаться к ней».

Северус….»

— Значит, у этого не было никакой предыстории? Почему ты так разозлился, когда я схватил эту книгу? — мрачно спросил Северус.

«Вы знаете, что этот стих на самом деле был фольклорной песней. Мой отец научил меня этому и его значению, но я никогда по-настоящему не понимал его значения, но позже, когда тот монах пришел и рассказал мне об этом, я был шокирован. Все, что он сказал, имело смысл. Именно он рассказал мне о важности этой книги и попросил сохранить ее».

Северус потерял счет тому, сколько раз сегодня он был потрясен.

«Ты имеешь в виду, что видел монаха, и он рассказал тебе об этой тайне?»

Старушка выглядела смущенной, но все же ответила ему. «Да, я тоже недавно узнал об этой тайне»

У Северуса не было слов.

«Ух ты! Ты действительно потрясающий», — насмехался Северус.

Старушка только надулась и не сказала ни слова.

— Скажи, что сказал тебе тот монах?

«О да. Этот старый монах показал мне некоторые доказательства и раскрыл тайну моего отца. Он также дал мне понять, что гнев и презрение ничего не решат. Принятие и прощение — единственное, что мы можем дать умершему. поэтому я простил своего отца».

— Ты уверен? Он ничего не сказал? — подозрительно спросил Северус.

Старушка изо всех сил старалась вспомнить, не пропустила ли она что-нибудь, как вдруг что-то вспомнила.

«Да, да, я вспомнил. Он попросил меня сохранить эту книгу, а также сказал мне, что кто-то придет сюда, чтобы забрать ее у меня. Но потом я спросил его, как я узнаю, кто тот, кому вы хотите, чтобы я дал эту книгу. , на что он ответил, что «Он будет тем человеком, который сможет успокоить мое сердце»»

«Видите ли, я страдаю от болезни, называемой сердечной недостаточностью. С рождения мое сердце бьется быстрее, чем обычное сердце».