Глава 198: Возгорание. (5)

Рука Инь Луна лежала на манжете его плаща, кончик его клинка слегка впился в землю. Его взгляд наконец оторвался от страха, от девушки, но теперь остановился на нечистотах на его плаще.

Красивый малиновый цвет, чистый и яркий, хотя казалось, что он пахнет и капает кровью. Это было орудие убийства, но оно было красивым. Но теперь там было грязно. По его поверхности растекалось пепельное масло, пятно на крови, которое, казалось, хотело просочиться наружу и заразить все остальное. Была ли это боль? Было ли это страданием? Была ли это темная трясина в его голове? Были ли это части других людей, которые он недавно привил себе?

Точно так же, как он не мог этого сказать по маслянистым слезам, которые он недавно плакал, он не мог этого сказать и по этому пятну. Но как бы там ни было, он знал, что теперь он запятнан. Каким был плащ, таким был и он.

«Молодой господин, нехорошо слишком отвлекаться. У тебя еще есть долг, который нужно выполнить».

Голос проскользнул в уши Инь Луна, пока он стоял там. Оно ползло по его позвоночнику, как лед, и все же прижималось к его голове, словно перья, благословленные солнцем, и было теплее, чем то, каким он помнил даже солнце. Его взгляд снова поднялся, снова сосредоточившись на страхе.

Лан Юн. Какой нежной она выглядела, стоя там, такой заботливой и теплой. Даже сломанная улыбка на ее лице почти превратилась в ту, что была в его воспоминаниях. Но оно не могло достичь этого, она никогда больше не сможет улыбнуться, он никогда больше не увидит эту улыбку. Но даже в этом случае она уговаривала его. Несмотря на это, она продолжала подталкивать его к небу, которого он никогда не видел.

Тогда он поднялся, чтобы осуществить свои желания и мечты. И теперь он тоже воскрес.

Плип.

Наконец он почувствовал, что его что-то ударило.

Плоп.

Что-то мягкое и влажное упало ему на голову.

Плип.

Было горячо. Теплее солнечного света он больше не чувствовал.

Плоп.

Подобно звуку кузницы, который он слышал в городе, этот звук был ему знаком, тихий хлопок эхом отдавался в его голове.

Плип.

Рука, державшая его плащ, поднялась и поймала теплый дождь, тяжелые малиновые капли вскоре залили его ладонь. Некоторые из них соскользнули с его лица и приземлились на губах, знакомый металлический привкус распространился по языку.

В этот момент окружающее снова стало ему ясным. Обезглавленный труп, все еще падавший на колени, напомнил ему о том, где он сейчас находился и что делал. На короткий момент это вылетело из его головы, когда его внимание вернулось к прошлому, явление, которое становилось все более распространенным, до такой степени, что иногда он не был уверен, помнит ли он свое прошлое или чужое.

Кровь, пролившаяся на него дождем, исходила от этого трупа, она брызнула из перерезанной шеи, как будто отчаянно тянулась к небу. Он создал этот труп, он оборвал эту жизнь. Глаза падающей головы были прикованы к нему, выражение замешательства теперь навсегда запечатлелось в них, и его собственное разбитое отражение навсегда запечатлено в них.

«Ананта Вишрама».

Молитва сошла с губ Инь Луна, более мутная, чем кровь, и тяжелее, чем пепельное масло, которое уже появлялось в уголках его глаз. Его колени согнулись, и приглушенные звуки окрестных сражений наконец достигли его ушей. Было немного крика, немного хрюканья, немного металла, встретившегося с металлом, и немного металла, встретившегося с плотью. Но сейчас его главным приоритетом были обезглавленный труп и растерянные глаза.

«Теперь, теперь ты свободен, так что просто отдай все это мне и отдохни».

Его рука коснулась головы, и закон Инь излился и впился в труп, в его душу, в самую его сущность. Боль, страдания, слезы — все было вырвано без пощады и прошло. Боль было легче всего навязать другим, самой легкой эмоцией, которой другим можно было поделиться, но мало кто принимал ее так охотно.

