Глава 149: Переговоры

Звезды были похожи на бриллианты, вкрапленные в кромешно-черное небо, сверкая ярким светом.

В сером переулке Западного Города Духов, рядом с ларьком с чаем и лапшой, которым управляет пара полуэльфов, Са Цир и Ци Бэй сидели за обветренным маленьким столиком на открытом воздухе, поглаживая свои круглые животы и удовлетворенно рыгая.

«Так вкусно, это действительно хорошо… Я тоже хочу рецепт…» На лице Са Циер было довольное выражение. Если бы ее желудок мог вместить больше, она, вероятно, попробовала бы каждый ларек с уличной едой в Вест-Спирит-Сити.

«Все эти места были найдены мной. Разве я не должен получить гонорар от искателя или что-то в этом роде?» Ци Бэй улыбнулся, но его взгляд задержался на пышных ягодицах девушки-полуэльфа.

«Хорошо, я дам тебе самое большее две золотые монеты». Са Циер вытерла рот изысканным шелковым платком, который не соответствовал ее одежде. Она внезапно заметила, что Ци Бэй выглядит немного рассеянным, поэтому проследила за его взглядом и увидела, что он смотрит на занятые ягодицы девушки-полуэльфа. Озорные мысли заполнили ее разум, и она громко воскликнула: «Эй, тебе не стыдно? Твои глаза прикованы к заднице этой девушки.

Девушка-полуэльф обернулась, взглянула на Ци Бэя, ее красивое лицо слегка покраснело, но она ничего не сказала и продолжила свою работу.

Ци Бэй оставался спокойным и собранным, говоря: «Циэр, ты не понимаешь. Просто посмотрите на взгляды этих мужчин вокруг нас, и вы увидите, что то, что я делаю, — это всего лишь дождь. Это чистая признательность, в то время как они бессовестно жаждут ее».

Са Циер огляделся вокруг и действительно увидел голодные взгляды различных клиентов, прикованные к девушке-полуэльфу. У некоторых даже слюни текли изо рта.

Она поджала губы, чувствуя себя немного озадаченной. Разве эта девушка не чувствовала отвращения, когда на нее каждый день так непристойно смотрят? При этой мысли у Са Циера возникла некоторая обида на пару полуэльфов.

Са Циер, известная как одаренная бизнес-девушка, была хорошо осведомлена о грязных аспектах этого мира. По ее мнению, пара полуэльфов явно жертвовала красотой дочери ради привлечения клиентов.

Ци Бэй взглянул на нее и понял, о чем она думает. Он говорил медленно: — Ты слишком много об этом думаешь. Ситуация на самом деле довольно простая. Эта семья полуэльфов держит ларек, чтобы заработать на жизнь, и эти посетители приходят сюда, чтобы поесть и насладиться видом красивой девушки. Здесь не так уж много грязи, как вы думаете».

«Но взгляды этих людей явно хотят поглотить эту девушку», — возразил Са Циер.

«Циер, ты такая красивая, и как президент Ассоциации семейного бизнеса Са, ты должна взаимодействовать с самыми разными людьми. Были ли у кого-нибудь когда-нибудь какие-то скрытые мотивы по отношению к тебе? — внезапно спросил Ци Бэй.

Са Цир на мгновение остановился и сказал: «Да, но они не осмеливаются действовать в соответствии с этим. Кроме того, я не из тех, кем они могут легко воспользоваться».

«Тогда все. У этих людей просто мысли в голове, но они не осмелятся прикоснуться к ней. В противном случае им придется столкнуться с последствиями городских правил. Более того, вы с этой девушкой-полуэльфом живете в двух разных мирах. Она не понимает ваш мир, а вы не понимаете ее. Она прекрасно себя чувствует в этой среде и чувствует себя прекрасно. Так почему тебя это так волнует?» Ци Бэй сказал равнодушно.

Са Циер на какое-то время потерял дар речи. Она чувствовала, что рассуждения Ци Бэя были ошибочными, но не могла найти никаких ошибок в его аргументах.

