Глава 126: «Убеждение»

Было утро, и шум и суета на улице хоть и несколько утихли.

Мы с Адольфо слушали Паскуале за завтраком.

Я слышал, что тут и там по городу ходят чиновники и рыцари, рассказывая о вчерашнем ночном происшествии.

«Сто человек, большое волшебство?»

«Да, они говорят, что это подготовка к вторжению в другую страну, которое они готовили какое-то время».

Это подготовка?

Слово подготовка не связано с тем, что мы видели вчера.

Адольфо тоже выглядит удивленным.

«Я слышал, что фавелы были очищены благодаря приготовлениям. Остальная часть города, к моему ужасу, практически не пострадала. В лучшем случае, говорят они, было лишь несколько разбитых окон. Если верить слухам, Дарзайн Гнездо в Королевской столице сметено, а зло пресечено в зародыше, верно?»

Паскуале тихонько вздохнул.

«Ну, на самом деле это не наше дело. На данный момент это все, что мы знаем о вчерашнем дне».

Она говорит это и предваряет это словами «Ну».

— Что вы, ребята, собираетесь делать после этого?

«Мы думаем найти сестру Этторе и поговорить с ней».

«Той женщине? Я могу себе представить, как она скажет: «Мне это не интересно, так почему бы вам не сделать это сами» и не отправит вас прочь.

Адольфо выглядит неописуемо, когда она слышит это.

Паскуале немного смеется, когда видит это.

«Я могу придумать несколько мест, куда она могла бы пойти. Не думаю, что она там, но ты, возможно, сможешь найти некоторые подсказки».

«Хорошо. Спасибо за все, сестра Паскуале».

«Все в порядке. Я уверен, что скоро ты станешь главой семьи и сможешь облегчить мне жизнь».

Сестры смеются друг над другом.

Я почувствовал теплое чувство, когда увидел, что они такие дружелюбные.

«Пойдем! Пойдем к сестре Этторе!»

Выйдя из особняка, мы направились туда, куда часто ходит старшая сестра Этторе.

Перед отъездом у нас была составлена ​​карта, так что проблем с дорогой вроде бы не было.

Даже если смотреть со стороны, ее походка легкая.

Тот факт, что ей не пришлось ссориться с сестрой, похоже, оказал на нее весьма положительное влияние.

Надеюсь, она проживет этот день без происшествий…

Это может быть немного сложно, учитывая то, что происходит в пути.

Атмосфера вокруг меня меняется по мере моего продвижения.

Какая-то сексуальная дама бросает горячий взгляд на проходящего мимо мужчину, а растрепанный на вид дядя держит женщину за плечо и исчезает в переулке. …… Что я могу сказать… такое место.

«Похоже на это место!»

Мы подошли к дому.

Я позволяю Адольфо отступить и подхожу к двери.

Присутствие внутри. Я легонько стучу в дверь.

— Да? Кто это?

Присутствие приближается с шагами.

Все ли будет в порядке?

«Извините. Я ищу кого-то по имени Эторе, и я слышал, что вы, возможно, знаете, где ее найти».

Дверь открывается, и выходит слегка полноватый мужчина.

— Эторе? Ах… если подумать, я не видел ее в последнее время.

Интересно, ее здесь нет?

Выражение лица дяди говорит о том, что он не лжет…

— Ты хоть представляешь, куда она идет?

«Хм. Извини, но я не знаю. Я слышал, что в последнее время у нее все хорошо, поэтому я слышал, что она, возможно, подружилась с новым парнем или что-то в этом роде».

… Нечего докладывать.

Мы поблагодарили его и покинули это место.

«На этот раз мы вычеркнули, но нам рассказали не об одном месте! Давайте перейдем к следующему!»

Адольфо уходит, не особенно обескураженный.

Выражение ее лица полно мотивации и некоторой улыбки.

Я надеюсь, что мы сможем найти его такими темпами.

«…………»

—Я думал…

Так я и подумал, глядя на Адольфо, совершенно потерявшую речь.

К сожалению, все места, о которых нам говорили, были вычеркнуты.

Мы не смогли найти Этторе.

Однако для меня большое облегчение, что это не была пустая трата времени, поскольку я смог услышать то, что они сказали.

Люди, которых мы спрашивали, считали, что она, должно быть, нашла новое место для жизни, поскольку какое-то время у нее все было хорошо.

Женщина, Этторе, была именно такой, как ее описал Паскуале: расточительной, и семья рано ее выгнала.

Я думал, что она может вернуться и заплакать, потому что у нее нет гроша в кармане и она ничего не может сделать, но, к моему удивлению, она сказала, что живет элегантной жизнью, переезжая от одного мужчины к другому, а не просто ест и пьет.

Она потрясающий человек….

Она очень замечательный человек, который не работает и живет только на чужой хлеб, причем делает это, не пользуясь своим статусом, а только своим обаянием.

«…Куда пропала старшая сестра…»

Увидев, как плечи Адольфо опускаются, я прерываю свои мысли.

«Если мы не знаем, где она, давайте вернемся один раз в гостиницу. Мы не найдем ее, если будем бесцельно бродить вокруг…»

«Эм…!»

Адольфо вдруг повышает голос.

«Что это такое?»

«Эм… Я подумываю сходить к брату Гримму и попытаться его уговорить…»

«…»

Какое-то мгновение я не понимал, о чем она говорит.

Убеждение? Гримм — самые мотивированные, не так ли?

Ты удосужился пойти к этому человеку?

«…Я не очень хорошо знаю этого Гримма. Но, судя по тому, что я слышал, я думаю, что ходить к этому человеку довольно опасно».

«Я понимаю.»

