Глава 47:

Войдя в поезд, Лу Цзэтянь нашел место, поставил свой багаж, развернулся и позволил Цинь Ши и детям войти первыми.

В мягком спальном месте четыре кровати и раздвижные двери, которые можно закрыть, чтобы изолировать движение снаружи. Столы внутри были покрыты белыми скатертями, на окнах машины висели голубые кружевные занавески, простыни и пододеяльники тоже были безупречны. Предыдущий крепкий спящий был совершенно несравним с этим.

Окружающая среда настолько хороша, что Цинь Ши на мгновение ошеломился, и в наше время это не нарушит гармонию.

Цинь Ши положила детей на кровать, позволила им сесть, сняла сумку позади себя и сумку через плечо, открыла ее и достала две чашки-термоса.

Лу Цзэтянь засунул багаж под две кровати, взял чашку, переданную Цинь Ши, открутил ее и сделал несколько глотков.

Дети по очереди пили воду, передавали стакан Цинь Ши и взволнованно наблюдали вокруг. Цинь Ши открутил крышку бутылки, сел на край кровати и отдохнул.

Через некоторое время машина тронулась, а с места никто не сошел. Цинь Ши удивленно спросил Лу Цзэтяня: «Сколько билетов ты купил? Почему здесь никого нет?»

Разве это не три?

Лу Цзэтянь: «В-третьих, я попросил г-на Ли помочь мне купить их, может быть, там мало людей».

Кроме того, билеты на мягкие причалы купить не так-то просто, и денег на них может не хватить, иначе он бы не пошел к г-ну Ли.

Цинь Ши была немного счастлива: если бы никто не пришел, она смогла бы хорошо отдохнуть по пути.

Но, подумав об этом, Цинь Ши снова сказал: «Тогда я должен тебе оказать услугу».

«Все в порядке», Лу Цзэтянь сделал паузу и сказал: «Я позабочусь об этом, не волнуйся».

Видя, что он что-то задумал, Цинь Ши больше ничего не сказал: «Да».

Лу Цзэтянь вытащила пакет апельсинов и протянула его Цинь Ши: «Если тебе некомфортно, съешь немного».

Он боялся, что Цинь Ши снова укачает.

Цинь Ши взял его с улыбкой и сказал: «В этой закрытой машине все наши люди, здесь нет такого грязного запаха, меня не должно укачивать».

В результате, вскоре после того, как были сказаны эти слова, карета продолжала трястись, в груди Цинь Ши стало душно.

Дети сидели за маленьким столом, смеялись и болтали, полные любопытства по поводу поезда, Цинь Ши смотрел на них с таким же выражением зависти.

Что с этим телом, оно начинает чувствовать себя некомфортно, когда его трясут, это совсем ужасно.

Лу Цзэтянь остро заметил, что с лицом Цинь Ши что-то не так, поэтому быстро спросил: «Что не так? Тебе некомфортно?»

Как только дети услышали это, они сразу же прекратили болтать и покосились на Цинь Ши: «Мама, что с тобой?»

Цинь Ши похлопал ее по груди и объяснил: «Все в порядке, у меня просто немного кружится голова от паники, просто привыкнешь к этому через некоторое время».

Лу Цзэтянь слегка нахмурился, его глаза были немного обеспокоены, в конце концов, он знал, каким слабым выглядел Цинь Ши, когда терял сознание.

Гу Цинхай взял со стола апельсины, очистил один и протянул Цинь Ши: «Мама, съешь это, чтобы облегчить тошноту».

Цинь Ши взял это с улыбкой и сказал после еды: «У меня просто немного душно в груди, немного кружится голова, и меня не тошнит».

«Тогда папа, открой дверь кареты!» Ань приказал Лу Цзэтянь прикончить Лу Цзэтянь, а затем подошел к Цинь Ши, чтобы похлопать ее по спине.

«Мама не беспокоится, я дам тебе Шунь Шунь».

Пинпин также взяла апельсиновую корку и размахнула ею перед Цинь Ши, желая, чтобы она почувствовала аромат апельсиновой корки.

Цинь Ши посмотрел на них с улыбками на бровях и глазах, их лица были мягкими и растерянными: «Со мной все в порядке, пожалуйста, сядьте, со мной все будет в порядке».

Услышав эти слова, близнецы быстро встали и предоставили Цинь Ши место, где он мог лечь на кровать и прислониться к стене, чтобы отдохнуть.

Цинь Ши приняла доброту детей, они послушно накрыли ее одеялом и сели на кровать.

Пин Пин села рядом с ее ногами, Ань Ань побежала к Гу Цин Хай, села и сказала: «Брат, не беспокой меня, мама плохо себя чувствует и ей нужно отдохнуть, нам нужно помолчать».

