«Вкусно пахнет!»
Ан Ань, игравшая с пальцами Пин Пин, сразу же подняла голову, чтобы найти источник аромата, и обнаружила, что это Цинь Ши готовила, поколебалась и вошла в комнату со своими икрами.
Цинь Ши услышал звук, но не оглянулся, а положил нарезанные помидоры в масляную кастрюлю и начал жарить.
Звук помидоров «Зи Зи ла ла», масла, смешанного с соком, разбрызгивался по всей стране, и кислый запах доносился наружу, привлекая Ань Аня двигаться вперед.
Цинь Ши взяла ложку, нарыла много соли и бросила ее. Во время жарки она повернула голову и оглянулась. Когда она обнаружила, что это Ан Ан, она слегка улыбнулась: «Голодна?»
Ань Ань кивнула, видя, что Цинь Ши не прогнала ее, она встала у плиты, опустила голову на цыпочки и заглянула в кастрюлю: «Что ты делаешь?»
Цинь Ши: «Томатный и яичный суп».
«Что это такое?» Глаза Ан Ан слегка расширились.
— Ты никогда его не ел? Цинь Ши был немного удивлен. Она вспомнила, что это очень распространенный суп в северном регионе, верно?
«Бабушка этого не делала». Ан Ан было так любопытно, что она продолжала пытаться увидеть, что находится в горшке.
Но она была так мала, что могла дотянуться только до края печи, подняв руки, и вообще ничего не видела.
Ан Ан была немного расстроена, но все ее тело поднялось в воздух, и она воскликнула: «Ах!»
Цинь Ши немедленно повернула голову и увидела Лу Цзэтянь, держащую в одной руке ребенка и стоящую рядом с ней. С другой стороны находился Гу Цинхай, который делал вид, что что-то ищет, но продолжал поглядывать на него краем глаза.
Цинь Ши усмехнулась, проигнорировала их и приготовила себе еду.
Когда помидоры были готовы, Цинь Ши вылил в них воду из термоса, посчитав, что ее почти достаточно, затем накрыл кастрюлю и подождал, пока вода закипит.
Цинь Ши выкопал миской половину миски с мукой и отложил ее для дальнейшего использования, затем нашел еще один небольшой горшок, очистил его и поставил на другую плиту, готовый поджарить паровые булочки.
Не знаю, сколько времени лежат паровые булочки, они очень твердые, поэтому мне нужно их только поджарить.
Конечно, Цинь Ши увидел, что масла в бочке было мало, поэтому не стал наливать слишком много. Ведь нефть нынче недешевая, а билеты нужны.
Движения Цинь Ши четкие и аккуратные, очень умелые и даже полные красоты. Лу Цзэтянь и дети наблюдали, как она готовила паровые булочки и смешивала лапшу в небольшие комочки для кастрюли. Она выглядела спокойной и упорядоченной, не моргнув глазом, и была полностью увлечена.
Гу Цинхай впервые осознал, что приготовление пищи может быть таким красивым, как будто существовало необъяснимое влечение, которое манило его продолжать смотреть вниз.
Когда Цинь Ши закончил жарить паровые булочки, налил масло в другую миску и застегнул ее, а затем снова обжарил нарезанный зеленый лук и жареные овощи, Гу Цинхай внезапно пришел в себя, когда услышал звук «嗤啦».
Он посмотрел на Пинпин и Аньань, которые обнимали шею Лу Цзэтяня, и посмотрел на Лу Цзэтяня, который не мог оторвать глаз. Он сделал два шага назад, словно убегая, не осмеливаясь смотреть дальше.
Цинь Ши владеет волшебством! Я, конечно, больше всех нетерпелив в отношении дел на кухне, но она так долго меня привлекала!
ядовитый!
Гу Цинхай поспешно отошел в сторону, чтобы найти миски и палочки для еды, он не осмеливался взглянуть на плиту и не мог понять, почему.
Если бы Цинь Ши знала, о чем он думает, она бы наверняка громко рассмеялась. Должна быть причина популярности такого количества кулинарных якорей для гурманов в последующих поколениях. Никакой магии нет, но есть немного волшебства, которое заставляет людей чувствовать себя исцеляющими и доставляющими удовольствие.
Менее чем за 20 минут Цинь Ши приготовила рис и смешала много супа, поэтому просто поставила кастрюлю на обеденный стол.
Лу Цзэтянь наблюдала, как она уверенно шла с большим железным горшком, молча положила двоих детей себе на руки и попросила их вымыть руки и поесть.
Первоначально он сказал, что сделает это, но Цинь Ши сделал это сам.
