Глава 40: Приставание

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Мин Юэ некоторое время оставалась в своей спальне, прежде чем наконец выйти и найти ожидающего ее Ци Бэя.

«Пойдем», — Ци Бэй слегка улыбнулся и снова протянул руку.

На этот раз Мин Юэ не проигнорировала его. Она вложила свою изящную руку в руку Ци Бэя, когда он вывел ее наружу.

В саду Дворца Грезящей Луны под руководством церемониального офицера уже стояли два ряда прекрасно одетых дворцовых служанок. Слуги семьи Норд, пришедшие с Ци Бэем, увидели, что он и принцесса держатся за руки, и подошли к ним, чтобы накинуть на них светлую струящуюся ленту длиной в несколько десятков метров. Их основная роль заключалась в том, чтобы удерживать ленту с обеих сторон, делая ее похожей на развевающийся неоновый свет.

Это правда, что Ци Бэй и принцесса Мин Юэ выглядели идеальной парой, когда стояли вместе.

Ци Бэй повел Мин Юэ в карету. Крыша и стенки кареты были опущены, образуя большую площадку, видимую зрителям.

По команде карета медленно выехала из дворцовых ворот.

В это время на императорской дороге было в несколько раз больше зевак, чем тогда, когда они пришли. На первый взгляд это выглядело как плотная толпа.

«Мин Юэ, ты нервничаешь? У тебя потеют ладони, — с улыбкой спросил Ци Бэй, игнорируя громкие аплодисменты толпы.

«Это потому, что твоя рука слишком горячая», — слабо ответила Мин Юэ, пытаясь с небольшим усилием отдернуть руку назад. Однако хватка Ци Бэй была крепкой, и она не могла вырваться на свободу.

«Не двигайся, или я поцелую тебя на публике. Все эти люди ждут, чтобы посмотреть шоу», — пошутил Ци Бэй.

Мин Юэ больше не смела пошевелиться. Она верила, что если Ци Бэй скажет, что сделает это, он так и сделает. Если бы они вдвоем начали драться на карете, вся Империя Золотого Листа стала бы посмешищем среди соседних королевств.

«Я слышал, что пришел твой старший брат», — небрежно сказал Ци Бэй.

«Да», Мин Юэ кивнула.

«Теперь у меня такое ощущение, будто мне в спину воткнули нож. Твой старший брат, кажется, хочет убить меня своим взглядом? Ци Бэй взглянул в задний левый угол и прошептал на ухо Мин Юэ.

Горячее дыхание Ци Бэй обрушилось на нежную мочку уха Мин Юэ, заставив ее инстинктивно покраснеть.

— Ты можешь побыть немного от меня подальше? Мин Юэ от гнева стиснула зубы. Она боялась, что не сможет устоять перед тем, чтобы сбросить его с кареты одной ногой. Тот факт, что она позволила ему держать ее за руку, уже был пределом ее терпения.

«О, я вижу его сейчас. Этот парень похож на человека, но внешне похож на собаку. Ха, почему у него красные глаза? У него конъюнктивит? Ци Бэй проигнорировал слова Мин Юэ и заговорил сам с собой.

Мин Юэ слегка нахмурилась. Она надеялась, что этот старший брат не сделает в этот момент ничего глупого.

«Он держит палочку и читает заклинание», — голос Ци Бэя внезапно стал холодным.

Сердце Мин Юэ екнуло, когда она повернула голову, чтобы посмотреть.

Как только она обернулась, Ци Бэй быстро поцеловала Мин Юэ в щеки.

Мин Юэ была потрясена, и ее тело замерло. Она повернулась и посмотрела на Ци Бэя, ее глаза были похожи на бурное море, а ее очаровательное лицо покраснело от гнева и стыда.

«Ты хорошо пахнешь», — ухмыльнулся Ци Бэй.

Мин Юэ посмотрела на Ци Бэй с холодным выражением лица, находясь на грани выхода из себя.

«Мы здесь, давайте спускаться. У тебя достаточно лица королевской принцессы. Вся семья Нордов вышла поприветствовать нас, — сказал Ци Бэй.

