Глава 36

Жимолость

— Разве это не жимолость? — спросила она вслух. В наше время она видела такой цветок, когда поднималась в горы. Ее односельчане сказали, что это жимолость, и они соберут ее весной, чтобы продать за деньги.

«Какой цветок? Разве это не обычный полевой цветок?» Цзянь Ронг был озадачен.

Цзянь Цинцин объяснил: «Это называется жимолость. Это разновидность лекарственных растений. У него много применений».

Цзянь Ронг был потрясен. «Это действительно лекарственное растение? У нас действительно есть лекарственные травы на этой горе? Это имя довольно интересное, и звучит дорого!»

У Цзянь Цинцин было несколько идей. Люди в этой деревне были очень бедны и не имели никакого дополнительного дохода. Если бы они могли выкопать сокровища из горы, это также помогло бы им жить лучше.

«Сяо Жун, почему бы тебе завтра не спросить владельца аптеки, примут ли они это? Если они это сделают, попросите жителей деревни прийти и собрать эти цветы».

«А? Их выращивают повсюду в горах. Будут ли люди в аптеке платить за них?»

Цзянь Цинцин улыбнулась: «Тогда грибы, которые вы продаете, растут не везде? Есть так много людей, которые платят за них».

Цзянь Ронг подумал об этом, и это имело смысл. Уже собираясь согласиться, он подумал о человеке из аптечного магазина. Он смущенно сказал: «Сестра Цинцин, могу я спросить других врачей? Человек из аптеки слишком свиреп. Я не осмеливаюсь спрашивать.

Услышав то, что он сказал, Цзянь Цинцин тоже заинтересовалась. — Он действительно такой жестокий?

Цзянь Ронг безумно кивнул. «Это правда!»

Здоровье его бабушки было неважным. После того, как он заработал денег, он нанял врача для лечения своей бабушки, поэтому он пошел в магазин лекарственных трав, чтобы купить лекарство.

В уезде Шифэн был только один магазин лекарственных трав — Зал Цзи Шань. Продавец в магазине лекарственных трав был очень высоким и говорил очень громко. Каждый раз Цзянь Ронг прямо протягивал ему бумажку, не смея с ним заговорить.

— Ладно, завтра пойду спрошу.

Цзянь Жун смущенно сказал: «Спасибо, сестра Цинцин».

«Без проблем.»

Цзянь Цинцин сложил длинную лозу и приготовился завтра обратиться в аптечку.

Пока они шли, Цзянь Цинцин увидела другое дерево с листьями, похожими на листья цитрусовых. Она позвала Цзянь Ронга, собиравшего грибы. «Сяо Ронг, это лимонное дерево?»

Цзянь Ронг подумал, что она нашла еще одно сокровище, поэтому он подошел и увидел, что это было то, что он уже знал. Он был разочарован, но все же терпеливо сказал: «Это называется лимонное дерево. Плоды, которые он вырастает, очень кислые, и их нельзя есть».

Это будет лимонное дерево. Когда Цзянь Жун упомянул о цитроне, в голове Цзянь Цинцин возникло воспоминание о первоначальном владельце. Он был похож на лимон.

В древние времена лимоны называли цитронами, но они не были такими большими и сочными, как современные лимоны после поколений выращивания. В это время цитрона обычно было меньше, мясо было сухим и настолько кислым, что становилось горьким. В наше время в некоторых местах этот дикий лимон, который не был выращен в соусе, мариновали. Это было также очень вкусно.

Говоря о лимонах, Цзянь Цинцин подумала о куриных ножках без костей и утиных ножках. Вкус был действительно превосходным. Она почти пускала слюни. Может быть, когда он созреет, она сможет попробовать его сделать.

Однако цитрон только что зацвел. Созреет только в августе-сентябре. Предстоял еще долгий путь.

Цзянь Цинцин записала местонахождение этого цитрусового дерева, а также позволила Цзянь Ронгу и группе маленьких детей запомнить его.

«Вы все запомнили? Когда плод созреет, не забудь позвать меня, чтобы я его сорвал. Я приготовлю тебе вкусную еду».

Говоря о еде, все были очень внимательны.

«Хорошо, будем помнить!»

«Сестра Цинцин, можно ли есть такие фрукты? В деревне их несколько у дороги. Если вы хотите его собрать, вам не нужно идти для этого в горы».

«Когда придет время, ты сам увидишь, когда я приготовлю тебе еду. Ой, а где они в деревне? Почему я не помню?»