Глава 179: Заговоры и скрытые мотивы

Лилит была матерью Ци Бэя. Как мог призрак, одержимый Дином Мо, быть настолько одержим ею? Более того, Дин Мо упомянул, что он не имел дела с женщинами уже много лет, а под многими годами он имел в виду тысячи или даже десятки тысяч лет. Но как долго Лилит была жива? Ей было всего двадцать с небольшим, когда она умерла после рождения Ци Бэя.

Но его мысли быстро вернулись. Глубокое впечатление от этого имени не обязательно означало романтические отношения. Однажды он сказал, что он в долгу перед семьей Нордов, и это, вероятно, было связано с благосклонностью Лилит.

Теперь, когда Лилит была мертва и призрак тоже рассеялся, не было необходимости преследовать его дальше.

К настоящему времени небо постепенно светлело. Ци Бэй и Дин Мо вернулись в лагерь.

Вскоре после этого группа обмена из Королевской академии Сансет начала свое путешествие. Никто не знал, что произошло прошлой ночью, и никто не знал, что Дин Мо уже не тот, что прежде.

Спустя более часа предстали перед глазами великолепные стены Имперского города Золотого Листа с широкой официальной дорогой, ведущей прямо к городским воротам. На официальной дороге можно было видеть постоянный поток приходящих и отходящих торговых караванов и путешественников.

«Имперский город Золотого Листа, я, Ци Бэй, вернулся!» Ци Бэй стоял на вершине кареты, глядя на городские стены, сжимая кулаки острым взглядом.

Когда группа обмена из Королевской академии Сансет вошла в городские ворота, королевские чиновники немедленно бросились их встречать.

Чиновники повели группу обмена из академии в особняк, принадлежащий королевской семье. В то время, когда многим людям негде было остановиться, им посчастливилось жить в столь просторном и роскошном особняке. Быть почетным гостем императора было поистине необычно.

«Дин Мо, ты можешь пока отдохнуть здесь. Я пойду сообщить Его Величеству», — вежливо сказал чиновник и быстро удалился.

Ци Бэй уже бывал в этом особняке раньше. Это было одно из королевских владений, которым управлял принц Ландо, сильный претендент на трон, имевший значительный вес в сердце императора Хань Мо.

На протяжении всего путешествия большинство студентов из группы по обмену боролись на открытом воздухе, но теперь, наконец, у каждого из них были комфортабельные комнаты. Все они были очень рады возможности насладиться такими красивыми пейзажами.

После того, как Ци Бэй успокоился, он внезапно понял, что Е Лунша, пришедшая с ним, бесследно исчезла. Расспросив охрану особняка, он узнал, что она ушла за покупками.

Но Ци Бэй знала, что, как только Е Лунша уйдет, она, вероятно, не вернется.

«Я уже был начеку против тебя. Не так-то легко вырваться из моей хватки, — усмехнулся про себя Ци Бэй. Е Лунша уже давно была отмечена знаком дракона, что позволяло легко ее выследить.

Поэтому он тоже оставил особняк в покое. Сосредоточив свои мысли, он почувствовал, как маленькая красная точка медленно движется. Ци Бэй надел плащ и свернул в шумный пятый район имперского города.

В этот момент Ци Бэй заметил фигуру Е Лунша. Однако она была одета как типичная горничная, а по качеству одежды напоминала служанку из богатой семьи.

— Что задумала эта женщина? — задавался вопросом Ци Бэй, следуя за ней на расстоянии.

Он заметил, что Е Лунша купил кое-какие вещи, а затем побродил по нескольким улицам. Затем она вышла из небольшого переулка, и когда Ци Бэй последовал за ней, он был удивлен, обнаружив, что они прибыли в Первый район имперского города.

В конце Первого района стоял дворец с различными правительственными учреждениями слева и резиденциями влиятельных чиновников и знати Империи Золотого Листа справа. Внезапно он увидел, как Е Лунша свернула во внушительные ворота особняка и вошла, показав жетон на поясе.

Взгляд Ци Бэя заострился, и он почувствовал тяжесть, потому что над воротами были три больших персонажа: Семейное поместье Нордов.