Гнев Мин Юэ угас, как будто на бушующий огонь вылили ведро холодной воды. Она посмотрела вперед и увидела, что они подошли к входу в семейный особняк Нордов. Отец Ци Бэя, несколько дядей и около дюжины двоюродных братьев вышли поприветствовать их.

Мин Юэ свирепо взглянула на Ци Бэя своими острыми глазами и глубоко вздохнула, чтобы успокоить свои эмоции. Ее улыбка выглядела немного жесткой.

Среди толпы стоял Фэн Тянь, ученик Пика Небесной Горы, с волшебной палочкой фиолетового цвета, но выражение гнева на его лице казалось застывшим. Сильное намерение убийства было зафиксировано в его теле, лишая его возможности двигаться. Он был магом королевского уровня, чрезвычайно могущественным существом в глазах всего мира, но человек, скрывавшийся в тени, был, по крайней мере, магом земного уровня высшего уровня.

Только когда Мин Юэ и Ци Бэй вошли в семейный особняк Нордов, намерение убийства исчезло.

Выражение лица Фэн Тяня было неопределенным, но втайне он радовался. Только что близость Ци Бэя с Мин Юэ почти лишила его рассудка. Если бы он действовал, возможно, он не смог бы контролировать ситуацию.

После того, как Ци Бэй и Мин Юэ завершили ранний банкет в семейном особняке Нордов, они присоединились к членам семьи Нордов и другим подходящим участникам, чтобы отправиться в Храм Богини Жизни в южной части имперского города для церемонии помолвки. .

Богиня Жизни и Бог Света — два главных бога, в которых верит большинство людей в этом мире просто потому, что они спасли мир, запечатав врата Мира Преисподней сто тысяч лет назад.

Почти в каждом городе есть храм Богини Жизни и Бога Света, называемый просто Храмом Света, и верующие каждый день стекаются на поклонение.

Храм Богини Жизни, расположенный в имперском городе Империи Золотого Листа, был грандиозным по своим масштабам. Одна только площадь перед храмом могла вместить десятки тысяч человек, а в центре площади стояла статуя Богини Жизни, возвышающаяся на десять метров. Она держала скипетр жизни с чистой и святой улыбкой, заставляя людей чувствовать себя так, будто они греются на весеннем ветерке.

В этот день храм Богини Жизни уже был украшен цветами и собиралось множество гостей, ожидающих прибытия двух главных героев.

Император Хань Мо, одетый в повседневную одежду, тепло беседовал с патриархом рода Норд Куртом Нордом. Монарх и его подданный, казалось, наслаждались обществом друг друга. Что касается этих старожилов, даже если они питают глубокую ненависть, они все равно могут дружелюбно улыбнуться, не показывая и следа своих истинных эмоций.

«О чем ты думаешь, Жоюй?» Фэн Жоюнь похлопала по спине свою младшую сестру, которая тупо смотрела перед собой, подперев голову рукой, и спросила.

«Мне так скучно», — вяло ответил Фэн Жоюй.

«Скучающий? Даже вам иногда скучно? Разве раньше ты не любил такие случаи больше всего? И где те маленькие мальчики, которые только что преследовали вас? Ты их прогнал? — с большим интересом спросила Фэн Жоюнь, задав ряд вопросов.

«Тьфу, сестра, я не знаю, эти маленькие дети продолжают хвастаться и вести себя по-детски!» — презрительно сказал Фэн Жоюй.

Фэн Жоюнь не смогла удержаться от смеха, села и обняла сестру за плечи, спрашивая дразнящим тоном: «Тогда кого моя младшая сестра считает не ребячливым?»

Фэн Жоюй моргнула своими большими изумрудными глазами и выпалила: «Конечно, это… мой зять».

Фэн Жоюнь постучала по маленькой головке своей сестры и сказала: «Ты, что ты скрываешь в своем маленьком мозгу? Ты маленький, но хитрый.

«Сестра, мы вернемся после церемонии помолвки?» — спросил Фэн Жоюй.

«Конечно, мы отсутствовали довольно долго», — кивнул Фэн Жоюнь.

«Но я еще не закончил слушать историю брата Ци Бэя», — надулся Фэн Жоюй.

Фэн Жоюнь на мгновение была ошеломлена, ее красивые глаза были устремлены на Фэн Жоюй, как будто пытаясь прочитать что-то на лице ее младшей сестры.