Глава 193: «Пустое море»

В гавани было довольно шумно.

В конце концов, видеть это огромное тело на расстоянии — это не то же самое, что видеть его приближающимся.

Реакция окружающих тоже была разумной.

Некоторые были ошеломлены, некоторые дрожали, некоторые смотрели в глаза, и реакции были разными, но было ясно, что, по крайней мере, все были встревожены.

Посреди всего этого Хиеда пытался контролировать хаос, рассылая инструкции одну за другой.

Он давал задания тем, кто был ошеломлен, смеялся над теми, кого трясло, и кричал тем, кто смотрел на остальных, чтобы они дали это сделать.

Это подвиг – иметь возможность так много двигаться в этом хаосе.

По тому, как окружающие смотрели на Хиэ, было ясно, что он выполняет свою роль короля до упора.

«Вы называете подобные вещи харизматическими?»

«Да, я бы так сказал. Я думаю, что у него, по крайней мере, есть способность тянуть за собой людей.

«Я не думаю, что когда-нибудь смогу подражать ему».

Позади меня Аспизал смеется тоном, говорящим, что он ему не ровня, а Ёномори хихикает, как будто пойманный на месте преступления.

Меня это не особо волнует, но я обращаю внимание на здание, примыкающее к гавани — вероятно, ангар для корабля.

Я мог видеть корабли, выходящие оттуда один за другим.

Видимо, эту лодку они используют как дорогу.

Действительно ли это сработает?

По словам Хиеды, план состоит в том, чтобы ставить корабли через равные промежутки времени, ставить их на якорь и закреплять, а затем сразу продвигаться к ним по мере их приближения, но…

Это невозможно, не так ли?

Каждый раз, когда Глубоководный движется, поверхность окружающего моря эффектно колеблется.

Смогут ли они приблизиться в таком состоянии? Несмотря на расстояние, поверхность моря неровная, корабль волнуется и опасно раскачивается.

Они собираются заставить лодку уйти, потому что другого пути они не придумали, но у меня нет ничего, кроме опасений.

Готовы ли они к волнам?

Не знаю, но не думаю, что это несложно, пока мы плывём.

…Меня также беспокоит время его переезда.

Если думать, что он не двинулся с места, потому что готовился к чему-то, то теперь, когда он движется, весьма вероятно, что его приготовления завершены.

Честно говоря, я не могу избавиться от беспокойства, потому что не знаю, что он собирается делать, но стоит ли нам считать случайностью то, что нам не пришлось перемещать корабль или перемещать большую группу людей?

Внезапно Глубоководный перестает двигаться.

…что это такое?

Кажется, кто-то еще заметил это и смотрит на это, задаваясь вопросом, что это такое.

Расстояние еще далеко. Почему он остановился на таком расстоянии?

Может ли это быть похоже на то, что он пытается отправить что-то в полет?

У меня плохое предчувствие.

Причина сразу стала очевидна, и плохое предчувствие оправдалось.

Как только он нырнул в море, поверхность моря поднялась и появился огромный столб воды.

Это огромный водный столб, я бы оценил его ширину примерно в сотню метров и высоту в несколько сотен метров, хотя я не знаю точно, насколько он высок, потому что он продолжает расти.

Столб резко поднимается ввысь и останавливается на полпути.

Он сломался под прямым углом, а затем дошел до нас.

Столб изменил форму, когда достиг вершины города и расходился в стороны.

Люди там, включая меня, могли только смотреть с изумлением.

После того, как он закончил распространяться, произошла странная сцена, как будто в небе появился океан.

Следующее изменение произошло в море.

Глубоководный плывет в небо в смехотворно большом столбе морской воды и приближается к нам с необычной скоростью.

«Ты наверное шутишь…»

Слышно, как кто-то встревоженно бормочет.

Это естественная реакция. Я вас понимаю.

Я не ожидал, что это произойдет.

«Черт, оно приближается! Будьте готовы! Никаких маневров. Они идут за нами!»

— крикнул Хиеда, и чуть позже Глубоководный достиг небес над Узбекским Анимосом.

Война началась совершенно упреждающим образом.