Гу Цинхай тупо смотрел на безумно дымящийся суп на столе, думая, что тетя Мо будет ошеломлена жарой, даже если она будет нести его в кастрюле, поэтому она не боялась ошпариться, поэтому просто подала кастрюлю прямо?
Гу Цинхай поджал губы и потянулся, чтобы коснуться температуры кастрюли, но Цинь Ши остановил его: «Не трогай ее, она очень горячая, тебе следует быстро вымыть руки и приготовиться к еде».
Гу Цинхай посмотрел на нее: «Разве ты не боишься, что тебе будет жарко?» Сказав это, он пожалел об этом.
Он сказал это так, как будто заботился о ней.
Цинь Ши: «Ручка не горячая».
Гу Цинхай: «…»
Забудь об этом.
Гу Цинхаю было немного стыдно и раздражено, он перестал разговаривать с Цинь Ши, повернулся и пошел мыть руки, его шаги были немного поспешными.
Цинь Ши посмотрел ему в спину и слегка улыбнулся. Босс очень умен, но его характер кажется немного неуклюжим.
После того, как Лу Цзэтянь и дети вымыли руки и положили их на стол, глядя на густой суп в тарелке, он тут же взял ложку.
«Красный, желтый, зеленый, белый», Ан Ан указала на миску ложкой, ее улыбающиеся глаза изогнулись: «Разноцветный! Какой красивый суп!»
Лу Цзэтянь: «Ну, ешь быстро».
Ан Ан зачерпнула ложку и осторожно дунула, прежде чем положить ее в рот.
Сделав глоток, Ан Ань тут же расширила глаза: «Пей хорошенько!»
Пинпин тоже кивнула: «Это вкусно!»
Гу Цинхай ничего не говорил, но продолжал пить, не поднимая головы.
Суп очень легкий, в меру соленый с ноткой кислинки, то есть вкусом томатов.
Лапша очень жевательная, а овощи мягкие и не гнилые.
Сделав еще глоток супа, несформированная лапша превратилась в мелко измельченную лапшу, смешанную с яичными кусочками, вместе попала в рот, мягкая, твердая и скользкая, с очень насыщенным вкусом.
Лу Цзэтянь взяла миску и сделала большой глоток, затем удовлетворенно вздохнула: «Это хорошо».
После его употребления всему телу становится тепло и комфортно.
Добавьте еще кусочек жареных золотистых и хрустящих ломтиков манту и съешьте их вместе с освежающими жареными овощами, это очень вкусно.
Лу Цзэтянь выпила подряд две большие тарелки супа и остановилась, съев половину тарелки жареных булочек. Он посмотрел на детей, которые ели лучше, чем обычно, и еще раз вздохнул в глубине души, что кулинарные навыки Цинь Ши действительно хороши.
Жареные булочки и жареные овощи — обычные блюда, которые не могут быть более обычными, но она умеет их так вкусно готовить.
— Ик~, — деликатно рыгнула Пинпин.
Ан Ан посмотрела на последний кусок жареной булочки на тарелке, хотела взять его, но больше не могла есть, с надписью «дискомфорт» на лице.
Гу Цинхай взглянул, решительно выхватил кусок жареной булочки, обмакнул ее в овощной сок жареных овощей и проглотил его несколькими глотками.
Ань смотрела, как Гу Цинхай заканчивает есть, затем повернула голову и выжидающе спросила Цинь Ши: «Можем ли мы сделать это снова завтра?»
Цинь Ши посмотрел на нее с улыбкой: «Завтра я приготовлю для тебя что-нибудь вкуснее».
Глаза троих детей мгновенно загорелись, они смотрели на Цинь Ши, полные ожиданий.
«Что это такое?» Ан Ан взволнованно почесал стол: «Это лучше, чем сегодня?»
«Вы тоже попробовали мои поделки, все очень вкусно», Цинь Ши посмотрел на них с улыбкой и сказал: «Я уберу комнату завтра днем, если вы мне поможете, я смогу приготовить сладкие блюда сегодня вечером». В награду вы получите засахаренный сладкий картофель и яблоки».
Любопытный малыш Ан Ан: «Что это?»
Пин Пин, который любит сладость: «Сладко?»
Гу Цинхай, который видит всё насквозь: «Вы хотите приказать нам работать».
«Я не подстрекаю, но прошу вас о помощи». Цинь Ши улыбнулся: «Людей много, и сила велика. Если ты мне поможешь, я закончу уборку раньше. Чтобы отблагодарить тебя за помощь, я просто приготовлю для тебя вкусную еду». Его глава обновлена𝓮d от nov(ê(l)biin.co/m
«Неважно, если ты не поможешь, я могу медленно убираться сама, но это может занять слишком много времени, поэтому я могу есть только немного на ночь».
