Глава 293 — Глава 293: Вкусно

Глава 293: Вкусно

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Высокоурожайное зерно было быстро готово. Так как они торопились, их всех положили в котел и варили. Других трюков не было.

Брат Цзянь использовал большой таз, чтобы переносить все вещи. Он сказал несколько осторожно: «Лорды, пожалуйста, угощайтесь».

Генерал левой гвардии радостно сказал: «Брат, зови меня просто Большой Брат Ши. Не нужно быть таким формальным.

Ну и шутка. Это был отец принцессы. Как он мог назвать его чиновником? Далан Цзянь нервно вытер руки. «Конечно конечно.»

Генерал левой гвардии взял стебель кукурузы и сказал: «Это кукуруза, верно?»

Ранее Мин Чжиянь отправлял в столицу высокоурожайное зерно, но его было совсем немного. Император съел все это, поэтому они видели его всего несколько раз.

Он посмотрел на Мин Чжияня с некоторой обидой. «Наследный принц Мин, разве ты не знаешь, что нужно отправить больше зерна в столицу? Никто из нас еще не ел его».

Мин Чжиянь спокойно сказал: «Сколько тебе будет достаточно, чтобы поесть? Будете ли вы нести ответственность за задержку расширения в следующем году?»

Генерал левой гвардии почувствовал ком в горле. Хотя он чувствовал, что это не так уж серьезно, он действительно не мог нести ответственность. Поэтому он рассмеялся и сказал:

«Все нормально. Теперь то же самое для меня».

Говоря это, он откусил большой кусок кукурузы и похвалил: «Неплохо, очень вкусно!»

В ту эпоху большая часть зерна была грубым зерном, от которого щипало горло. Хотя у кукурузы не было особого вкуса, она все же была намного лучше, чем грубое зерно.

Евнух Ван взял сладкий картофель. Сладкий картофель был очень большим и готовился на пару до тех пор, пока не раскололся, обнажив фиолетовую сердцевину внутри. Он откусил, и глаза его загорелись. «Это мило! Вкусный!»

Он был уже немного стар. Иногда ему приходилось долго жевать, чтобы съесть еду. Эта кукуруза была мягкой и мягкой, а также очень сладкой. Это было ему очень по душе.

В это время отец Цзянь достал еще одну миску с соусом для макания и сказал: «У этой картошки нет особого вкуса. Вы можете просто окунуть его в соус для макания, чтобы съесть. Этот соус для макания немного острый. Если не можешь есть, не окунай».

Левый гвардеец тут же с удивлением посмотрел на миску с черным соусом для макания. Он давно слышал о чили. Когда император пригласил министров на банкет, он даже попробовал для них. Хотя он попробовал его только один раз, он все еще чувствовал его нежность.

Он быстро доел кукурузу за два-три укуса и взял большую картофелину. Он снял тонкую кожуру снаружи и окунул картофель в чили. Съев его большими кусками, он неопределенно сказал: «Это действительно неплохо!»

Хотя картошка была безвкусной и немного суховатой, после обмакивания в соус она была очень вкусной.

Он попробовал все три вида еды подряд, и только тогда его слегка выпирающий желудок срыгнул. Он радостно сказал: «В будущем людям Великой Вэй больше не придется голодать! Это все благодаря тебе, принцесса!

Цзянь Цинцин улыбнулась. Она еще не привыкла к тому, что другие называют ее принцессой, но ничего не могла с этим поделать. Ей пришлось привыкнуть к этому в будущем.

После обеда Сяо Лан увидел, что взрослым слишком скучно, чтобы разговаривать. Сяо Ху и Сяо Е снова пошли в школу, поэтому он начал заниматься во дворе.

Генерал левой гвардии посмотрел на ребенка, который занимался боксом снаружи. Он мог легко двигаться по кругу и пинать. Он удивленно сказал: «У него уже есть этот навык в таком юном возрасте?!»

Цзянь Цинцин улыбнулся и сказал: «Это все потому, что брат Мин хорошо его обучил».

Генерал левой гвардии еще немного понаблюдал и покачал головой. «Его талант тоже очень хорош. Он может так внимательно тренироваться в таком юном возрасте».

Когда его сыну было всего четыре или пять лет, у него не было такой силы воли. Ему приходилось избивать его каждый день, прежде чем он мог нормально тренироваться. Когда он тренировался, он всегда думал о том, чтобы расслабиться.

Помимо хорошей концентрации, у ребенка перед ним также были крепкие кости. Когда он двигался, можно было смутно разглядеть его внушительную манеру.