Естественно, над нашими головами внезапно появилось огромное тело в несколько сотен метров, окружающая местность была сильно потрясена и первоначальное движение было фатально задержано, и противник не упустил этой возможности.

Кальмары летают с поверхности тела.

Кальмары прорываются через поверхность воды в воздух и обрушиваются на нас.

Я бегу с одолженным топором, отбивая летающих кальмаров.

Потому что если бы ты остановился, ты стал бы мишенью.

Окружающая среда действительно представляла собой сцену криков.

У некоторых из-за удара кальмара в животе были дыры от ветра, некоторые получили удар по лицу и умерли мгновенно, другим удалось отреагировать и т. д. Хотя повреждения были разными, почти все что-то кричали.

Это могли быть имена их друзей, а может быть, это были скорбь или гнев по поводу сложившейся ситуации.

Звук был уже не голосом, а оглушительным шумом.

«Это катастрофа. Что нам делать?»

«Операция полностью провалена. Интересно, не слишком ли тяжело сейчас работать систематически?»

Асписал и Ёномори, которые бежали бок о бок, прежде чем я это заметил, поднимают глаза и издают горькие звуки.

«Аспизал».

«Что это такое?»

«Можем ли мы засунуть его на ковер?»

«Думаю, это не невозможно. «Честно говоря, это тяжело. В воде нельзя двигаться очень быстро, поэтому, даже если ты прорвешься внутрь, ты станешь добычей этого кальмара».

Я смотрю на столб морской воды, растущий из моря.

«Если мы разрежем эту штуку посередине, мы сможем ее уронить, не так ли?»

«Может быть, нам и не следует. Возможно, вы и сможете, но если вы это сделаете, вместе с ним упадет и этот объем морской воды».

Ах, это нехорошо.

Взгляд на небо. Воды достаточно, чтобы чудовище такого размера могло плавать, и если оно упадет, узбекских Анимос смоет, а земля расчистится.

Но все же мелкая рыбешка разворачивается, а основная часть не двигается.

Или – оно не может двигаться?

Пока я думаю об этом, я слышу, как сверху льется много воды.

Я смотрю вверх и щелкаю языком.

Гротескные существа – иждивенцы – рушатся.

Число необыкновенное.

Домочадцы ловили и пожирали щупальцами ближайших зверолюдей одного за другим.

Естественно, зверолюди не могли просто стоять в стороне и быть избитыми, и они забрасывали их коктейлями Молотова, превращая в петарды.

Члены семьи, извиваясь в огне, нырнули в соседнее здание и погибли, при этом здание одновременно загорелось и загорелось.

Это беспорядок. Это настоящий беспорядок.

«Думаю, это была ошибка. Это не сработает, не так ли?»

«Нисколько.»

Асписал вздыхает, глядя на сцену вокруг себя.

Я согласен. Нехорошо было так легко полагаться на других.

В конце концов, это привело лишь к ненужному распространению ущерба.

«Что мы будем делать? Убежим? Или…»

Если бы мы могли сбежать, мы бы уже это сделали.

Пока они движутся в этом направлении, они будут преследовать нас, куда бы мы ни бежали.

Нам нужно как-то с этим справиться.

—હું ભૂખ્યો છું. પરિપૂર્ણ કરવા માટે પોતાને સમર્પિત કરો.

Я понятия не имею, о чем он говорит, но, как обычно, этот монстр посылает нам страстный любовный зов.

Что ж, если верить словам Аспизала, это, вероятно, что-то вроде «Я голоден, дай мне поесть».

Я ненавижу это, полностью.

Мне сказали, что ковры плохо двигаются в воде, поэтому нам придется их просто отодвинуть.

«Давайте пойдем по ковру. Я воспользуюсь своей магией, чтобы воздвигнуть барьер и вытолкнуть их из воды. Это тяжелый ход, но он будет быстрым».

«Хорошо. Но я думаю, что это будет довольно тяжело, тебя это устраивает?»

— Что ж, мы справимся.

Ёномори достаёт из багажа ковер и расстилает его.

Асписал поднимает ковер на поверхность, мы с Ёномори прыгаем на него, и он поднимается вверх.

«Подожди нас.»

