Глава 56

Однако факты докажут, что беспокойство Лэн Руофэна и остальных было бы излишним. В течение часа Ленг Руофэн вышел из дворца и приветствовал Сюй Лао, которого временно разместили за пределами дворца. Сюй Лао уже 60 лет, но он по-прежнему силен и энергичен, несмотря на свой возраст, его грациозная осанка ничуть не уменьшилась.

Услышав, что сам император попросил его войти во дворец, сказав, что кто-то указал на недостатки его рисунков, старый джентльмен откинул два элегантных белых уса назад и немедленно последовал за Лэн Руофэном, бежавшим так быстро, как только мог. палка. Он хотел точно знать, кто из невежественных юношей, от которых все еще воняло грудным молоком их матери, осмелился небрежно придраться к его замысловатым замыслам.

Откуда ему было знать, что когда он впервые ступил в дверь дворцового зала Цянь Цин, он не увидел невежественного юношу, как он себе представлял, вместо этого он увидит, по слухам, великолепного и избалованного супруга Цин.

Узнав обо всей этой истории, борода Лао Ецзы все больше и больше тряслась, а его трость стучала по яркому мраморному полу. Когда он открыл рот, чтобы заговорить, его рот был полон циничной иронии.

Лао Йези = вежливое обращение к пожилому мужчине.

«Ваше величество, пожалуйста, не обвиняйте этого старика в невежливости, но очарование женщины — это крушение нации. Строительство плотин на благо людей, как Его Величество мог относиться к этому национальному событию как к пустяку? Хоть консорт Цин и вправду прекрасна, но, в конце концов, блаблабла…» Слова этого старика звучали одно слово за другим. Он словно стрелял из пулемета, совершенно не в силах остановиться!

Ся Юйцин изначально строго придерживался обычаев китайского народа, которые уважают пожилых людей и лелеют молодых. Однако, чем больше она слушала тривиальную речь этого старика, тем больше ей казалось, что то, что он говорил, было неправильным. Этот старик, казалось, говорил о прелестях Да Цзи, роковой женщины, которая стала причиной падения короля Чжоу. Но почему кажется, что он говорил о… ней!

На этот раз Ся Юйцин разозлилась. Если бы кто-нибудь предложил мне фут, я бы предложил десять. Но если бы кто-то отнял у меня балл, я бы отнял десять. В короткий момент она сгорела от гнева, переполненная убийственной аурой.

Поэтому на глазах у этих нескольких ошарашенных людей один старый и один молодой затеяли словесную битву.

«Ты, старый пердун, ты снова и снова повторяешь, что очарование женщины — это гибель нации, ну и что с того, что я красивая? Я красивая и высокомерная. Как вы думаете, все ли родились бы такими, как вы, заставляя зрителей чувствовать себя плохо из-за вашей внешности? Это так удивительно, что ты все еще осмеливаешься появляться в таком виде, чтобы пугать людей. Интересно, сколько людей было напугано до смерти во время фестиваля призраков?»

Хотя Сюй Лао не мог понять слов Ся Юйцин, но он все еще мог видеть сарказм на лице Ся Юйцин.

Как смеет эта маленькая девочка говорить, что он уродлив, а также насмехаться над тем, что он похож на привидение? Черт возьми, когда этот старик был молод, меня все любили, я был красивым мужчиной, от которого расцветали цветы. Как она смеет даже говорить, что я недостоин быть показанным зрителям. Это непростительно!

«Эта Я Тоу, которая еще даже не отрастила все свои волосы, когда наступит очередь женщины, чтобы иметь возможность участвовать в этом главном событии нашей страны?»

«Женщины? А женщины? Могут ли женщины не заботиться о национальных мероприятиях? Женщины не могут комментировать то, с чем они не согласны? Это дискриминация по половому признаку! Почему ты смотришь свысока на женщин? Если бы не было женщин, кто бы мыл руки? Если бы не было женщины, которая сварила бы тебе суп или сшила бы тебе новую одежду? Нет женщины… Если бы не было женщины, разве мог бы твой папа родить тебя сам? Думаешь, ты самоопыляющийся гибрид?

«…» Четверо из них посмотрели на них, где слюна плескалась повсюду. Они уже совсем забыли об их существовании. Они были совершенно ошеломлены.

Через полчаса.

— И ты все еще претендуешь на звание уважаемого старика? Я даже не знаю, почему в этом месте такая трапециевидная конструкция. Когда наводнение устремится в сторону, это может привести к тому, что он слишком легко развалится».

«Трапеция? Что это такое? Вы, Я Тоу, не притворяетесь, что понимаете, если на самом деле это не так. Обычный деревянный клин такой формы. Почему его нельзя использовать в углу дамбы?»

«…этот старый упрямый дурак, цепляющийся за стереотипы. Треугольная форма является наиболее устойчивой структурой. Это истина, которую последующие поколения подытожили за тысячи лет опыта».

«Треугольник?»

«Треугольник…» Ся Юйцин вырвала лист бумаги и начала рисовать на его поверхности, чтобы объяснить.

— Раз ты так говоришь, кажется, в этом есть какая-то причина, но разве это не одно и то же? Старик был несколько озадачен, не в силах разобраться в этом вопросе. Первоначальное громоподобное настроение давно рассеялось, сменившись старшим вниманием к деталям.

«Похожий? Отличается безумной суммой. Это как 10000 и 1. 0000 отличаются всего лишь этой маленькой десятичной точкой, но то, что они представляют, так же отличается, как небо и земля! Как можно было использовать «примерно одно и то же», чтобы свалить в одну кучу разные вещи? Мы должны сделать все, чтобы это было надежно. В противном случае у нас будет хороший шанс убить людей». Как только дело дойдет до ее старой профессии, она станет воплощением Тираннозавра Рекса.

Сюй Лао не ожидал услышать такие слова от Ся Юйцин, молодой женщины, выросшей в глубоком дворце. Ошеломленный, его взгляд на Ся Юйцин постепенно изменился.

Таким образом, еще через полчаса.

«Есть еще небольшой угол, который нужно освободить. В противном случае будет сложно, если он подойдет слишком близко к скале». Ся Юйцин указала на край каркаса, расположенного на чертеже.

«Нет, это из-за непосредственной близости скал, если бы было одним углом меньше. В то время было бы очень вероятно, что весь макет будет разбалансирован. По той же причине муравьи разрушают тысячи миль насыпей». Сюй Лао поднял голову. Увидев Ся Юйцин, он слегка улыбнулся. «Несмотря на то, что эта малышка чрезвычайно талантлива, некоторые вещи еще не созрели!»

«…» Четверо человек, внимательно наблюдавшие за ними, потеряли дар речи.

Как давно это было? Как эта глупая девочка стала девочкой!? Сюй Лао, куда делся твой обычный упрямый, как скала, скверный характер?!