Цинь Ши и Лу Цзэтянь были удивлены этими словами, а Гу Цинхай тоже был удивлен и рассержен. Он не собирался дразнить Ан Ан, но, раз уж она так сказала, не будет ли для него неразумным не дразнить ее?

Итак, Гу Цинхай протянул руку и ткнул Ань Ань в талию, Ань Ань отшлепнул руку Гу Цинхая и посмотрел на него: «Брат!»

Гу Цинхай моргнул и внезапно вспомнил, что Ань Ань не испытывает щекотки, поэтому смущенно потер нос, послушно сел и перестал ее дразнить.

Увидев, что он хорошо себя ведет, Ан Ан повернула голову и пробормотала: «Правда».

Цинь Ши была вне себя от радости, внешний вид Ань Ань в детстве был таким милым, неудивительно, что Гу Цинхай любила ее дразнить, но ей также нравилось видеть, как маленькая взрослая Ань злится.

Через некоторое время они уже не могли бегать и шуметь, но дети, которые могли только оставаться в вагоне, потеряли интерес к поезду и перестали шуметь.

Гу Цинхаю было немного скучно, поэтому он вытащил из школьной сумки дополнительные книги, чтобы почитать. Увидев это, Ан Ан наклонился, чтобы прочитать, и обнаружил, что все это незнакомые персонажи, и сразу потерял интерес.

Увидев скучающий взгляд Ань Аня, Пин Пин достал альбом для рисования и карандаш из сумки для котенка, специально сделанной для них Цинь Ши, а затем посмотрел на Ань Аня.

Пин Пин посмотрел на Ань Аня и ничего не сказал, но Ан Ан понял, что он имел в виду, и сказал: «Хорошо!» и пришел рисовать с Пинг Пинг.

Цинь Ши, наблюдавшая за этой сценой, подняла брови, покосилась на Лу Цзэтяня и обнаружила, что он тоже смотрит на близнецов.

Лу Цзэтянь посмотрел на Цинь Ши, и Цинь Ши тоже посмотрел на него. Цинь Ши надулся на дракона и феникса, и Лу Цзэтянь соответственно кивнул.

Гу Цинхай, случайно увидевший эту сцену, был немного ошеломлен. У Ань и Пинпина была телепатическая связь, так что это нормально, что они могли понимать друг друга, не разговаривая, но как мама и папа могли понимать, не разговаривая?

Что означает этот взгляд? Папа поймет, что сказала мама?

Гу Цинхай нахмурился, его глаза переводились взад и вперед на четырех человек, и чем больше он думал об этом, тем больше он чувствовал, что его «отвергли». Они все парами, и он один ничего не может понять!

Немного злюсь!

Гу Цинхай начал серьезно наблюдать за ними, но через некоторое время он ничего не мог понять, ему ничего не оставалось, как сдаться.

Раньше он видел на столе политрука книгу по психологии и, накопив достаточно денег, купил бы ее сам.

Цинь Ши, который даже не знал, что Гу Цинхай безумно думал, посмотрел на молчаливое понимание картин близнецов и почувствовал легкий вздох в своем сердце.

Раньше я этого не замечал, не ожидал, что у близнецов действительно есть телепатия. Цинь Ши не раз обнаруживал, что им двоим не нужно говорить, они могут понять смысл слов друг друга одним взглядом или почувствовать настроение другого человека.

Однажды Ань Ань пошла играть одна, а Пин Пин рисовала дома. Пин Пин хорошо рисовала, но внезапно уронила карандаш и в панике выбежала, что шокировало Цинь Ши.

Цинь Ши тоже выбежала, но увидела, как Ан Ан упала на землю за воротами, ее руки и колени были сломаны.

Ан Ань не вскрикнула, но Пин Пин уже узнала об этом и в спешке побежала ее искать. Цинь Ши был удивлен такой ситуацией.

После тщательного наблюдения в течение некоторого времени Цинь Ши обнаружил, что близнецы, похоже, обладают телепатией, что было очень странно.

Обнаружив, что это не оказало никакого влияния на их тела, Цинь Ши на некоторое время перестал смотреть и позволил им идти своим чередом.

Билетный контролер начал регулярно проверять билеты, и, убедившись, что билеты Лу Цзэтяня и других верны, она пошла в следующий вагон.

Вскоре ночью Цинь Ши привык к частоте тряски машины, и чувство дискомфорта значительно исчезло.

Проводник в поезде толкнул троллейбус, чтобы продать ужин. Цинь Ши взглянула на еду, а затем достала свои приготовленные на пару булочки с бобовой пастой и рисовые шарики.