По пути вверх, когда мы отбивались от нападающих кальмаров и падающих домочадцев, снизу внезапно окликнул нас голос.

Когда я смотрю вниз, я вижу, как Хи летит ко мне с трясущимися крыльями на спине.

По-японски, возможно, из-за беспокойства об Аспизале и остальных.

«Куда ты идешь?»

«Думаю, прямо в брюхо этого монстра».

«Звучит интересно. Я знаю здесь человека, который может быть чем-то полезен».

Хиеда слегка улыбается и показывает на себя большим пальцем.

Асписал тоже улыбается и кивает.

«Хорошо, просто продолжай следовать за мной. Когда мы приблизимся к поверхности, Роу что-нибудь сделает с водой, и я пойду этим путем».

«Хорошо. А пока оставь расчистку росы мне, ладно».

Сказав это, Хиеда увеличивает скорость.

Нет, это слишком быстро, не так ли?

Он летал со скоростью, которая, казалось, оставляла даже остаточные изображения, пожинал кальмаров огромными рогами на голове и пронзал животы домочадцев своей вращающейся атакой.

Хиеда, кажется, гордится твердостью своих рогов и довольно часто ими пользуется, размахивая ими и сильно ударяя по ним.

Твердость была настолько велика, что кальмары, в которых он ударил, разбились на части, а его рога остались невредимыми.

Если они разбили мою алебарду, когда я ударил их, эти кальмары не должны быть такими твердыми, как сейчас…

«Тем временем мне удалось найти пару ребят, которые могут двигаться. Я бы хотел взять их с собой, если смогу, могу ли я пойти?»

Кто-то, кто может двигаться?

Заметив мой вопрос, Хиэ обернулся и сказал: «Смотри».

Я мог видеть зверолюдей птичьего происхождения, взмахивающих крыльями и поднимающихся в небо.

Ах, я знал, что парни-птицы умеют летать.

Причина, по которой они могут летать без магии, — или логика их полета аналогична логике конгамато?

Возможно, в сочетании с магией? Есть ли у организма такая функция?

Не знаю, потому что зверолюди, которых я съел, не имеют птичьего облика.

Я хотел бы узнать, была ли у меня такая возможность.

Число зверолюдей около сотни, что немного по сравнению с общим числом, но это лучше, чем ничего.

…Или нам придется ставить барьеры, чтобы охватить такое количество людей?

Это не невозможно, но это сложно.

Что ж, давайте попробуем немного усерднее.

Если вы плохо срезаете углы, очевидно, что это аукнется вам.

Что ж, давайте сделаем это.

«Хи! Держите всех позади! Уступите дорогу!»

Когда Хиеда дает указания окружающим, все летающие люди собираются вместе.

[Ветровой щит III] несколько переставлен и развернут многократно, объединяя несколько щитов для создания конического пространства.

Все попадают в зону действия.

«Пошли. Следуй за мной без промедления!»

Ветровые щитки, соприкасающиеся с морской поверхностью, успешно отталкивают морскую воду.

Я чувствую значительное сопротивление, но погружаюсь в дополнительную магическую силу, чтобы увеличить мощность и расчистить путь.

«Роу, ты мог бы использовать такое великолепное магическое умение?»

«Удивительно. Я не знал, что он может покрыть такую ​​большую территорию…»

Они оба были чем-то удивлены, но мне некогда беспокоиться.

Честно говоря, большую часть своих ресурсов я посвящаю магии, поэтому не могу сосредоточиться ни на чем другом.

«Хорошо, поторопись. Это не продлится долго».

Это довольно тяжелая работа.

«Все в порядке.»

Аспизал ускоряет ковер.

Ковер тут же поднимается, приближается к Глубоководному и останавливается прямо у него под носом.

Спереди это настоящее лицо.

Проверяю рот, он полуоткрыт, как будто прикус недостаточно хорош.

Асписал тоже решил, что это удобно, и нырнул, а остальные последовали его примеру.

Без каких-либо особых препятствий мы проскальзываем между зубами и успешно проникаем в тело.

Я почувствовал легкое беспокойство от того, что мне удалось так легко войти, но, думаю, бесполезно об этом думать.

Интересно, что происходит внутри?