Инь Лун говорил несколько насмешливым тоном, когда Тао Тянькун испытывал на себе воздействие Эси, но это не означало, что он оставался на месте. В то же время он двигался вперед, его кровь забрызгала сцену, а рана на его плече начала медленно зашиваться. Его крылья также были проколоты, но перья вокруг ран просто превратились в густую массу, которая заполнила дыры, прежде чем вернуться в нормальное состояние.
Было почти мрачно, как мало Инь Лун заботился о ранах. Этот безрассудный вид боя обычно предназначался для культиваторов тела, поскольку они, как правило, были единственными, кто мог так быстро справиться с ранами. Конечно, Инь Лун не мог делать этот способ боя так, как ему хотелось, все это зависело от накопленной Энергии Мира Преисподней. И прямо сейчас, после того, как он использовал большую его часть, у него осталось только для одного подобного использования. Если он поступил безрассудно или получил слишком много ранений, то у него фактически может остаться ничего, лишив одного из своих козырей.
Инь Лун не стал тратить силы на размышления об этой возможности, некоторое время волоча черный пожирающий меч по земле, прежде чем ударить им вверх, нацеливаясь на подбородок своего противника. Тянькун не позволил пустому голоду и боли полностью отвлечь его, поэтому он хорошо знал о лезвии, нацеленном ему в голову. Но вопреки ожиданиям Инь Луна, Тянькун не попытался уклониться или заблокировать атаку.
Нет, Тянькун просто слегка наклонил голову в сторону. Он был вполне способен отпрыгнуть назад или в сторону, но не сделал этого. Он позволил лезвию пронзить его одежду и кожу, оставив глубокую рану до кости, которая шла от грудины вверх по плечу. Его кости были твердыми, как сталь, запястье Инь Луна слегка вибрировало от отскакивающей силы. Он позволил черному мечу выскользнуть из его рук, пролетев некоторое время мимо Тяньконга, прежде чем тот упал и врезался в камень у края сцены.
Рука Инь Луна недолго оставалась пустой, черный меч наполнился завитками, поглощающий меч появился в его руке, когда он снова опустил руку. Но на этот раз Тянькун не собирался позволять себе ударить, щелкнув запястьем, чтобы поднять кончик копья вверх. Древко копья столкнулось с вращающимся черным мечом, запястье Инь Луна снова завибрировало от силы столкновения. Лезвие выскользнуло из его руки и пошло тем же путем, что и предыдущее, пролетев мимо Тяньконга и вонзившись в камень на краю сцены.
Тянькун встал, наполовину стоя на коленях, позволяя своей крови испачкать его мантию и сцену вокруг него. Он взглянул на Инь Луна, а затем на рану, фактически впившись пальцами в открытую рану, и сильно нахмурился из-за боли.
«Высокомерие, высокомерие — это то, что убивает людей. Я сказал, что не дам вам никаких шансов, что я выкажу вам уважение, выложившись изо всех сил. И все же я остался на месте, я развязал вялую атаку и не стал ее развивать. , Я позволил тебе сделать первый шаг. Эту рану я заслужил, эта рана — мое наказание за высокомерие, я дам тебе эту».
Он вытащил пальцы из раны, под ногтями застряли небольшие комочки плоти из-за того, как сильно он впился ими в края раны. Взгляд Инь Луна слегка сузился, наблюдая за действиями и заявлениями Тяньконга, за его непоколебимым выражением лица. Он был его врагом, но в этот момент у Инь Луна не было другого выбора, кроме как уважать его. Таков был образ мышления будущего правителя, он определенно подходил для того, чтобы нести корону кого-то сильного.
«Мечник Танцующих Листьев, Инь Лун, приготовься, четвертей больше не будет».
Говоря это, Тянькун поправил хватку копья, слегка отведя правую ногу назад и схватив оружие обеими руками. Область, покрывавшая сцену, усилилась в соответствии с действиями Тяньконга, и в почерневшем воздухе появилась дополнительная пронзительная резкость. Разрушенный мир вокруг Инь Луна был вынужден еще больше сжаться благодаря укреплению владений, которые теперь составляют чуть более полуметра.
Копье Тянькуна рванулось вперед, как змея, как только он схватил его обеими руками, а малиновый кончик превратился в размытое пятно, из-за которого Инь Луну было трудно видеть движения оружия. Он быстро отступил назад, в его левой руке появился голубой меч, созданный из ветра, а в другой — прозрачный серебряный меч, созданный из расколотого пространства.