«Эта готическая женщина действительно вошла в мое поместье Норд. Есть ли у нее скрытые мотивы или… — взгляд Ци Бэя дрогнул. Чтобы не привлекать внимания, он прошел прямо мимо особняка семьи Нордов.

В резиденции маркиза Ланьлинга из внутреннего двора доносились крики боли, смешанные с дискомфортом. Судя по звуку, это был не кто иной, как Касеф, сам маркиз Ланьлин. Однако в такие моменты всех слуг и охранников отпускали, поэтому, естественно, никто не мог услышать звук.

Но в этот момент во внутреннем дворе появилась фигура в плаще, ясно слышавшая громкий и ясный звук. Новичком был Ци Бэй. Он нахмурил брови и ногой открыл дверь, приближаясь.

Внутри Касеф висел обнаженным на потолочной балке на железных цепях, а здоровенный мужчина хлестал его красной кожаной кнутом.

Блин, это какая-то тяжелая штука! Оказывается, этот парень не только любит компанию мужчин, но и имеет серьезные мазохистские наклонности.

Как только злоумышленник был замечен, здоровенный мужчина взревел и замахнулся кнутом, пропитанным боевой ци, в сторону Ци Бэя.

Ци Бэй протянул руку и поймал его, а затем нежно дернул запястьем, заставив здоровенного мужчину закричать и улететь.

«Бум!»

Железные цепи, сковывающие Касефа, мгновенно разбились. Он надел халат, но не пошевелился. Посмотрев некоторое время на Ци Бэя, он внезапно подошел к крепкому мужчине, тяжело похлопал его по телу, и глаза мужчины от недоверия погасли.

— Мастер, — почтительно сказал Касеф.

«В последнее время в столице произошли волнения, и моя семья Нордов стала мишенью. Я отказываюсь верить, что с Хан Мо нет никакой связи. Вы что-нибудь нашли?» — спокойно спросил Ци Бэй.

Почувствовав в своих словах убийственное намерение, Касеф вздрогнул. Если Ци Бэй считал, что от него больше нет толку, то его смерть была неминуема.

«Учитель, я кое-что нашел. За Хань Мо стоит таинственная сила. Судя по различным подсказкам, эта сила… — Касеф колебался.

— Говори, — холодно сказал Ци Бэй.

«Да. Эта сила имеет тесные связи с семьей Фэн», — сказал Касеф.

Ци Бэй был ошеломлен, и в его глазах внезапно появилось леденящее убийственное намерение. От единственной мысли Касеф в агонии упал на землю и закричал.

«Учитель, пожалуйста… пожалуйста, прекратите… Я не лгу… Если я скажу хоть одну ложь, пусть небеса поразит меня громом…» — кричал он, давая клятву.

Ци Бэй прекратил пытать Касефа. Он не мог смириться с мыслью, что семья Фэн была связана с силой, стоящей за Хань Мо. Означало ли это, что семья Фэн тайно работала против семьи Норд и помогала королевской семье?

А как насчет помолвки Фэн Жоюя и его старшего брата Хуайаня? Была ли это уловка, обман или что-то еще?

Однако семья Фэн также была известным кланом, имеющим общие интересы с семьей Норд. Если бы они сотрудничали с королевской семьей, разве это не было бы похоже на поиск шкуры тигра?

«А что насчет этой девушки, Жоюй? Она была замешана в этом?» Ци Бэй внезапно почувствовал укол боли в сердце.

Ци Бэй вернулся в поместье и обнаружил, что студенты из группы по обмену собрались вместе, оживленно беседуя с молодым человеком, одетым в роскошный наряд.

«Ландо…» Ци Бэй сразу узнал личность этого молодого человека. Разве он не был четвертым принцем, Лэндо?

Лэндо юмористически и остроумно общался с учениками, часто говоря что-то, что рассмешило всех. Он был красив и обаятелен, а у некоторых студенток над головой плавали сердечки со словами: «Я тобой очень восхищаюсь».

