Глава 35

Как только старушка ушла, госпожа и остальные, естественно, не остались. Имперский дядя Сяо не осмелился возражать старой леди, но мог с ними.

Никто не хотел оставаться и терпеть его буйный нрав.

«Сяо Ши, с какой тетей ты хочешь пойти?» Когда никого не было, Сяо Тин попросил Сяо Синя узнать, что он думает.

Сяо Синь немного подумал, потом покачал головой, но сказал что-то не относящееся к этому.

«Неужели сестра не вернется? Тебе обязательно быть мачехой этому грубому ребенку?

Сяо Синь держал рот прижатым с недовольством на лице, как будто, если она осмелится сказать «да», он заплачет.

Сяо Тин был ошеломлен. Подумав об этом и подумав еще немного, она все еще не знала, что он ожидал от нее сказать.

В это время вошла Хун Шао. С удивлением на лице она сказала: «Ванфэй, Лу Ю еще не умерла».

Сяо Тин мгновенно воскрес: «Сяо Ши, разве ты не хочешь увидеть сестру Лу Ю? Иди, пойдем к ней вместе».

Причина, по которой Сяо Тин не упомянула Лу Ю, заключалась в том, что Хун Шао сказал ей, что она не может упоминать ее. Жизнь и смерть служанки не имели значения, так что даже если она и упомянула об этом, это бесполезно.

Сяо Тин думал о мести за Лу Ю, даже притворяясь призраком, чтобы напугать мадам в течение длительного времени. Неожиданно Лу Ю была еще жива, поэтому она побежала, как порыв ветра.

Императорский дядя Сяо стоял там, глядя на свою хорошую девочку, которая приходила и уходила, как ветер, чувствуя только осеннюю прохладу.

Он прибежал обратно в такой жаркий день и не выпил даже глотка воды только для нее. Хорошо, если его сын в ее сознании был выше, но он еще ниже горничной?

Вчера Седьмую тетю похоронили всего с несколькими вагонами. Затем официальный представитель церемонии приказал Лу Ю сопровождать похороны.

На другой стороне Чжуанцзы есть холм, который был родовой могилой Сяо Фу в имперской столице. Семь или восемь человек подошли к могиле, небрежно плача ради похорон, а затем похоронили Седьмую наложницу, в то время как Лу Ю был нокаутирован и брошен внутрь.

Никто не думал, что после того, как они ушли, слуга Чжуанцзы выкопал гробницу и спас Лу Ю.

Только сегодня, увидев, что Сяо Тин возвращается к фу, слуга поспешил обратно и послал Лу Ю.

У ворот семьи Сяо Сяо Тин выглядел удивленным. Она не знала человека перед ней, так почему же он спас Лу Ю.

Но Хун Шао узнал его с первого взгляда: «Сяо Сян, почему ты здесь?»

«Ванфэй, Сяо Сян изначально был маленьким слугой в твоем дворе. Поскольку вы были женаты, его выслали. Я не ожидал, что он все еще находится в имперской столице.

Сяо Тин переварила значение ее слов, и прошло много времени, прежде чем она спросила: «Вы имеете в виду, что когда эта мисс выходит замуж за кого-то, это похоже на падение дерева, и мадам всех увольняет?»

Услышав это, глаза Хун Шао покраснели, и он сказал: «Лу Ю не разрешено говорить вам…»

Сяо Тин знала, что после того, как она вышла замуж, даже главные служанки вокруг нее были огорчены этим, не говоря уже о других слугах.

Она шагнула вперед и открыла занавеску кареты. Она увидела Лу Ю, лежащего внутри.

«Ванфэй, сестра Лу Ю в порядке, но ее тело слишком слабое, и эта служанка боится, что она умрет, поэтому я хотел отправить ее к Ванфэй».

Во время разговора он почесал затылок, видимо, немного смущенный.

Хун Шао, естественно, понял: «Ты боишься, что у тебя нет денег на лечение Лу Ю, и если она умрет, Ванфэй может обвинить тебя!»

Сяо Сян смущенно кивнул.

Сяо Тин махнула рукой и сказала: «Иди, вернись к ванфу».

Она протянула руку и подняла Сяо Ши на повозку. Вместе с Лу Ю, Хун Шао и Сяо Сяном они вернулись в Цзю Ванфу.

Как только она вернулась, экономка Му вышла вперед и сказала: «Ванфэй, Ванъе проснулась. Пожалуйста, подойдите».

— О, эта супруга тоже его ищет!

Этот человек спал несколько дней, так как же он выглядит, когда выздоравливает? Кроме того, какое отношение это имеет к этим призракам?

«Экономка, горничная этого супруга больна, пожалуйста, помогите ей вызвать врача».

«Ванфэй, пожалуйста, не волнуйся». Этот непослушный ванфэй очень понравился домработнице Му.

Этот вангфу был безжизненным слишком долго.

— Этот молодой господин тоже пойдет к Маленькому принцу? Затем он посмотрел на Сяо Синя с улыбкой.

Сяо Синь поджал губы на некоторое время, прежде чем, наконец, согласился.

Но он бормотал в своем сердце, забудь об этом. Поскольку этот ребенок пришел его утешить, он тоже пойдет к нему.

Сестра сказала, что это называется взаимностью.

Сяо Тин подошел к павильону Гуйюнь и поднялся по ступеням. Цзю Ванъе в этот момент стоял спиной к ней и стоял в тени. Ветер развевал его чернильно-черные волосы, и длинные волосы до талии вились в рукава его зеленого халата.

Это движущаяся красота.

Сяо Тин моргнула, всегда чувствуя, что этот всегда спокойный мужчина перед ней не человек.

Она никогда не видела, чтобы у него были явные эмоции. Это было так ненормально.

Она не верила, что найдутся на свете люди, не отягощенные мирскими желаниями.

Даже у ее хозяина и других чужаков по-прежнему есть три эмоции и четыре желания, хотя и не то же самое.

Думая о своем хозяине, ей стало немного грустно. Прошло много времени с тех пор, как она возжигала благовония для своего хозяина, и она не знала, что трава на могиле буйно разрастется и заглушит ее.

Мысли Сяо Тина закружились, но Цзю Ванъе слегка нахмурилась. Он знал, что пришла Сяо Тин, и, судя по ее болтливому темпераменту, она уже говорила.

Таким образом, он был бы настолько ошеломлен, что не знал бы, что сказать.

«Я слышал от экономки, что что-то случилось в Сяо Фу. Тебе нужна помощь Бенванга?

Цзю Ванъе обернулся и обнаружил, что Сяо Тин был в оцепенении. Выражение его лица слегка изменилось.

Сяо Тин пришла в себя и покачала головой. Она сделала несколько шагов вперед с удивительной грацией и села рядом с каменным столом. Затем она взяла фрукт со стола и бросила его в рот.

Так же, как девушка, избалованная своей семьей.

«Нет.» Затем Сяо Тин небрежно спросил: «Ванъе позвал эту супругу, чтобы она пришла только для того, чтобы спросить об этом!»

Примечания переводчика:

Сяо Тин называет себя бэньфэй (что означает эта императорская наложница, но я перевела это как эта супруга), когда разговаривает со слугами, но называет себя чэньци (что означает я, ваша служанка, но я все же перевела как эта супруга) с ванье. Должен ли я придерживаться пиньинь, чтобы различать, или просто оставить его? Я в замешательстве.

Это даже имеет значение?