«Вы не понимаете! Вы забыли, что вас вчера чуть не убили? Я поклялся вам помогать и работаю. Позвольте мне сказать вам и в моей личной, и в общественной жизни! Это опасно!»

Теперь, когда вы с Паскуале пришли к взаимопониманию, вы обретаете странную уверенность?

Думаешь, таким же способом можно достучаться до Гримма?

Знаешь, они могли быть теми, кто пытался тебя убить, понимаешь.

…Это то что!?

Я не должен.

Я сглотнул, собираясь сказать это, и мысленно покачал головой.

Я решил ей помочь.

Помогите ей, а не заставляйте ее что-то делать.

Дышите медленно и успокойте свой разум.

— Итак… ты серьезно.

«Да, я согласен. Если брат Гримм согласится поговорить со мной, то эта глупая драка будет окончена».

«Если все пойдет плохо, нет, ты умрешь, даже если этого не произойдет, ладно?»

«Думаю, стоит попробовать».

«…… Хорошо. Поехали».

Это ее решение.

Я буду уважать это настолько, насколько это возможно.

Если дойдет до дела, то я просто приложу все усилия.

Особняк второго сына Гримма находился недалеко от того места, где мы сейчас находимся, поэтому добрались мы быстро.

Он был не таким большим, как особняк Паскуале, но выглядел достаточно красиво.

Судя по всему, привратника не было и никого не было видно.

… нет?

Я подошел к воротам, но ничего не произошло.

Я заглядываю в решетчатые ворота, но там действительно никого нет.

Я смотрю на Адольфо по соседству.

«Сколько бы я ни смотрел, странно, что там никого нет».

Это так, не так ли?

Я прикасаюсь к воротам, и они открываются без сопротивления.

Я вхожу в открывшуюся щель.

Адольфо следует его примеру.

Я действую осторожно, но ничего не происходит.

Я прихожу в особняк. Дверь слегка приоткрыта.

Я захожу внутрь и -.

«…фу…»

«…что это за запах?»

— Запах крови.

Внутри стены и мебель были полностью разрушены, а вокруг валялось довольно много тел.

У всех тел было одно общее: все они выглядели так, будто их разбили каким-то тупым предметом, и ни одно из них не было в первозданном состоянии.

Я услышал позади себя рвоту Адольфо, но сосредоточился на том, чтобы внимательно следить за происходящим вокруг.

Нет никаких… признаков… чего-то конкретного.

В особняке очень тихо.

Я проверяю труп под рукой.

Кровь полностью свернулась, что указывает на то, что с момента нападения прошло некоторое время.

Разложение еще не началось, так что, возможно, прошло полдня с момента смерти.

По разбросанным вещам могу сказать, что это был человек, но вряд ли смогу определить, кто это был, из-за ужасного состояния тела.

Мне жаль Адольфо, которому приходится нелегко, но я провожу ее по особняку.

Нехорошо оставлять ее одну в этой ситуации.

Адольфо выглядит бледным, но она следует за мной, не жалуясь.

Я прошел из одного конца комнаты в другой, но везде, без исключения, было разрушено, и невозможно было определить, в каком состоянии они находились изначально.

И выживших нет.

Все тела были разбиты, и, как и в прошлый раз, невозможно было опознать, кто они.

— Единственное, что отличалось, это последняя комната, в которую мы вошли.

Последняя комната, в которую мы вошли, была другой.

Мебель и стены были разрушены, но, в отличие от остальных, труп там был относительно невредим, и можно было опознать, кто это был.

«Брат Гримм…»

У трупа была огромная дыра в туловище, и он был явно мертв, но только от шеи вверх он был цел.

Похоже, что это был брат Адольфо, Гримм.

…Что это значит?

Смерть Гримма означает, что единственными кандидатами, оставшимися на данный момент, являются Паскуале, Этторе и Адольфо.

Кто это сделал?

Простым ответом было бы Этторе, но в данном случае Паскуале тоже вызывает подозрения.

Кто первым напал на Адольфо?

…Давайте подумаем об этом позже.

Прежде всего, нам нужно выбраться отсюда.

Мы покинули особняк и расположились на соседней площади.

Через некоторое время настроение Адольфо успокоилось, а цвет лица улучшился.

«Что вообще происходит? Почему мой брат Гримм…?»

«Я тоже не знаю. Но поскольку его убили, это, должно быть, сделала одна из твоих сестер».

— Думаешь, это могла быть моя сестра Паск?

Я ничего не говорю.

Адольфо смотрит на меня и молча переворачивается.

«Что я должен сделать…»

«Извини. Наверное, мне следует что-то сказать, если это правда, но я думаю, что это ты должен решить сам».

«Позволь мне… немного подумать».

«Хорошо. Я буду на виду, так что ты сможешь не торопиться и подумать об этом».

Я не могу оставить ее одну, но, по крайней мере, дам ей немного места.

Я аккуратно отодвигаюсь от нее и встаю в такое положение, чтобы в случае чего я мог быстро подбежать к ней.

…Я хочу вытащить свою голову из песка.

Во-первых, подтверждается смерть второго сына Гримма.

Поскольку Адольфо это заверил, в этом нет никаких сомнений.

Здесь вопрос в том, кто это сделал.

Если честно подумать, то это был либо Этторе, либо Паскуале.

Если бы это был Этторе, это в каком-то смысле легко понять.

Это просто дает понять врагу.

…Но если бы это был Паскуале, то это…….

Мы могли бы быть к этому готовы.

Противником будет Гнозис.

…Остальное зависит от Адольфо.

Я продолжал ждать ответа от девушки, которая была обеспокоена на другом конце моего взгляда.