Као Меркариус. Странный человек из чужой страны. Были места, люди, вещи, звери и традиции, о которых Инь Лун никогда не слышал. Все, что он видел глазами обезглавленного человека, было новым. Но какими бы разными ни были их жизни и дома, было одно, что их всех объединяло, — их боль.

Первый сломанный палец. Первый порезал ему живот. Первая возлюбленная, которая его бросила. Первый дом, из которого его выгнали. Первую семью, которую он потерял, потому что не смог бороться с наводнившей их группой головорезов.

Эта история была незаконно рассказана; если вы обнаружите это на Amazon, сообщите о нарушении.

Као Меркариус пострадал, и Инь Лун плакал из-за него слезами мутного масла.

С каждой упавшей слезой страдания умерших уменьшались. С каждой слезой, блестевшей под солнцем, живым приходилось страдать еще больше. И наконец, упала последняя слеза, и обезглавленный труп исчез, бледно-желтая пыль, унесенная ветром.

Колени Инь Луна выпрямились, когда он встал, остатки бледно-желтой пыли танцевали вокруг него несколько мгновений, прежде чем она тоже улетела в лучшую жизнь. Его взгляд слегка скользнул мимо боевых групп и остановился на четырех мужчинах, которые несли носилки с телами.

Возможно, это произошло потому, что остальные были слишком заняты борьбой, но казалось, что эти четверо мужчин были единственными, кто видел, что сделал Инь Лун. Он был готов увидеть, как они съёживаются и дрожат, или, возможно, просто немедленно убегают, если они будут немного умнее. Но зрелище, представшее ему, было совершенно иным.

Они действительно дрожали, но не съеживались и не выглядели так, будто хотели убежать. Их глаза сияли, горящие ярким блеском надежды. Они нетерпеливо шаркали вокруг, словно разрываясь между ожиданием его и броском прямо на него.

«Послушайте, молодой господин. Не только мертвые находят страдания невыносимыми, даже живых можно спасти».

Голос снова скользнул в его ухо, прокрался вниз по позвоночнику. Он знал, что Лань Юнь была немного в стороне от него, но все равно казалось, что она стояла рядом с ним, пока говорила. Его голова слегка повернулась, чтобы он мог посмотреть на нее, чтобы он мог показать ей улыбку, которую она больше не могла носить.

Уверив ее или, возможно, самого себя, он снова повернулся к четырем мужчинам, каждый из которых дрожал от волнения. Его шаги казались тяжелыми. Он видел, что ничего не было, но чувствовал, будто каждый шаг оставляет после себя немного пепельного масла, которое, казалось, вытекало из него. Это запятнало его изнутри, но, возможно, этого было недостаточно. Однажды, возможно, оно полностью выльется из него и будет пятнать мир с каждым шагом. Кем бы он был в то время? Сколько других он бы привил к себе? Будет ли он по-прежнему Инь Луном?

«Ааа… Простите… Сэр?»

Голос прервал его мысли как раз в тот момент, когда его начали связывать. Он оказался перед четырьмя людьми прежде, чем осознал это, их колени слегка согнулись теперь, когда он стоял перед ними. Звуки позади него стали немного хуже, так что один или двое других, вероятно, заметили его и попытались остановить. Но, поскольку они еще не добрались до него, казалось, что остальные из его группы связали их должным образом. И если они были способны на это, несмотря на разницу в численности, то вскоре должны были победить, это было предрешено.

— Не могли бы… Не могли бы вы сделать это первым, сэр?

Четверо мужчин посмотрели на него, один из них собрался с духом, сжимая руки. В его глазах появилась надежда, которая, наконец, стала ярче отчаяния, таившегося внутри.

Трое других бросились к действию в тот момент, когда первый заговорил, молча вытянув шеи. Они были похожи на цыплят, которые пищали у матери, требуя еды.

Но все они плакали. По их щекам текли невидимые слезы, из горла вырывались невидимые крики. Какая участь постигла их появление здесь, внизу? Какую жизнь они прожили, чтобы добровольно подставить свои шеи ради шанса на небытие?

