Глава 80: Глава 80: Вы знаете друг друга?
Переводчик: 549690339
«Нет нет.» Старая госпожа Чжао рассмеялась. «Вкусно, особенно вкусно».
«Да.» Старая мадам Смит похвалила: «Он действительно особенный и не уступает шеф-поварам ресторанов высокого класса. Мы говорим это не только для того, чтобы сделать вас счастливыми».
«Я слышал, ты пока не планируешь стать частным поваром?» — спросила старая мадам Уэллс.
Синди Кларк кивнула: «По некоторым личным причинам мне приходится временно перестать быть частным шеф-поваром».
«Какая жалость.» Старая мадам Уэллс с сожалением сказала: «Иначе я бы хотела нанять вас. Твоя кухня действительно вкусная».
Старая госпожа Чжао сразу же насторожилась.
Может быть, эта старая мадам Уэллс пытается найти предлог, чтобы обманом заставить Синди Кларк вернуться к себе домой и познакомить ее с Клиффордом Уэллсом?
Старая мадам Чжао не дала Синди Кларк возможности ответить на вопрос старой мадам Уэллс.
Что, если она согласится?
Разве не из-за своего мягкого сердца Синди Кларк согласилась приехать сюда на этот раз?
Старая госпожа Чжао поспешно сказала: «Вы так долго были заняты, присядьте, съешьте что-нибудь и сделайте перерыв».
Синди Кларк быстро махнула рукой: «Как я могу это сделать? Я как раз собираюсь попрощаться».
«Ты был занят готовкой для нас, как мы можем позволить тебе уйти натощак?» Старая госпожа Чжао указала на свободное место рядом с Адрианом Жековой: «Садитесь скорее, мы сохранили для вас место».
«Это ваше собрание, мне не уместно здесь оставаться». И ей пришлось сидеть с Адрианом Жековым.
Старушка еще не знала, что знакома с Адрианом Жековым.
Синди Кларк тоже не знала, как это объяснить.
— Что в этом неуместного? Старая госпожа Чжао сделала суровое лицо: «Если вы не согласны, я разозлюсь».
Беспомощная Синди Кларк сказала: «Тогда я буду тебя беспокоить».
Она обошла стороной Адриана Жекова и неловко села.
Когда она не знала, здороваться с Адрианом Жековым или нет, он уже сказал первым: «Какое совпадение».
«Да, в самом деле.» — виновато сказала Синди Кларк.
Глаза старой госпожи Чжао загорелись: «Вы двое знаете друг друга?»
«Я также раньше заказывал обед Синди Кларк». – пояснила Адриана Жекова.
«О боже, это настоящее совпадение. Тогда тебе следует позаботиться о Синди Кларк». – проинструктировала старая госпожа Чжао.
«Все в порядке, я могу сделать это сам». — поспешно сказала Синди Кларк.
В это время старая мадам Каллаган спросила: «Поскольку вы временно не можете быть частным поваром, что вы планируете делать?»
Старая мадам Каллаган тут же продолжила: «Если это личное дело, о котором неудобно говорить, вам не обязательно об этом говорить».
«Ничего, я записался на кулинарное соревнование на Кубок Пинглы. Так что мне придется потратить остаток своего времени на подготовку к соревнованиям, и у меня не будет времени продолжать работать частным шеф-поваром». Синди Кларк объяснила с улыбкой.
«Я понимаю.» Старая госпожа Чжао кивнула, осознавая: «Это крупное соревнование очень конкурентоспособно, поэтому необходимо хорошо подготовиться. В это время я пойду на площадку, чтобы поболеть за тебя!»
«Хорошо, спасибо.» Синди Кларк согласилась с улыбкой.
Она догадалась, что слова Старой Госпожи были просто вежливыми и не предназначены для того, чтобы их воспринимали всерьез.
Синди Кларк не приняла это близко к сердцу.
В конце концов, она встречалась со Старой Госпожой всего один раз, и у них были всего лишь клиентские отношения. Вряд ли Старая Госпожа, будучи пожилой, ради нее специально поехала бы смотреть соревнования.
«Вы тренировались в этом навыке, верно?» — спросила старая госпожа Чжао.
«Я помогал на кухне небольшого семейного ресторана с детства, учась у отца. Моя семья имеет давнюю традицию открытия ресторанов, я не уверен в деталях, но слышал, что раньше они были довольно известными, и из нашей семьи вышло много известных поваров. Но это все, что было несколько поколений назад. Позже мы отказались, но навыки предков были переданы по наследству». Синди Кларк объяснила.
«Синди Кларк, ешь быстрее». Старая госпожа Чжао снова проинструктировала Адриана Жекова:
— Ты помоги присмотреть за ней, я думаю, она слишком стесняется есть.