В этот момент девушка-полуэльф внезапно подошла с двумя чашками чего-то, напоминающего чай, и сказала четким голосом: «Это чай У Мэй. Это помогает пищеварению и утоляет жажду».

«Мы не просили об этом», — сказал Са Циер.

«Это подарок», — сказала девушка-полуэльф, бросив большие глаза на Ци Бэя.

«Спасибо, ты сегодня выглядишь очень красиво», — Ци Бэй погладил подбородок и игриво подмигнул девушке-полуэльфу.

Девушка смущенно покраснела, повернулась и пошла прочь, покачивая тонкой талией.

Внезапно Са Циер почувствовал себя некомфортно. Мужчинам действительно нельзя доверять. Они ели то, что было в их миске, и все равно смотрели на то, что было в горшке.

Хм? Са Циер поразила себя своими мыслями. Почему она почувствовала себя неловко? Это не ее дело, даже если что-то случится между Ци Бэем и девушкой-полуэльфом.

«Становится поздно. Я возвращаюсь отдохнуть, — сказала Са Циер, вставая.

На улице мерцали неоновые огни. Ци Бэй и Са Циер, казалось, потеряли интерес к разговору, пока не прибыли в ресторан Цитянь.

«Хорошего отдыха», — Ци Бэй помахал Са Циру и повернулся, исчезая в толпе.

Преследование женщин похоже на рыбалку. Это требует терпения. Не ждите, что рыба клюнет сразу, а даже если и клюнет, сразу вытащить ее не получится. Любовь подобна полю битвы, атакующему и покоряющему крепость сердца. Для этого требуется не меньше навыков, чем в настоящей военной кампании.

…..

Имперский город Золотого Листа, Семья Норд.

Старый Курт полузакрыл сонные глаза, откинувшись на спинку кресла-качалки и слушая, как две служанки поют мелодию.

— Император прибыл, Патриарх, — в этот момент осторожно вошел управляющий Семьи Норд и прошептал Курту на ухо.

— Впусти его, — Курт не сделал ни движения, чтобы поприветствовать его, махнув рукой. Две служанки, напевая мелодию, отступили назад.

Вскоре император Хань Мо вошел тигриной походкой. Увидев, что Курт все еще неторопливо раскачивается, он не возражал и подвинул стул, чтобы сесть.

«Ваше Величество, этот покорный слуга нездоров и не в состоянии передать должные приветствия. Надеюсь, Ваше Величество поймёт, — старческий голос Курта звучал слабым и слабым, как будто половина его тела уже была в могиле, готовая уйти.

«Все в порядке, я слышал, что ты очень болен, поэтому пришел проведать тебя. Старый Курт, ты — столп нации, ты не должен падать», — выразил свое беспокойство император Хань Мо, но его взгляд оценивал, казалось бы, неподвижного Курта Норда.

«Спасибо, Ваше Величество, за заботу. Я прожил достаточно долго, поэтому даже если я умру сейчас, я не сожалею», — сказал Курт, после чего последовал торопливый вздох.

Притворяешься, можешь продолжать притворяться, старый лис! Хан Мо подумал про себя. На протяжении многих лет этот хитрый старый лис всегда выглядел находящимся на грани смерти, но на самом деле он так и не умирал.

«Старый Курт, в последнее время силы темной фракции довольно дерзко проникли в нашу Империю Золотого Листа. Они привлекли внимание пяти Святых Земель и Храмов. Старый Курт, у тебя есть какое-нибудь решение этой проблемы?» — спросил император Хань Мо.

«Ваше Величество, у меня есть воля, но нет сил. Ваше Величество мудрый и могущественный, я верю, что Вашему Величеству не составит труда справиться с таким маленьким делом, — слабо ответил Курт.

«Но я слышал, что остатки этих лазутчиков темной фракции нацелены на вашу семью Нордов», — внезапно сказал император Хань Мо тихим голосом, обнажая когти, как затаившийся зверь.

Однако в этот момент воздух наполнил слабый храп Курта. Он заснул.