Гу Цинхай фыркнул: «Ты — искушение и угроза!»
Цинь Ши посмотрел на него с улыбкой и намеренно спросил: «Тогда тебя собираются обмануть?»
«Вы не хотите заказывать…»
Прежде чем Гу Цинхай закончил говорить, двое младших подняли ручки и начали кричать.
«Будьте обмануты!»
«Я хочу съесть сладкий картофель и яблоки!»
Гу Цинхай посмотрел на двух малышей и выругался в сердце: «Два маленьких идиота!» Играешь кругами и все еще так взволнован!
Цинь Ши: «Хорошо, давай завтра поработаем вместе».
«Хорошо!» Ан Ан нетерпеливо махнула маленькой ручкой.
Пинпин тоже поджал губы и улыбнулся.
Глядя на Ань Аня, который всегда чем-то взволнован и счастлив, и на Ань Ана, явно застенчивого и тихого, со сдержанным характером, Цинь Ши подумала про себя, что между близнецами есть большая разница.
«Сяо Хай, возьми своих младших братьев и сестер поиграть». Цинь Ши отпустил троих детенышей и помог Лу Цзэтянь вымыть посуду.
Поразмыслив некоторое время, Гу Цинхай, который собирался «драться» с Цинь Ши, увидел, что Цинь Ши замолчал и внезапно задохнулся.
Он фыркнул, вытер губы Пинпин и Анань и вытащил их за дверь.
Увидев, как он уходит, Цинь Ши улыбнулся.
Лу Цзэтянь взглянул на Цинь Ши: «Тебе так нравится его дразнить?»
«Хм~» Цинь Ши поставил стопку мисок в раковину, думая, что дети созданы только для игр?
Лу Цзэтянь усмехнулся и, пока мыл посуду, подробно представил Цинь Ши троим детям.
Все трое были солдатскими сиротами, никто не позаботился о Гу Цинхае, Лу Цзэтянь взял на себя инициативу и взял на себя инициативу, а близнецов тайно поместили у дверей его дома.
В конце концов выяснилось, кто это был, но отправить обратно не удалось.
Они посмертные сыновья бывшего наблюдателя Лу Цзэтяня. Жена монитора родила ребенка и собиралась вернуться в родной город, чтобы передать ребенка семье.
Но на горе в родном городе командира отряда случился оползень, и более половины жителей деревни погибли или получили ранения, а в списке пострадавших оказались его родители.
Жена старосты была еще молода, ей еще не исполнилось тридцати, она не хотела и не могла жить одна с двумя детьми, поэтому тайно оставила детей у дверей дома Лу Цзэтяня.
Войска позади нашли ее, и она отдала Лу Цзэтяну всю детскую субсидию и пенсию командира отделения, и она скорее умрет, чем родит ребенка.
Лу Цзэтянь в это время уже была замужем, Мо Лин, конечно, не мог согласиться, да и в деньгах у них не было недостатка, так зачем же воспитывать детей? Пусть войска найдут чужой дом.
Армия нашла другого, но через несколько дней после того, как забрала его обратно, он узнал, что его жена тоже беременна, и теперь они вернули ребенка.
Лу Цзэтянь только что вернулся со своей миссии. Видя, что двоих детей никто не отверг, он смягчил свое сердце и забрал их обратно.
Мо Лин сильно поссорился с ним и вскоре после этого развелся с ним.
Услышав это, Цинь Ши внимательно посмотрел на Лу Цзэтянь, думая, что если бы это была она, она бы тоже развелась.
Как только вы женитесь, вы отправляетесь на миссию, возвращаетесь через полгода, но все еще слишком заняты, чтобы идти домой, и через некоторое время вы возвращаете ребенка, которому всего два месяца. Кто сможет это вынести?
Лу Цзэтянь необъяснимым образом поняла взгляд Цинь Ши, кашлянула и объяснила: «Вы не можете просто оставить ребенка одного, не так ли?»
Цинь Ши хотелось закатить глаза: «Как это возможно? Армия не будет морить их голодом, и если никто в семейном доме не хочет, то найдите кого-нибудь из соседнего округа. Я не верю, что не смогу». найди подходящую хорошую семью».
Лу Цзэтянь тоже знал об этом, но в то время он оказался случайно и по какой-то причине усыновил Пинпин и Аньань.
Думая об этом сейчас, он не понимал, почему в тот момент был таким импульсивным, что было очень странно.
Автору есть что сказать: