Глава 23

Глава 23: Кто ты, черт возьми, такой?

Я просто хотел, чтобы все знали, что я постараюсь выпускать немного чаще на следующей неделе или двух, однако, когда начнется январь, из-за работы на полную ставку и учебы я, скорее всего, буду выпускать раз в неделю плюс дополнительные спонсируемые главы! Но пока наслаждайтесь!

Еще восемь дней до моего дня рождения и Рождества!!!

Как раз в тот момент, когда можно было услышать голос Фэн Тинъе, пара глаз Лю Исяна внезапно прояснилась. За всю свою жизнь она впервые почувствовала такую ​​благодарность за появление Фэн Тинъе.

Фэн Тинъе посмотрела на всех. Видя, как Лю Исян непрестанно пытается намекнуть на что-то своим взглядом, в его глазах появилось недоумение.

Лю Исян, увидев, что Фэн Тинъе выглядит сбитой с толку, в конце концов не могла не стиснуть зубы от раздражения и заговорила. «[Чэнь Ну] видит императора [Способ проявления уважения к императору], отчитывающегося перед королевским двоюродным братом, только что Консорт Цин и [Гу Му] как раз обсуждали исполнение во Дворце Сострадания и Спокойствия… песню… с цитра!»

[Чэнь Ну = говоря, что я твой слуга. В отличие от Чэнь ци тем, что Чэнь ци обычно используется императорскими наложницами.]

Неудивительно, что улыбающееся выражение лица Фэн Тин Е мгновенно исчезло. Следом, слегка прищурившись, он слегка улыбнулся. «[Му Хоу] и Цин`эр могут ладить друг с другом, что действительно делает [Чжэня] довольным. Но по совпадению, [Чжэнь] пришел сюда сегодня, чтобы найти Цин’эр, чтобы обсудить некоторые важные вопросы. Вопрос игры на цитре, к сожалению, придется отложить. Я надеюсь, что [Му Хоу] сможет проявить понимание и не будет размышлять об этом».

[Му Хоу = формальный способ обращения императора к матери]

[Чжэнь = как говорит императорская семья]

«Если у Тин’эр есть какие-то важные дела, которые нужно обсудить с консортом Цин, как [Ай Цзя] может размышлять об этом? Дело с игрой на цитре можно было бы отложить, будущее далеко [для этого будет достаточно времени позже], торопиться некуда».

[Ай Цзя = я, я/самостоятельность овдовевшей императрицы]

Услышав эти четыре слова «будущее далеко», уголок его рта слегка дернулся. Не оставив здесь никаких следов своего небольшого поражения, он повернулся и поднял Ся Юйцин. «[Ай Фэй], [Чжэнь] пытался найти тебя весь день, наконец, я нашел тебя. Пойдем. Вернитесь с [Чжэнем] и давайте как следует обсудим».

[Ай Фэй = милое/нежное обращение к своим имперским наложницам]

Ся Юйцин, глядя на улыбку Фэн Тинъе, которая намекала на его злые намерения, ее спина похолодела, и она начала сопротивляться. «Я не…»

Когда эти два слова были произнесены, глаза Фэн Тинъе стали холодными и похожими на убийство свиньи, уставившейся на Ся Юйцина, как будто его глаза были палящим солнцем. Непосредственно заставляя Ся Юйцин стать похожей на увядшие Золотые иглы (тип цветка).

«[Эр Чен] [Эр Чен = я, ваш слуга (обычно используется государем при обращении к себе, когда разговаривает с кем-то с более высоким статусом, чем он сам)] должен решить некоторые важные дела, поэтому я отправлюсь первым. Завтра я снова приду, чтобы отдать дань уважения [Му Хоу]».

«Иди, иди». Увидев торопливую фигуру Фэн Тинъе, а затем ему показалось, что он держит цыпленка в руке, он поднял Ся Юйцин и поспешно ушел. Чжан Сунши не мог не вздохнуть. — Вот так и ушли, как жаль.

Увидев, что Ся Юйцин, наконец, уводят, молчаливая Лю Исян рядом с Чжан Суньши быстро вытерла холодный пот. Глубоко вздохнув, Лю Исян услышала слова Чжан Сунши, и ее тело соскользнуло со стула и покатилось на землю.

«Хм? Сян’эр, что случилось?» Чжан Сунши встревоженно вскрикнула, когда она повернулась, чтобы увидеть, что это был за внезапный звук активности. Продвигаясь вперед, намереваясь поддержать Лю Исяна, Лю Исян быстро закричал.

«Не… не… не двигайся»

«Сянэр, что случилось? Не пугай меня!» Чжан Сунши уставился на крайне неестественную позу Лю Исян, а также на ее явное страдание на лице и сразу же очень занервничал.

«Нет… Ничего. Только что я просто двинулся слишком резко и потянул за талию».

«…»

Пытаясь отчаянно сбежать, Лу Жуй снова попал в большой беспорядок во Дворце Сострадания и Спокойствия. Она молча смотрела в небо. Как и ожидалось, человечество уже не может предотвратить смертоносное оружие [Ньянг Ньянга]? Твоя мама [в основном проклятие]… просто слишком дикая, она никогда больше не сможет в будущем следовать [Нианг Ньянг] снаружи, это действительно слишком ужасно.

