Глава 435 — Глава 435: Загадывание желания

Глава 435: Загадывание желания

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Два года пролетели как одно мгновение. За эти два года жизнь народа Великой Вэй становилась все богаче и богаче, а Национальная казна постоянно наполнялась, даже слегка догоняя самые благополучные времена Великой Вэй.

В течение этих двух лет Великий император Вэй прислушивался к предложениям Цзянь Цинцина и постоянно снижал налоги для народа. За два года он сокращал ее три раза подряд.

В дополнение к этому Цзянь Цинцин также предложил императору открыть ночные рынки в богатых городах и округах, чтобы оживить местную экономику.

С момента открытия ночного рынка местные доходы увеличились в несколько раз.

Благодаря ночному рынку даже обычные люди могли продавать еду и мелочи, которые они приготовили дома, увеличивая свой источник дохода.

Эти меры завоевали одобрение народа, и Великого Вэйского императора назвали Императором веков.

Среди них был еще один человек, сыгравший ключевую роль, и это была принцесса Динъань.

Все эти меры были предложены принцессой Динъань, поэтому каждый житель Великой Вэй знал ее имя, а некоторые даже тайно поклонялись ей.

За последние два года Цзянь Цинцин тоже начала расти, как ветка, и превратилась в умную и красивую девушку.

Большая часть пухлой плоти на ее лице исчезла, и можно было увидеть очертания красавицы.

Ее большие круглые глаза были похожи на жемчуг, вкрапленные в ее овальное лицо, что придавало ей чрезвычайно энергичный вид.

Ее кожа, изначально немного загорелая, стала светлой, как будто она сбросила кожу после своего развития.

Кожа у нее была гладкая, губы красные, зубы белые.

Ее фигура быстро изменилась, и 13-14-летняя девочка достигла роста почти 1,6 метра.

Внешность Цзянь Цинцин была похожа на Мать Цзянь. Мать Цзянь была нежной красавицей, но лицо Цзянь Цинцин было более цепким и открытым, чем у Матери Цзянь. Люди, которые были с ней в контакте, бессознательно влеклись к ней.

В древнем храме было много людей, приходящих и уходящих. Преданные преданно преклоняли колени перед статуей Будды и просили о всевозможных желаниях.

Красивая молодая девушка стояла под высоким древним деревом и что-то бормотала про себя. Затем она бросила на елку красную ленту с медной монетой.

Внезапно мимо пронесся порыв ветра, и красную ленту утащил ветер. Ее вешали сверху, и красная лента покачивалась на ветру.

Увидев это, девушка слегка улыбнулась, словно внезапно распустившийся цветок, привлекающий внимание бесчисленных прохожих.

Вчера вечером шел сильный снег, и небо было белым. Высокие древние деревья уже были покрыты красными лентами, которые покачивались на ветру, под стать девушке в красном плаще под древним деревом.

Внезапно послышался чуть тихий мужской голос. «Малыш Цин…»

Девушка внезапно обернулась, ярко и красиво улыбнулась и побежала к говорившему мужчине.

Девушка остановилась перед мужчиной и радостно спросила: «Брат Мин, ты здесь!»

Мин Чжиян хмыкнула и схватила ее за руку. Почувствовав легкий холод, он нахмурился и сказал: «Где твоя грелка?»

«Я просто пошел загадать желание», — немного виновато сказал Цзянь Цинцин. Итак, я дал Сяо Тао горячую воду.

Говоря это, она с гордостью указала на самую высокую красную ленту на вершине древнего дерева и радостно сказала: «Ты видел это? Это я его бросил! Его мгновенно выбросило наверх!»

Губы Мин Чжианя изогнулись, и он похвалил: «Очень хорошо».

Цзянь Цинцин фыркнул и гордо сказал: «Конечно! Ты собираешься умереть? Пойдем спросим у монаха, можно загадать желание».

Мин Чжиян покачал головой и отказался. «Нет, все хорошо. Мне уже очень повезло, что ты у меня есть. Мне больше не нужно загадывать никаких желаний».

Цзянь Цинцин покраснел. Она не знала, что произошло за последние два года, но слова Мин Чжиян были очень милыми. Ключевым моментом было то, что она знала, что он говорит от всего сердца. Трудно было не быть счастливым..