Оба меча вылетели наружу, чтобы отклонить копье: одно лезвие ударило по наконечнику копья, а другое – по древку. Инь Луну было трудно увидеть копье, но он не мог пропустить его в тот момент, когда оно вошло в его разрушенный мир, ему просто нужно было убедиться, что оно отразило его за то короткое время, которое у него было, прежде чем оно достигнет его.
Его энергия взорвалась наружу быстрым взрывом из двух клинков, чтобы отразить копье, но Тянькун слегка наклонил запястья, чтобы сдвинуть копье вниз вдоль двух лезвий. Он слегка щелкнул запястьями, когда достиг кончиков двух лезвий, противодействуя приливу энергии Инь Луна своей собственной, а также катя копье мимо лезвий Инь Луна, оружие оказалось позади его мечей и беспрепятственно продолжило движение вперед.
Это истощило немного силы, которую он вложил в первоначальную атаку, но ее все равно было достаточно, чтобы нанести сокрушительный удар. Но он не хотел давать Инь Луну никаких шансов на побег, поэтому почерневший воздух вокруг Инь Луна одновременно ожил, превратившись в темные копья, излучающие острую ауру, пожирающую Ци вокруг них. Одно копье пролетело спереди, еще множество — с боков и сзади, одно особенно большое пронзило его прямо над головой.
Взгляд Инь Луна застыл по мере приближения атак, его тело пришло в действие, как только они ворвались в его разрушенный мир. Голубой меч, который он держал, стал мягким и гибким, легким движением его запястья обернуло его вокруг копья Тянькуна. Серебряный меч также трансформировался и изменился, превратившись в тонкую рапиру со слегка изогнутым кончиком, словно пытаясь имитировать сверло.
Он использовал хватку своего похожего на кнут меча на копье, чтобы дернуть его к себе, шагнув вперед, поворачивая свое тело так, чтобы копье скользило мимо его груди, в то время как его другая рука могла двигаться вперед. Копье было для него относительно плохим соперником, оно позволяло Тянькуну оставаться вне досягаемости его мечей, если предположить, что Инь Лун полагался, по крайней мере, исключительно на владение мечом.
С копьем спереди он справился двумя руками, но ему еще предстояло разобраться с остальным. Позади него появился лазурный меч, сверкающий молниями, врезавшийся в сцену, прежде чем он быстро превратился в гигантский двуручный меч, настолько большой, что полностью заблокировал ему спину. В то же время его крылья тоже захлопали, мириады кровавых перьев расшатались и бросились к копьям, летящим на него сбоку.
Каждое перо действовало как маленький меч, ударяя по самым слабым местам копий, отклоняя их. Что касается опускающегося копья, его крылья поднялись, приветствуя его после запуска перьев. Но взяв предыдущее копье Тяньконга, он понял, что не собирается блокировать нисходящую атаку. Он прицелился точно в тот момент, когда копье коснулось его мира, оба его крыла одновременно врезались в самый кончик копья, воспользовавшись тем фактом, что копье, казалось, замедлилось, когда оно вошло в его мир, чтобы он мог получить время правильное.
Это был момент, когда вся сила копья была собрана, но поскольку никто не держал копье, было неизбежно, что нисходящая атака не была такой стабильной, как обычное копье. Столкновение отбросило копье в сторону настолько, что древко попало в голову Инь Луна, а не в наконечник копья, и с этим он определенно мог справиться.
Он услышал позади себя тихие трещащие звуки, когда копья бомбардировали лазурный большой меч, его Ци быстро двигалась, чтобы контролировать оружие. Клинок поднялся над землей и одним быстрым движением наклонился ввысь, отбрасывая копья в сторону, как человек отмахивается от раздражающих его мух. В то же время его серебряная рапира все еще направлялась к груди Тянькуна, и между тем, как Тянькун начал атаку, и Инь Лун разобрался с ними, почти не прошло времени.
Об этой истории, украденной с Royal Road, следует сообщить, если она встретится на Amazon.
Тянькун взглянул на летящую рапиру, холодно фыркнул и с силой сжал запястья. Он подбросил их обоих вверх, слегка наклонив, удар вперед, который был отведен в сторону похожим на кнут мечом, превратился в диагонально восходящий удар. Инь Лун немедленно выпустил всю силу, которую он вложил в одну из своих ног, конечность под ним подкосилась, и он нырнул вниз.
Острый кончик копья пролетел над его головой, когда он упал под него, но теперь его положение было настолько неудобным, что голубой меч вырвался из его рук и потянулся вместе с копьем. Лезвие поднялось вместе с копьем и было отброшено, когда копье достигло почти вертикального положения. Оружие было брошено позади Тяньконга, выпрямилось на лету и, наконец, вонзилось в камень вместе с двумя предыдущими клинками.
