Глава 451 — Глава 451: Она меня любит?

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 451: Она меня любит?

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Вы, жители Великой Вэй, действительно слишком хитры!» Сказал он с лицом, полным гнева, после того, как закончил говорить.

Цзянь Цинцин холодно фыркнул: «Ты один снаружи, и тебе не к кому и не к чему прибегнуть. Вы не можете никого винить, если вас обманули. Это не имеет никакого отношения к тому, из Великой Вэй ты или нет.

Затем молодой человек понял, что в их присутствии он плохо отзывался о людях Великой Вэй. Он быстро улыбнулся и сказал: «Да, да, да. В Великой Вэй еще много хороших людей, таких же, как ты, сестра».

Цзянь Цинцин не попался на его уловку. Она нахмурилась и спросила: «Так почему ты приехал в Великую Вэй, чтобы найти своего отца? Последние десять лет тебя с большим трудом воспитывала мать, а отца нигде не было видно. В конце концов, ты сбежал из дома из-за того, кого никогда раньше не видел. Не слишком ли это обидно для твоей матери?»

Молодой человек был ошеломлен и долго не разговаривал. Он пробормотал: «Неужели мама будет грустить…»

Цзянь Цинцин кивнул и сказал: «Конечно. Как ты думаешь, твоей маме было легко тебя родить? Знаете ли вы, как трудно быть беременной десять месяцев? Вы сказали, что никогда не видели своего отца, поэтому вашей матери некому было помочь ей, когда она была беременна. Также женщине без мужчины будет жить тяжелее, чем обычным людям. Могут быть и другие слухи, и слухи самые обидные. Она терпела боль, потому что любила тебя, но ты причинил ей боль из-за своего невежества».

Анневаль ничего не сказал, но слезы у него продолжали течь.

«Но моя мать была очень строга со мной с самого детства», — рыдал он.

«Она никогда не обнимала меня. Я думал, она меня ненавидит».

Цзянь Цинцин был ошеломлен. В этом мире действительно были безответственные матери, такие как мать Мин Чжиана. Некоторые люди действительно не были достойны быть матерями.

Если бы ее произвольный совет действительно обернулся костром, и молодой человек прыгнул бы в него из-за ее слов, это была бы ее вина.

Выражение ее лица смягчилось, и она сказала: «Тогда используй свое сердце, чтобы почувствовать это. Твоя мать била или ругала тебя? Будет ли она игнорировать вас, когда злится? Или она просто более строга с тобой?

Анневаль долго думал, прежде чем слегка покачать головой. «Она никогда не била и не ругала меня. Она очень занята, и я редко ее вижу, но каждый раз, когда я захожу к ней поговорить, она мне отвечает. Она возлагает на меня большие надежды. Если я не закончу домашнее задание, она заставит меня закончить его, прежде чем я смогу пойти поиграть».

«Сестра, как ты думаешь, моя мама любит меня?

Цзянь Цинцин предположила, что мать Анневаль должна быть похожа на тех матерей в наше время, которые хотят, чтобы их дети преуспели в жизни. Они очень строго следили за учебой своих детей, но поскольку они были слишком заняты на работе и редко видели своих детей, многим детям не хватало чувства безопасности и они чувствовали, что их семьи их не ценят.

Ей было трудно судить, компетентна такая мать или нет. Все решил ребенок.

— Ты думаешь, твоя мать любит тебя? она спросила.

На этот раз Анневаль не колебался. Он тут же кивнул и сказал: «Я думаю, она меня любит. Хоть я и редко ее вижу, она всегда очень волнуется, когда я болею. Она даже не работает и составляет мне компанию. Она никогда не ругает меня, когда я шалю, и никогда не наказывает меня, когда я попадаю в беду. На самом деле мне не хотелось убегать из дома. Я скучал по ней в тот день, поэтому пошел ее искать, но она была… Я прервал их, когда они обсуждали дела. Моя мать отругала меня и сказала, чтобы я пошел делать домашнее задание».