Глава 457: Голод
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Ребенок стоял на камне и тянул старика за руку. Он сглотнул слюну и жадно сказал: «Дедушка, я хочу что-нибудь съесть».
Старик сорвал пригоршню листьев и безжалостно засунул их в рот ребенку. Он грустно сказал: «Ешь, после этого ты насытишься».
Лицо ребенка было зеленым. Хотя в эти дни после того, как он съел листья, его вырвало, ощущение жжения в желудке заставило его жадно жевать листья.
Однако через некоторое время его вырвало. Его вырвало не только проглоченные листья, но и воду в желудке, которая источала гнилой запах.
Однако никто не почувствовал отвращения к запаху. Все они с грустью смотрели на ребенка, который лежал на земле и его рвало. Он собирался умереть.
Как и ожидалось, ребенка рвало все меньше и меньше, но тело продолжало дергаться.
По лицу старика потекли два ручья мутных слез. Он посмотрел на небо и сказал с печальным выражением лица: «О Боже! Пожалуйста, дайте нам выход!»
Группа людей также медленно плакала, наблюдая, как ребенок, лежащий на земле, постепенно перестает дергаться. Молодая жизнь просто исчезла у них на глазах.
Вдруг подбежал подросток и закричал: «Дедушка! Дядя! Мы спасены! У нас есть что поесть!»
Как только он это сказал, это сразу же вызвало волнение в оцепеневшей толпе.
Худощавый мужчина несчастно посмотрел на молодого человека. «О чем ты говоришь? Как мы можем есть что-нибудь? Ты снова украл? Сколько раз я это говорил? Не делай таких подлых поступков, что, если тебя забьют до смерти?»
Другой мужчина, у которого не было пальца, ответил: «Даже если тебя забьют до смерти, это лучше, чем умереть с голоду. Ши Тоу, делай, что хочешь! В конце концов, мы всего лишь бедные люди, и наша жизнь ничего не стоит. Даже если ты потеряешь свою жизнь, по крайней мере, тебе больше не придется страдать».
Опровержения словам мужчины не последовало, и даже худощавый мужчина замолчал.
Подросток по имени Ши Тоу сразу же с тревогой сказал: «О чем вы, ребята, говорите? Я не крал ее, это армия Вэй хочет пожертвовать кашу. Любой, кто готов подчиниться Королевству Вэй, может получить миску белой каши!»
Как только он это сказал, все посмотрели на него, и их тусклые глаза постепенно окрасились светом.
Мужчина, у которого не было пальца, недоверчиво спросил: «Правда ли то, что ты сказал?
Молодой человек энергично кивнул. «Я только что доел тарелку каши, прежде чем побежал обратно, чтобы рассказать тебе. Иначе откуда бы у меня хватило сил бежать? Чуешь, во рту до сих пор пахнет кашей! Каша была действительно ароматной! Такой вкусной каши я еще никогда не ела!»
Говоря это, он открыл рот на всеобщее обозрение.
Толпа не возражала. Они поднесли носы к его рту и принюхались.
Спустя долгое время мужчина со сломанным пальцем взволнованно сказал: «Это запах каши! Это было очень ароматно! Это была правда! Дядя Кай, пойдем с Бини! У Бини есть надежда!»
Бини была ребенком, потерявшим сознание от судорог.
Старик по имени «Дядя Цай» был так взволнован, что несколько раз поклонился. Он дрожал, поднимая лежащего без сознания ребенка и пробормотав:
«Иди, быстро иди!»
Худой мужчина нахмурился и крикнул: «Стой!»
Все мгновенно остановились и в замешательстве посмотрели на него.
«Третий брат, что случилось?
Худощавый человек по имени «Третий брат» посмотрел на толпу и сказал: «Чтобы получить белую кашу, необходимо добровольно подчиниться Королевству Вэй. Ты хочешь предать свою страну?»
Мужчина со сломанным пальцем усмехнулся и саркастически сказал: «Я подчинюсь тому, кто даст мне еду».