Глава 62

62: (Название спойлера в конце)

Увидев, что его хорошая девочка проснулась без каких-либо повреждений на теле, императорский дядя Сяо сказал: «Твоя мать послала кого-то сказать мне, что ты и Синьэр были похищены, поэтому папа отправился в Цзю Ванфу, чтобы найти тебя. Они сказали, что ты был во дворце, поэтому папа быстро пришел сюда. Дорогая дочь, ты ранена?

Когда императорский дядя Сяо заговорил, Сяо Тин наконец вспомнил, что произошло прошлой ночью. Она посмотрела на людей вокруг нее и сказала: «А? Почему так много людей? Император такой беспокойный. Может быть, он боится, что мы убежим.

«Хорошая девочка, моя хорошая девочка…»

«Папа, я в порядке, не волнуйся. У меня кружилась голова после того, как я вчера выпил немного вина, поэтому я заснул здесь». Сяо Тин встала и утешила своего отца, у которого было несколько болтов, и медленно сказала: «Ты видел Сяо Ши?»

«А? Нет, где он? Как только я узнал, что вы попали в аварию, я побежал к вам.

Все: «…» Конечно же, Шестая Мисс в семье императорского дяди Сяо была самой дорогой. Даже если Шестая Девушка была замужем, она все равно самая дорогая дочь имперского дяди Сяо. Смотри, он даже забыл о своем сыне.

Сяо Тин погладил его по руке, чтобы утешить: «Тогда давай вернемся и увидим Сяо Ши. Кстати, нам нужно найти этого ублюдка, чтобы свести счеты.

«Сволочь? Какой ублюдок посмеет издеваться над моей дочерью? Я, твой отец, побью его за тебя. — злобно сказал имперский дядя Сяо.

«Это Цзю Ванъе. Он отправил меня во дворец и заставил меня спать здесь всю ночь.

«Неважно, какой вангье, я не могу победить их… э-э, если это Цзю Вангье, то я должен искать младшую сестру Гуйфэй!»

«Не нужно, эта дочь вернется и очистит его».

«Тин’эр». Чжао Хуа тоже проснулась. Она потерла голову и села, но все еще сонная. Сяо Тин быстро помог ей и сказал: «Хорошо, все в порядке. Солнце вышло, так что мы можем вернуться.

«Ой ой.»

Как только они встали, кто-то оттуда объявил: «Император прибыл!»

«Императрица прибыла!»

«Вдовствующая императрица прибыла!»

«…» Одно за другим прозвучал ряд объявлений.

Потом шквал салютов.

Чжао Хуа полностью проснулась, потянула Сяо Тина и спрыгнула с крыши.

Вдовствующая императрица подошла к императору сзади и спросила: «Я слышала, что здесь были наказаны те две девушки. Где они?»

Все по-прежнему стояли на коленях на земле. Когда они подняли головы, две женщины уже давно исчезли с крыши, и там остался только императорский дядя Сяо, глупо ошеломленный.

Слуги рядом с ним немедленно ответили: «Отвечая императору и вдовствующей императрице, принцесса и Цзю Ванфэй были здесь только что!»

Те, у кого были острые глаза, увидели это и сказали: «Император, вдовствующая императрица, принцесса и другая вон там».

Когда все посмотрели, они увидели, как Чжао Хуа и Сяо Тин взбираются на скалистую горку, держась за руки.

Гнев появился на лице вдовствующей императрицы, когда золотые шпильки на ее голове несколько раз качнулись: «Император, это то, что вы сказали, поскольку они знали, что были неправы, они стояли на коленях здесь, чтобы размышлять всю ночь, это правильно?»

«Зачем смотреть на бенгонг? Ты все еще мечтаешь?»

«Кто-нибудь, подойдите, заберите их обратно».

Император безмятежно посмотрел на вдовствующую императрицу, подразумевая, что он соглашается с этим.

С крыши до Императорских садов, от маленького моста до каменистых утесов Сяо Тина и принцессу Чжао Хуа преследовали, и они бегали туда-сюда, даже прыгая вверх и вниз, как обезьяны.

— Тин’эр, быстро поднимайся.

Сяо Тин закричал: «Ты тянешь, моя нога застряла». В данный момент они находятся на скалах, и Чжао Хуа тянет ее, когда кто-то схватил ее за ногу.

— Айя, они приближаются.

На камне кто-то снова пошел за ними, поэтому Сяо Тин поспешно сказал: «Тогда отпусти и беги».

Чжао Хуа отпустил, и Сяо Тин упал. К счастью, она не упала. Как только мужчина вздохнул с облегчением, его оттолкнули. Затем Сяо Тин подняла подол своей юбки и побежала.

Боевые искусства Чжао Хуа хороши. Кроме того, дворцовая стража не осмеливалась ничего с ней сделать, поэтому она всегда пинала их. Многие люди упали в озеро, некоторые даже застряли на ветвях деревьев и не могли двигаться, так что их затоптали на несколько футов.

С другой стороны, Сяо Тин был гораздо более жалким. Хотя она хорошо разбирается в боевых искусствах, она не настолько опытна, поэтому несколько раз ее чуть не поймали.

Но Сяо Тина послушно не поймать, даже кусаться и ругаться. Она была такой странной, что все не хотели к ней приближаться.

