Глава 139 — Нетерпеливое Притяжение

Лэй Син теперь чувствовала себя еще более встревоженной благодаря словам браслета. Она взглянула на императора, и его нежное выражение заставило ее сердце подпрыгнуть, и она почувствовала еще большую панику. Она тут же опустила глаза, и ее взгляд метался по всему помещению, ища путь к отступлению, но она не убрала свои руки от его или протестуя.

Император улыбнулся, зная, что она нервничает. Когда он уже собирался открыть рот, чтобы заговорить, Лэй Син заметил несколько зажженных фонарей лотоса, плавающих в воде, и воскликнул:..Это для молитв или желаний?- Что это? — спросила она вслух, выскользнув из его рук, а затем подошла к кромке воды и крепко зажмурилась.

{…Я не могу иметь дело с этим парнем…Однажды он вызовет у меня сердечную недостаточность T_T)…}

Император нахмурился, глядя на свои пустые руки, потом посмотрел ей в спину и нахмурился.

{…Кажется, я снова спешу…Обычно я не такая нетерпеливая…}

Император снова вздохнул, затем подошел к ней и сказал:»

Лэй Син открыла глаза и, обернувшись, увидела, что он улыбается ей, и почувствовала облегчение. Она исподтишка вздохнула и улыбнулась в ответ, после чего они подошли к продавцу. Продавец объяснил, что это были» волшебные » фонари, которые будут парить в небесах и ваши желания будут исполнены. Лей Син прищурилась, глядя на продавца.

{…Значит, они поплывут по каналу и каким-то образом достигнут небес?…Я не знал, что это связано с небом сейчас. С таким же успехом я мог бы просто прыгнуть сам -_-)…}

Лэй Син потянул императора за собой и продолжил свой путь. На самом деле ей не нужен был фонарь, и она не была заинтересована в том, чтобы подпитывать мистификацию обманщика, ей просто нужно было отвлечься, и это представилось само собой. Когда они уходили, император поднял бровь и спросил: «я думал, ты захочешь покинуть дворец.»

Лэй Син усмехнулся: «гораздо проще просто попросить тебя, а не ждать, пока этот фонарь уплывет на небеса.»

Император прищурился, глядя на нее, и Лэй Син, увидев выражение его лица, быстро добавила:..Они должны хотя бы попытаться сделать это правдоподобным, сказать, что это речной бог или что-то еще, исполняющее желания или посылающее послание на небеса. Люди действительно слишком легковерны…- Лэй Син закончила и вздохнула.

Император некоторое время смотрел на Лэй Син, а затем сказал: «я хотел бы, чтобы ты была счастлива быть со мной…Ах, но еще проще просто спросить тебя об этом.- Закончил он с ухмылкой.

Лэй Син взглянула на него, затем нахмурилась и отвела взгляд в сторону.

{…Это была шутка? -_-)…}

Ей это не показалось смешным, но почему-то захотелось рассмеяться. Ее плечи затряслись, когда она попыталась удержаться от смеха. В конце концов она потерпела неудачу и закончила тем, что фыркнула, а потом хихикнула. Она прикрыла рот рукой и, взглянув на императора, увидела, что он тоже хихикает. Некоторое время они смотрели друг на друга, а потом оба расхохотались.

{…Здесь нет ничего смешного!…Я чувствую себя идиоткой! < _< )…}

С этими словами он счастливо побродил некоторое время неторопливо. Они купили еще несколько вещей и наконец вернулись во дворец. Жалобы Лэй Син на Дун Мэй и браслет, Дворцовую жизнь и все другие заботы были отброшены на задний план, она действительно просто хорошо провела время. Она была немного опечалена, когда им пришлось вернуться во дворец, но все хорошие времена заканчиваются. Она знала, что они не могут оставаться там вечно.

Когда они прибыли, император отправился улаживать некоторые дела, а Лэй Син вернулась в свой дворец, очень усталая и в прекрасном настроении. Она быстро приняла ванну и прыгнула в постель. Она закрыла глаза и вздохнула, затем открыла их и некоторое время тупо смотрела на кровать. Затем она подняла руку и посмотрела на браслет.

— Значит, ты действительно не уйдешь…}

{…*…}

Лэй Син не получил никакого ответа. Но ее это не беспокоило, и она слишком устала, чтобы обращать на это внимание. Она гадала, о чем собирается спросить император, когда она прервала его. Ей было любопытно, но она определенно не могла спросить его, даже если бы знала, что он, вероятно, ответил бы ей, если бы она это сделала. Она не была уверена, что хочет это слышать. Лэй Син вздохнула и зевнула. Она отбросила этот инцидент на задний план и закрыла глаза, чтобы заснуть.