Ци Тянькуна немедленно вырвалась наружу, превратившись в острые копья, которые поднялись на Инь Луна из-под него, воспользовавшись тем фактом, что ему пришлось упасть, чтобы уклониться от предыдущей атаки. Он оказался в неловком положении, так как его левая рука была направлена к небу, а правая — к Тянькуну. У него не было бы достаточно времени, чтобы отразить копья, если бы ему пришлось отвести руки назад.
Поэтому он решил просто перекатиться с ним, он все равно уже падал на землю. Его крылья втянулись и сложились позади него, когда он изогнул тело, подставив спину летящим копьям. Оружие вонзилось в его крылья, потеряв большую часть силы, но все еще пробивая их. Но Инь Лун все еще катался вместе с ним, когда они пронзили его крылья, и времени, которое им потребовалось, чтобы полностью пронзить его крылья, было достаточно, чтобы он перешел от положения спиной к земле к обращению бока к земле.
В результате атаки были отражены: ему скорее рассекли спину, чем пронзили. Инь Лонг одновременно мог слышать, как настоящее копье Тяньконга приближается к нему, он явно не собирался давать Инь Луну ни минуты покоя. Но его это вполне устраивало, он также не собирался давать Тянькуну шанс отдохнуть.
Его левая рука провела по каменной сцене, его душа вырвалась наружу и подхватила часть камня, из которого была построена сцена. Тусклый серый меч быстро образовался в его руке, его рука вытянулась и запустила новый каменный меч в голову Тянькуна. Вскоре после этого он выкинул другую руку, завершив перекат, и серебряная рапира метнулась вперед, когда он бросил ее в живот Тяньконга.
Тянькун немедленно отступил в сторону, чтобы увернуться, продолжая при этом атаку. Он не изменил свой нисходящий удар на нисходящий удар, отдав предпочтение дальности удара разрушительной силе удара, он чувствовал, что было бы более полезно иметь дело с хитрым Инь Луном. Но, к несчастью для него, ему еще предстоит увидеть в полной мере трюки Инь Луна.
Два меча, от которых он уклонился, внезапно исчезли: один появился прямо перед его левым коленом, а другой появился позади него, вонзая удар в позвоночник. Кровь, испачкавшая его мантию, также поднялась в то же время, поднявшись из раны и образовав мрачный коготь, вцепившийся в его плоть, а малиновые когти впились в его кожу.
Но этого все равно было недостаточно: глаза Инь Луна резко вспыхнули, когда его теперь уже пустая рука вытянулась. Лазурный большой меч приземлился в его руках и уменьшился до более удобных размеров, его рука вытянулась и рассекала пустой воздух. Но хотя настоящий клинок ничего не задел, вокруг Тянькуна появились четыре точные копии меча, каждая из которых копировала один и тот же удар, когда они обрушились на него.
Но даже этого Инь Луну показалось недостаточным, он хотел большего, большей силы, более острого клинка. Его пустая левая рука открылась, когда он сосредоточил свое внимание на разрушенном мире вокруг него. Этот маленький разбитый мир был одним из его величайших навыков на данный момент, но что, если он сможет превратить его в клинок? Что, если бы он мог перенести его на свой клинок, а не на свое окружение, что, если бы все, чего достиг его меч, могло бы стать частью этого расколотого мира?
Он хотел знать, поэтому его душа вырвалась наружу. Даже что-то столь неуловимое, как законы, могло стать его клинком, так что не было причин, по которым этот перелом не мог бы этого сделать. И действительно, он чувствовал, как его душа цепляется за этот маленький мир, окружая его и заключая в себе, чтобы он мог стать еще одним мечом.
Но острая боль пронзила его душу, когда он попытался превратить этот маленький мир в клинок. Ощущение было такое, словно лезвие снова и снова разрезало его душу пополам, рассекая его, оставляя ощущение опустошенности и опустошенности. В конце концов, части его души, которые он послал, чтобы взять под контроль этот маленький мир, исчезли, неспособные оказать никакого эффекта, кроме как заставить его потерять часть своей души.
К счастью, Тянькун оказался прямо перед ним, так что вокруг было много жизненной силы, которую его паразитическая душа могла использовать, чтобы восстановить то, что только что было потеряно, но он был немного разочарован тем, что это не сработало. Тем не менее, он знал, что не может позволить себе слишком много думать об этом, по крайней мере, сейчас.
Один проспект вышел из строя, поэтому он перешел на второй доступный проспект. Каждый удар его меча оставлял в воздухе слабые следы, закон мечей превратил атаку в затянувшийся шрам на мире. Пожирающие владения Тянькуна разъели эти шрамы, но некоторые из них все еще оставались из-за того, насколько свежими они были. И все эти шрамы теперь устремились к Тянькуну, смешиваясь с остальными атаками, обрушившимися на него.