Император Хань Мо чувствовал себя так, будто нанес мощный удар, но ударил по хлопку, и его лицо осталось неуверенным. Он издал глубокое рычание и повернулся, чтобы уйти.

Вскоре после ухода Хан Мо Курт открыл свои сонные глаза и сказал: «Издайте семейный приказ всем ветвям Семьи Нордов и всем законным потомкам за ее пределами. Скоро состоится торжественная церемония, посвященная восьмисотлетию семьи. Пусть они все соберутся в Имперском городе Золотого Листа».

«Да, Мастер», — ответил голос, и вокруг снова воцарилась тишина.

Ранее безоблачное небо внезапно собрало темные тучи, и начал дуть сильный ветер.

……

Ци Бэй и Са Цир оживленно обсуждали детали своего сотрудничества, находя баланс между напористостью и компромиссом.

После долгих трудностей они достигли согласия по некоторым аспектам и приостановили обсуждение.

«Не могли бы вы быть немного более джентльменом?» Са Циер жаловалась тихим голосом, потирая лоб и показывая признаки усталости.

— Ты не можешь быть немного более женственной? Ты суетишься из-за каждой копейки, — Ци Бэй пожал плечами и усмехнулся.

«Я представляю интересы всей бизнес-ассоциации», — заявил Са Циер.

«Я представляю интересы всего Западного Города Духов», — ответил Ци Бэй.

Некоторое время они смотрели друг на друга, прежде чем разразиться смехом.

В последние несколько дней они обсуждали детали своего сотрудничества, но прогресс был не особенно быстрым. В значительной степени это было намеренно со стороны Ци Бэя. Если не считать нескольких ключевых моментов, остальные детали его особо не волновали.

Однако, если бы не такой подход, их сотрудничеству уже бы пришел конец, и Са Циер ушел бы.

С другой стороны, Ци Бэй знал, что завоевать расположение такой женщины, как она, — это не просто вопрос компромисса в их сотрудничестве. Напротив, если вы будете придерживаться своих принципов, она действительно будет относиться к вам более высоко.

Факты действительно подтвердили это. Са Циер не возражал против того, чтобы Ци Бэй был разборчив и разборчив в их сотрудничестве. Однако, если не считать сотрудничества, они прекрасно ладили.

«Пойдем, пойдем поедим», — сказал Ци Бэй.

«Подожди минутку, я пойду…» Са Циер не закончила предложение и пошла к соседнему туалету. После раунда переговоров она выпила много чая и нуждалась в перерыве.

Подождав некоторое время, Ци Бэй внезапно услышал звук «лязга», за которым последовал короткий крик боли Са Циера.

«Циэр…» Ци Бэй напрягся, подходя к двери, но изнутри не последовало никакой реакции.

В тот момент у Ци Бэя не было времени много думать. Он пнул дверь и увидел Са Цира, лежащего лицом вниз на полу. Ее нижнее белье было наполовину спущено, обнажая большую часть ее светлых и пухлых ягодиц с очаровательной глубокой бороздкой в ​​центре.

Однако у него не было времени оценить эту сцену. Он быстро перевернул Са Циер и обнял ее, только чтобы обнаружить, что ее лицо было бледным, а лоб опухшим, со следами просачивающейся крови.

Ци Бэй несколько раз позвал ее, но она не ответила. Он положил руку ей на лоб и использовал для исследования следы внутренней энергии, но не обнаружил ничего необычного. Однако когда он прикоснулся к ее морю сознания, возникла своеобразная реакция.

В этот момент Са Циер открыла глаза, резко вздохнула и потянулась ко лбу, крича от боли: «Мне так больно».

Ци Бэй почувствовала облегчение от того, что она проснулась. Его взгляд скользнул вниз, и его зрачки внезапно расширились, когда он проглотил полный рот слюны. Под тонкой талией Са Циера и частично изношенным нижним бельем маленький блестящий вьющийся пучок волос смело указывал на его присутствие.

«Ах…» — пронзительный крик, способный разорвать барабанные перепонки, раздался в воздухе.