{…Это было довольно долгое время. day…An интересная штука…}

Император вернулся через некоторое время, ознакомившись с тем, что произошло в его отсутствие, а также отдав приказ кому-то покопаться в Тунмэе. Хотя он знал, что ее отец был хорошим человеком и великим полководцем в свое время, он все же хотел заглянуть в нее на тот маловероятный случай, если она замышляла что-то плохое. Он знал, что его Син Эр был не из тех людей, которые злятся без причины, не говоря уже о том, что они тоже были очень скрытными в своем разговоре.

Он не обязательно был любопытным, он просто хотел убедиться, что не будет никаких нежелательных сюрпризов, особенно если она будет с Лей Ен. Он просто присматривал за своим другом и женой. Он лег в постель, тоже очень уставший. Это был долгий день, но он был вполне счастлив, несмотря на то, что не мог попросить ее наконец официально стать его императрицей. Настроение было идеальным, и она произнесла эти слова, и он не мог удержаться от желания попросить ее быть рядом с ним, чтобы построить великое, что она предвидела.

Император вздохнул, он знал, что тоже торопит события, но по какой-то причине она заставляла его терять терпение. Он и сам не мог этого понять, но у него всегда было такое мучительное чувство, что нужно действовать быстро, иначе он потеряет ее. Но она явно никуда не собирается уходить. Затем Лэй Син перекатилась к нему и прижалась, прерывая его мысли.

Император посмотрел на ее спящее лицо и вздохнул. Именно такие вещи приводили его в замешательство. Когда она бодрствовала, то, казалось, держала его на расстоянии вытянутой руки, но когда спала, ее тянуло к нему вот так.

Конечно, это он завел привычку обнимать ее. Но, похоже, она быстро привыкла к этому и недавно начала самостоятельно переворачиваться, чтобы обнять его, когда он ложился в постель. Он был очень рад этому раньше, и это придало ему уверенности, чтобы, наконец, предпринять шаги, которые он предпринял накануне вечером…но теперь он понял, что она, вероятно, просто думала о нем как об источнике тепла. Хотя он предпочел бы объяснение, что ей нравится быть рядом с ним, и поэтому она подошла к нему гораздо лучше.

Он взял ее руку, лежавшую у него на груди, и некоторое время смотрел на нее. Он заметил кольцо на ее пальце и мысленно спросил, почему она всегда его носит. Он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь видел ее без него. Он рассудил, что это должно быть что-то дорогое для нее. ему было любопытно, и он хотел узнать о ней побольше. Он поцеловал ей руку, а потом крепче прижал к себе и закрыл глаза, чтобы уснуть.

На следующий день Лэй Син проснулась и обнаружила, что император усердно приказал слугам прислать сувениры, которые он собрал за эти годы, и сообщил, что она может оставить их себе. У лей Син не было ничего, чтобы сделать, поэтому она сортировала вещи для удовольствия. Она перерыла все вокруг, но так и не нашла обещанного волчьего зуба. Когда она позже спросила его об этом, он просто загадочно улыбнулся и попросил ее подождать. Лей Син приподняла бровь и слегка развеселилась, но не стала допытываться и оставила его в покое.

Что же касается драгоценностей, доставшихся императору во время его расточительного визита, то Лэй Син отдала несколько штук Сяо жо, а Цзинь и Ли ру, а остальное решила подарить Сяо Тин на церемонию ее совершеннолетия.

Они совершенно забыли купить что-нибудь для Сяо Тина во время их пребывания на празднике торговца. Что касается вещей, которые император купил от ее имени, Лэй Син была счастлива получить их, но она все еще немного отчитывала императора за то, что он потратил так много денег. Она не хотела, чтобы у него появились дурные привычки.

Она также была немного тронута, потому что все эти вещи ей особенно нравились, даже те, о которых она не говорила вслух. Было ясно, что он действительно обращает внимание, и его выбор отражал это. Император купил довольно много для нее, но она очень не хотела расставаться с ними и поэтому сохранила их все.

Она также сохранила все украшения, которые он выбрал во время своего первого сеанса расточительства, прежде чем старуха вытянула из него больше. Хотя она все еще чувствовала, что их слишком много, он действительно много думал, особенно выбирая их для нее и помня, насколько серьезно он относился к этой задаче. Она чувствовала, что было бы несправедливо по отношению к нему отдать их кому-либо, и поэтому оставила их себе.