Столкнувшись со всеми этими атаками, выражение лица Тянькуна было торжественным и достойным. Вот почему Инь Лун был достоин уважения, он выглядел таким безобидным и слабым, но он был монстром с блестящими клыками, момент слабости, и он съел бы тебя целиком. Но это не изменило того, что должен был сделать Тянькун.
«Спасибо, Инь Лун, ты преподал мне ценный урок. Я думал, что страшнее всего справиться с великим львом, смотрящим на тебя с оскаленными зубами, но ты показал мне, что лев, который может надеть одежду овцы страшнее, чем мог бы быть любой великий лев».
Пока он говорил, он крепче сжал копье, его Ци вырывалась из каждой поры его тела. Ци смешалась с воздухом и превратилась в нечто похожее на черную грязь, клыкастые пасти которой покрыли почти каждый дюйм густой тьмы. Слизь покрыла все стороны Тяньконга, встречая атаки открытой пастью.
И когда все атаки обрушились на ил, утробы начали радостно поедать их, пожирая содержащуюся в них энергию с ненасытным голодом. Они даже вгрызлись в мечи и вырвали энергию внутри них, даже части души Инь Луна, которые удерживали их вместе, были быстро пожраны.
Выражение лица Инь Луна слегка потемнело, когда он быстро вспомнил о двух мечах, оба из которых перемещались в пространстве, полагаясь на пространственные разломы, которые он создал ранее. У них обоих не хватало нескольких кусков, но, к счастью, они не разбились полностью, что позволило ему хотя бы один раз вздохнуть с облегчением.
Что касается остальных атак, ни одной из них не удалось достичь Тянькуна, все они были непременно сожраны. И копье Тянькуна одновременно достигло Инь Луна, древко врезалось в два его крыла и прижало его к сцене. Камень раскололся под ним, его кости скрипели и трещали под силой, заключенной в оружии.
Но в копье было меньше силы, чем он ожидал, и Тянькун явно не мог легко поглотить такие атаки. Черная жижа отступила в тень Тяньконга после пожирания атак, сливаясь с тьмой и исчезая из поля зрения. С начала битвы мечу Инь Луна удалось достичь Тяньконга только один раз, и то только из-за собственного незаметного высокомерия Тяньконга. В этом заключалось неравенство, разница в силе. Он снова поднял копье, чтобы снова вонзить его в Инь Луна, раздавив его прежде, чем тот сможет сориентироваться.
«Сейчас это закончится, пусть твои танцующие листья успокоятся. Смотри, дорогой Ю, настало время, чтобы все вернулось на круги своя».
Тянькун объявил об окончании битвы, и по его словам Инь Лун мог догадаться, что Сяо Инь Юй, вероятно, прибыла на арену, пока они сражались, он просто не мог ее видеть, потому что она находилась за пределами досягаемости его рухнувшего мира. и сосредоточиться. В этом не было ничего странного, Инь Юй была сильным претендентом на одно из верхних мест в рейтинге, и если бы она настроилась на это, то достичь более поздних стадий не было бы слишком сложно.
Но был ли это действительно конец? Неужели Инь Лун отдал все силы? Нет, он все еще мог больше дать, больше он мог сделать. Все уже было расставлено должным образом, детали встали на свои места и были готовы, Инь Луну оставалось только отдать все свои силы, чтобы нанести финальные удары. Итак, он двинулся, он приложил все свои силы, чтобы остаться верным тому, что он сказал, когда бросил вызов Тянькуну.
Всплеск яростной энергии вырвался из Инь Луна, когда копье Тяньконга опустилось к нему. Извержение было настолько сильным, что копье Тяньконга фактически отодвинулось назад. Не только Тянькун, но даже люди, спрятавшиеся в частных кабинках, внезапно почувствовали, что у них пересохло в горле, как будто влага из их тел медленно вытягивалась.
Глаза Тянькуна яростно сузились, когда он посмотрел на Инь Луна, который медленно вставал. Пожирающая область, которая все еще покрывала сцену, яростно дрожала вокруг Инь Луна, в ней появлялись небольшие трещины в непосредственной близости от Инь Луна. Или, возможно, правильнее было бы сказать, что в нем появились небольшие трещины в непосредственной близости от меча, который он держал, лезвия такого темно-синего, что оно было почти черным, волновые волны практически кричали от явной боли, проходя через меч. лезвие.
«Это конец Тянькуна, но не для меня».