Совершенно не подозревая, как она снова вызвала очередную катастрофу, Ся Юйцин в настоящее время также оказалась в сложной ситуации. Дверь дворцового зала, похожая на маленькую цыпочку, которую несли на протяжении всего пути в Зал Ароматного Дворца, была яростно захлопнута, прямо блокируя ее путь к спасению.

С глухим стуком брошенная на мягкую кровать, Ся Юйцин выглядела пораженной. Горько глядя на Фэн Тинъе, она использовала свои глаза, чтобы осудить его и с достоинством объявила. «Ваше величество, сейчас еще день ** есть правила, установленные предками. Вы, будучи образцом для подражания в стране, должны иметь еще больше контроля и сдержанности, тогда вы сможете стать несравненным джентльменом на протяжении веков». Самое главное, что у вас снаружи куча уке, с которыми все в порядке, вы должны пойти поиграть с ними. Почему ты издеваешься надо мной без всякой причины?!?! Ваааа ~

Развлеченный сильной, прямой речью Ся Юйцина, он радостно ответил. «Похоже, что [Чжэнь] не ошибся, легендарная репутация [Чжэня] уже перешла в ваши руки. [Чжэнь] даже не искал тебя за этот долг, а, наоборот, ты на самом деле критикуешь [Чжэня]. Более того, не слишком ли вы все обдумываете? [Чжэнь] в настоящее время даже не думал об этом, но если ты действительно этого хочешь…».

«Что?» Услышав сказанное, Ся Юйцин сразу же потеряла сознание. Обхватив обеими руками грудь, ее лицо защищалось от взглядов Фэн Тинъе, — воскликнула она. — Если у тебя не было такого понятия, почему ты натянул на меня одежду? Играешь в косплей?

«Косплей?» Фэн Тинъе тихо задумалась над этими незнакомыми словами.

Поняв свою оговорку, она поспешно закашлялась. — Не меняй тему, ты мне так и не ответил, ты…

Она даже не закончила говорить, когда лицо Фэн Тин Е снова появилось перед лицом Ся Юйцин. Ее руки сразу же попытались отмахнуться от него, но Фэн Тнге легко ударил ее. Схватив ее за запястья, он толкнул ее на кровать.

«Состояние маленькой принцессы Ся, Ся Юйцин. 18 лет, он был внебрачным ребенком, рожденным, когда император штата Ся был пьян и занимался любовью с непритязательной служанкой. С детства из-за статуса матери над ней издевались и издевались. В глазах окружающих ее нельзя было даже сравнить с дворцовой горничной. Когда ей было пять лет, у нее была лихорадка, которая не спадала. Не сумев вовремя дать ей лечение, это привело к неполному излечению болезни. С тех пор она будет молча оставаться в холодном дворце, глупо проводя дни своего скудного существования».

Ограничение Фэн Тинъе подбородка Ся Юйцин не позволяло ей уклоняться от его взгляда даже на малейшую величину. Он холодно рассмеялся. «Три месяца назад штат Ся и штат Е заключили брак по расчету. Первоначально устраивая свадьбу третьей принцессы с Вашим Величеством, она внезапно заболела, в то время как в штате Ся не было других принцесс, которые были бы готовы вступить в этот брак по расчету. Затем император Ся вспомнил, что у него была та единственная ночь благосклонности [подразумевающая дарование милости / милости горничной], в результате которой появился этот его ублюдок. Десять миль красного приданого взамен брака с государством Йе. Кто бы мог подумать, что изначально глупая невнятная маленькая принцесса, однажды покинув государство Ся, полностью изменится. Больше не тупой, наоборот, стал причудливым и непринужденным, вызывающим головную боль. [Ай Фэй], ты можешь сообщить [Чжэню], что, черт возьми, происходит? Будучи одним и тем же человеком, как может разница между началом и настоящим быть такой огромной?»

[Ай Фэй = любимая наложница]

«Ахахахаха, это…»

Сухая улыбка Ся Юйцин под его холодными пальцами, собственнически касающимися ее шеи, не могла двигаться. Вааа, Супер Семэ Лорд, вы, должно быть, думаете о том, чтобы выключить меня, чтобы вернуться к счастью [по сути, убить ее, чтобы она вернулась в свои старые добрые времена]? Не!»

Не сводя глаз с встревоженного лица Ся Юйцин, он нежно погладил ее по затылку, опустил голову и рассмеялся. «[Чжэнь] специально отправил группу людей в штат Ся, чтобы исследовать состояние маленькой принцессы Ся. По-видимому, сбоку на ее затылке была светло-голубая родинка в виде бабочки, которая совершенно уникальна под небесами, но королевская семья штата Ся считала ее зловещей. Родинка бабочки [Ай Фэя] все еще здесь, но темперамент претерпел огромные изменения. Это действительно один и тот же человек или все это просто ваша маскировка?»

Взгляд Фэн Тинъе осветился, и он посмотрел прямо в глаза Ся Юйцин. Медленно артикулируя каждое слово мощно, спросил. — Кто ты, черт возьми?