Однако взгляд Лэндо больше задерживался на Фэн Жоюй, который, казалось, отвлекся в сторону. Он не мог узнать маленькую девочку, которая раньше была непослушной, но теперь превратилась в потрясающе красивую девушку, как по внешности, так и по темпераменту.

Естественно, собственничество Лэндо начало возрастать. Он хотел, чтобы эта молодая девушка стала его женщиной. Однако, несмотря на все его усилия развлечь ее, она была совершенно рассеяна.

«Сегодня вечером я, Четвертый принц, проведу банкет в поместье, чтобы приветствовать всех вас. Будут присутствовать и выдающиеся молодые таланты столицы», — улыбнулся и сказал Ландо.

Студенты тут же зааплодировали. Возможность пообщаться с высшими аристократическими молодыми людьми Империи Золотого Листа, естественно, была для них чрезвычайно интересной.

«Для этой прекрасной женщины, не окажете ли вы мне честь стать моей партнершей по танцам?» Лэндо элегантно обратился к Фэн Жоюй, заставив некоторых студенток покраснеть от ревности. Как бы им хотелось, чтобы их пригласили именно их.

Фэн Жоюй поднял голову и на мгновение огляделся вокруг. Когда она увидела Ци Бэя, идущего к ним, она внезапно указала на него и сказала: «Мне очень жаль, Ваше Высочество, Четвертый Принц, но у меня уже есть партнерша по танцам».

Лэндо проследил за взглядом Фэн Жоюя и на мгновение не мог не ошеломиться. Этот обычный, даже, можно сказать, неряшливый на вид парень был партнером по танцу, выбранным этой неземно красивой молодой женщиной? Не было необходимости говорить больше; он знал, что она использует его как щит.

— Ты бы стал ее партнером по танцам, однокурсник? Лэндо повернулся к Ци Бэю, и его взгляд внезапно стал жестоким. Хотя его тон был мягким, его глаза явно угрожали Ци Бэю, но это было видно только ему, а не другим.

Взгляд Ци Бэя вспыхнул, и он, заикаясь, пробормотал: «Четвертый принц, ты не можешь смотреть на меня такими свирепыми глазами? Это меня пугает».

У Лэндо внезапно возникло желание разорвать этому парню рот. Черт побери, этот принц его напугал и угрожал, но он боится теперь, когда сказал это вслух при всех? Разве он не бьет себя просто по лицу?

«Ха-ха, этот однокурсник действительно умеет шутить. Тогда позволь мне спросить тебя еще раз: ты будешь партнером этой дамы по танцам?» Лэндо пожал плечами и спросил с улыбкой.

Ци Бэй очень хорошо знал, что Фэн Жоюй использовал его как щит, но он не возражал против того, чтобы быть щитом. Он был готов дать Лэндо пощечину.

«Я не буду…» — начал говорить Ци Бэй.

Фэн Жоюй расширила глаза, и на лице Лэндо появилась улыбка. Когда он собирался заговорить, Ци Бэй прервал его: «Кем я не буду?»

Он подошел к Фэн Жоюй, протянул руку и обнял ее тонкую талию.

Фэн Жоюй подняла свою маленькую ручку и яростно ущипнула Ци Бэя за талию самоучным дзен-жестом двумя пальцами, но он не вздрогнул.

— Ну, раз уж так, то я не буду принуждать, — улыбнулся Лэндо, развернулся и пошел прочь. Однако, как только он повернулся, его сияющая улыбка внезапно потемнела.

Фэн Жоюй задрожала от гнева, и Ци Бэй ослабил хватку на ее талии.

В этот момент студенты разошлись, а Лэндо ушел и начал готовиться к банкету.

«Ты обидел Четвертого Принца, этого улыбающегося тигра. Будьте осторожны, он может отомстить вам», — предупредил Фэн Жоюй, чувствуя некоторое сожаление по поводу того, что втянул в это мертвого негодяя. Хотя она и раньше хотела убить его, после этого сна ее негодование угасло. Она не боялась Четвертого принца из-за того, что была законной дочерью семьи Фэн, но у этого негодяя не было защиты, основанной на его личности. Лэндо легко мог придумать какие-нибудь трюки, из-за которых ему негде было бы закопать тело.