Эти два блюда вкусны, когда они горячие, но вкус неплох, когда они холодны. Не идеально брать это с собой в поезде.

Но сейчас погода очень холодная, а булочки и рис очень холодные, Цинь Ши боится, что после их употребления у детей начнется понос.

Лу Цзэтянь взяла вещи и собиралась пойти в вагон-ресторан, чтобы попросить кого-нибудь их разогреть.

«Кто-нибудь поможет?» Цинь Ши был настроен немного скептически.

«Сделаю.»

Лу Цзэтянь взял свои вещи и ушел, но вскоре вернулся с большой миской горячего томатного и яичного супа.

Цинь Ши был немного удивлен: «Вагон-ресторан сейчас этого не продавал».

Лу Цзэтянь поставила еду на стол и объяснила: «Я встретила своих товарищей по оружию. Это то, что едят их сотрудники. Отдайте мне мою долю».

В вагоне-ресторане можно заказать еду за свой счет. Лу Цзэтянь изначально планировал что-нибудь заказать и попросить их помочь разогреть приготовленные на пару булочки, но неожиданно в прошлом он встретил знакомого, поэтому ему не пришлось тратить деньги.

«Какое совпадение.» Цинь Ши попросила детей быстро поесть, вынула из сумки банку с печеньем, которое она испекла, и протянула ее Лу Цзэтянь: «Я верну миску позже и передам ему это, спасибо». Обновленные главы 𝒐n n𝒐velbin (.) ком

Лу Цзэтянь принял его и приготовился принести ему позже.

«Ты знаешь этого человека?» — спросил Цинь Ши, поедая рисовый шарик.

«Солдат, который был со мной в течение года, получил травму ноги во время миссии. Это не повлияло на мою повседневную жизнь, но я больше не мог проводить высокоинтенсивные тренировки, поэтому мне пришлось уйти в отставку». Лу Цзэтянь откусил большой кусок булочки с бобовой пастой, и сладкая, но не жирная паста из фасоли слегка заставила его слегка прищуриться.

«Вот и все», — сказал Цинь Ши с улыбкой: «Тогда я буду беспокоить его эти два дня, нам действительно повезло».

Лу Цзэтянь тоже улыбнулась: «Правильно».

Поев и выпив, Лу Цзэтянь вымыла посуду, вернулась за печеньем и вернула миску другой стороне.

В итоге, вернувшись через десять минут, он взял еще два яблока.

«После того, как он попробовал бисквит, он заставил меня съесть два яблока». Лу Цзэтянь был немного беспомощен: «Я сказал, что ты справился, но он все равно мне завидовал».

Цинь Ши взглянул на Лу Цзэтяня и засмеялся: «Так много людей тебе завидуют».

Лу Цзэтянь улыбнулась: «Да». Это потому, что они не знали своих отношений с Цинь Ши.

Цинь Ши увидел, что его улыбка была немного странной, и собирался присмотреться, но Лу Цзэтянь обернулся и поискал в сумке нож для фруктов, очистил его и разрезал на кусочки для детей.

Цинь Ши присмотрелся и увидел, что в выражении лица Лу Цзэтяня нет ничего плохого, поэтому перестал обращать внимание.

Увидев, как Цинь Ши болтает с детьми, веки Лу Цзэтяня слегка опустились. Она очень чувствительна, но совершенно не чувствительна, когда дело касается эмоциональных вопросов.

Конечно, возможно и то, что она столь же чувствительна, но не хочет развиваться дальше сама с собой.

Лу Цзэтянь про себя вздохнул, думая, что спешить некуда, так что не торопитесь.

Поезд не останавливался ночью, поэтому в вагоне были только Цинь Ши и другие, а рядом с Лу Цзэтяном Цинь Ши крепко спал.

Проснувшись на следующий день, Цинь Ши повел детей мыться, а Лу Цзэтянь отнес еду в вагон-ресторан, чтобы найти своих товарищей.

Во время еды скорость автомобиля внезапно замедлилась, и он быстро остановился на станции.

Некоторые люди сошли с поезда, а некоторые сели в поезд. Дети смотрели за окном на людей, заполнивших поезд большими и маленькими сумками, с большим интересом наблюдали, даже еда была не очень вкусной.

Цинь Ши призвал детей побыстрее поесть, и, закончив трапезу, они обнаружили, что кто-то вошел в их купе.

Вошла старушка в очках и привела с собой очень красивую девочку. Они посмотрели на Цинь Ши с тремя детьми и вздохнули с облегчением, видимым невооруженным глазом.

«Привет.» Цинь Ши поприветствовал их первым и освободил им место.

Автору есть что сказать:

Джетлаг полностью перевернут… уу-уу-уу!