Скоро он узнает. Вскоре он будет плакать по ним.

«Вишрама».

Лао Суйзен. Женился в 21. Первый ребенок в 22. Овдовел в 23. Бездетный отец в 31. Умер в 38. Снова нашел любовь в аду в 58. Снова овдовел в 62. Стал рабом в 62. И вот снова умер в 85. Для него страдание было улыбающимся лицом маленького ребенка, похороненного слишком рано.

«Вишрама».

Го Хайшин. 10 друзей в 22. 9 друзей в 24. 8 друзей в 25. 7 друзей в 27. 5 друзей в 30. 3 друга в 32. 1 друг в 38. О друзья в 39. Покончил с собой в 40. Завел новых друзей в аду в 51 год, потерял их между 61 и 71 годом. Стал рабом в 72 года. И теперь снова умер в 102 года. Для него страдание было светлой комнатой, медленно становящейся темнее, поскольку стол перед ним вмещал все меньше и меньше людей.

«Вишрама».

Тенза Хуорин. Наёмник в 15 лет. Командир отряда в 19 лет. Командир роты в 25 лет. Дворянин в 37 лет. Взял седьмую жену в 42 года. Умер от отравления от третьей жены и старого компаньона-наёмника в 45 лет. Собрал в аду новых людей в 50 лет. небольшая территория в 65 лет. Нашёл одного из своих убийц в 71 год. Наконец позволил ей умереть в 78 лет. Его территория была разгромлена в 82 года. Стал рабом в 82 года. И теперь снова умер в 152 года. Его страх был рукой на его плече. и нож в животе.

«Ананта Вишрама».

Ширин Даоре. Усыновлен в 3 года. Потерял отца в 5 лет. Потерял мать в 8 лет. Съел свой первый заплесневелый хлеб в 8 лет. Впервые попросил денег в 8 лет. Впервые украл еду в 9 лет. В 9 лет его взяли на воспитание другие нищие. 9. Принял на себя ответственность за них в 11. Был забит до смерти в 11. Съел свой первый кусок заплесневелой еды в аду в 11, украл свой первый кусок еды в аду в 12. Был взят в рабство в 12. Стал свободен в 45 лет. Построил дом в 53 года. Потерял дом в 55 лет. Снова стал рабом в 56 лет. И, наконец, снова умер в 57 лет. Его страхом было белое одеяло, тихо укрывавшее мир зимой.

Они страдали. Все они, от самого младшего до самого старшего, пострадали. Они плакали и кричали, но никто их не слышал, поэтому они страдали молча. Но теперь их услышали, теперь им придется страдать так громко, как им хотелось.

И вот был кто-то, кто плакал о них слезами елея, кто-то, кто проклинал молитвы за них, как грязь. Итак, их слезы получили чашу, в которую они могли упасть, их крики получили уши, в которые они могли погрузиться, а их страдания получили сосуд, в который они могли войти.

Один в обезглавленном трупе. Четверо мужчин несут носилки. Девять тел плотно сложены на носилках. Это был всего лишь короткий момент, но к Инь Луну были привиты 14 новых людей, сотни новых страданий втиснулись в его темную трясину и его пустую пустоту.

Когда он произнес последнюю из 14 молитв, звуки битвы усилились до мрачного крещендо. Охранники, которые когда-то превосходили численностью группу Ли Мэй Йен, теперь были вынуждены собраться вместе, стоя спиной к спине, защищаясь от шквала нападений, который обрушился на них. Двое уже умерли, не считая того, кого убил Инь Лун. Вскоре умрут и последние.

Но даже в этом случае Инь Лун поднял свой меч. Чтобы закончить это немного раньше, извергнуть больше проклятий, похожих на молитвы, немного быстрее. Масло все еще текло по его лицу, как слезы, несколько капель начали вытекать из его ноздрей, когда он размахивал своим оружием. Чуть поодаль девушка, которая не могла улыбаться, все еще очень нежно подбадривала его.