«Это все потому, что ты поджег меня. Если я умру от его рук, ты будешь нести полную ответственность, — надулся Ци Бэй.

«Отлично. Поскольку это моя вина, я гарантирую вашу безопасность», — сказал Фэн Жоюй. Когда придет время, она расскажет Лэндо, что этот парень был членом семьи Фэн, которого отправили в академию, чтобы защитить ее. Как член семьи Фэн, Лэндо не мог просто убить его по своему желанию.

Глядя, как Фэн Жоюй уходит, взгляд Ци Бэя стал жестче. Эта девушка, она, наверное, не знает, да?

Однако почему семья Фэн поместила ее в Королевскую академию Сансет? Какие более глубокие намерения у них были?

В этот момент Хо Сыцинь наблюдала за фигурой Ци Бэя издалека, и чем больше она смотрела, тем больше она чувствовала, что он похож на бородатого мужчину.

Внезапный импульс пронзил сердце Хо Сыциня. Она не была сумасшедшей. Даже если его внешний вид был совершенно другим, некоторые жесты и тонкие движения были удивительно похожи на движения этого человека.

«Ах…!» Она внезапно закричала от боли, когда магическая энергия в ее теле стала хаотичной.

«Хо Сыцинь, что с тобой не так?» Ци Бэй был ошеломлен и нервно подбежал.

«Пу». В этот момент Хо Сыцинь внезапно плюнул кровью и выглядел чрезвычайно слабым.

«Что случилось?» — спросил Ци Бэй, мягко направляя свою внутреннюю энергию в тело Хо Сыциня.

«Что-то не так с книгой души, которую ты мне дал», — сказал Хо Сыцинь.

«Как такое могло быть? Эта книга души… — Ци Бэй начал говорить, но внезапно понял, тут же закрыл рот и уставился на Хо Сыциня. Увидев ее взволнованное выражение лица, он не мог не беспомощно покачать головой.

— Ты сделал это намеренно? — спросил Ци Бэй.

«Ммм», — кивнул Хо Сыцинь с лицом, полным счастья, как у маленькой женщины.

— Когда ты начал подозревать? — спросил Ци Бэй.

«Прошло много времени. Твои манеры и тон слишком похожи на него, нет, ты — это он, — Хо Сыцинь прислонилась к груди Ци Бэя, ее нефритовые руки обняли его.

Ци Бэй попытался стереть пятно крови с уголка рта Хо Сыциня и горько улыбнулся: «Сыцинь, может быть, через несколько дней я снова буду выглядеть по-другому».

«Я… я просто хочу знать, что это ты, даже если это всего на один день, нет, даже всего на час», — Хо Сыцинь с любовью смотрела на Ци Бэй, уже превращая это простое лицо в грубое лицо, которое у нее было в ее впечатление.

Ци Бэй поднял ее, его фигура замерцала, и они вошли в комнату.

Хо Сыцинь спрятала свое красивое лицо в объятиях Ци Бэя. Да, это слабый мускусный аромат. Почему она не заметила этого раньше?

В этот момент Сяо Цзы выскочил из груди Ци Бэя, щебеча, его круглые глаза были устремлены на Хо Сыциня.

— Уходи, ты не можешь заняться своими делами? Разве ты не видишь, что у нас романтический момент? Сказал Ци Бэй.

Сяо Цзы взмахнул крыльями и жестикулировал на лице, щебеча. Мастер, ты не стесняешься? Обнимать женщину средь бела дня. Разумеется, он быстро улетел, иначе его хозяин мог потом ощипать все его перья.

«Мне приснился сон, как будто я мечтал о твоем истинном облике и знал твое имя, но когда я проснулся, мне показалось, что я все забыл», — сказал Хо Сыцинь.

Конечно, ты забыл. Если бы ты не забыл, ты бы умер. Ци Бэй подумал про себя, невольно вспоминая Дина Мо. Предыдущий Дин Мо, призрак, который выжил так долго, неужели он исчез в одно мгновение?

«Ты обязательно узнаешь в будущем», — Ци Бэй ласкал ее гладкое и нежное лицо.