Когда императрица увидела это, она раздула пламя, что очень разозлило вдовствующую императрицу: «Противоположность, это действительно противоположность. Если вы не будете стараться изо всех сил, просто подождите, и вы станете сообщниками».

Услышав это, преследующие охранники захотели плакать без слез. Вы не могли сами наказать детей, зачем вымещать на них свою злость?

Но в этот раз они стали жестче.

Чжао Хуа быстро поймали.

Сяо Тин выполз из собачьей норы под камнем и увидел, как Чжао Хуа арестовывают. Она знала, что мертва.

Многие люди бросились к ней, а Сяо Тин тут же бросилась к озеру рядом с ней и нырнула прямо вниз.

Поверхность озера была спокойной и чистой. Это пейзаж во дворце, за которым в обычные дни наблюдала охрана. Вода подавалась снаружи Дворца, и внутри есть большие группы листьев лотоса.

Когда Сяо Тин прыгнула, все тоже спрыгнули вниз, но листья лотоса были слишком густыми, чтобы ее нельзя было найти даже через некоторое время.

Со временем Император, который сначала наблюдал за волнением, немного встревожился и посмотрел на Чжао Хуа: «Она умеет плавать?»

Чжао Хуа на мгновение опешил, а затем громко закричал: «Отец Император, спаси ее. Тин’эр не умеет плавать!

В это время Император тоже был нетерпелив, не говоря уже о том, что Сяо Тин — Цзю Ванфэй, хороший друг его дочери и племянница его возлюбленной, поэтому он не мог допустить, чтобы она попала в аварию.

Поскольку прошлой ночью он наказал Сяо Тина, ему пришлось искать другое место для сна. Теперь Император не смел оглянуться и увидеть Сяо Гуйфэя.

В этот момент Сяо Гуйфэй уже махнула рукой, чтобы позволить кому-то войти в воду.

Некоторое время озеро было полно людей, и все на берегу перешептывались. Некоторые просто хотели посмотреть на волнение. Вода в озере бурлила и народу было так много, что тесно. Когда их головы поднимались, было очень грязно.

Сяо Тин спряталась под густым пологом листьев лотоса, осторожно выставила голову, сделала несколько вдохов и снова спряталась. Люди вокруг нее продолжали звать, но, к счастью, там были растения. Из-за большого количества людей вода стала мутной, и ее нельзя было четко разглядеть.

Услышав зов Чжао Хуа, она наконец поняла почему. Когда она спрыгнула вниз, ее тело вышло из-под контроля. Оказалось, что первоначальный владелец не умел плавать.

К счастью, она это сделала!

Просто спрячьтесь здесь и заставьте их тревожиться до смерти. Эта старая ведьма слишком ненавистна. Если она поймает злого духа в будущем, она должна сначала оставить его в своем дворце, включая императрицу, по одному на каждого человека, и напугать их до смерти.

Подумав так, перед Сяо Тином внезапно появилась фигура. Она уже собиралась спрятаться, как вдруг поняла, что это был не гребаный человек, а труп.

«Ах…»

С криком Сяо Тин отступила назад, но забыла, что все еще находится под водой и затаила дыхание. Вода сразу же попала ей в рот, руки и ноги ослабели, и у нее закружилась голова.

Все огляделись, но не смогли найти Сяо Тина. Император приказал всем остальным спуститься вниз, чтобы в хаосе никто не мог увидеть Сяо Тина.

В этот момент кто-то услышал крик, поэтому люди в воде быстро поплыли к нему, ища Сяо Тина.

«Ах, Тин’эр, это Тин’эр».

Сяо Тин потеряла воздух, и ее тело взлетело вверх, так что Чжао Хуа увидел ее.

Это самое глубокое место в центре озера.

«Спешите и спасайте людей». Император также был так взволнован, что его лоб покрылся потом. Он даже хотел встряхнуть свою охрану.

Что касается вдовствующей императрицы и императрицы, то они давно потеряли голос.

Одно дело доставить неприятности и быть наказанным, и совсем другое дело потерять из-за этого жизнь.

В данный момент всем было приказано идти и спасать ее.

Внезапно плеск воды в озере становился все более и более хаотичным, и Чжао Хуа забеспокоилась при виде этого, поэтому она прыгнула в воду и поплыла вперед.

Фигура Сяо Тин мгновенно исчезла, когда она опустилась на дно озера.

«Тин’эр, Тин’эр, ты должна держаться!» Чжао Хуа закричал, но никто не ответил.

В этот момент удивительная фигура ступила всем на плечи. Он проплыл мимо них, погрузился в центр озера, в мгновение ока вынес человека и повернул на другой берег.

Эта фигура появилась так внезапно и быстро с легкой и подвижной осанкой, что выглядела очень элегантно.

Все были ошеломлены, прежде чем кто-то узнал это.

«Это, Цзю Ванъе…»

Сяо Гуйфэй отреагировала первой. Она оттолкнула Императора и побрела на другой берег озера.

«Императорский доктор, быстро позовите имперского доктора». Император тоже последовал за ним.

Сяо Тин была в оцепенении, чувствуя, как ее холодное тело нагревается, что было очень приятно.

Тем более, что на кончике ее носа все еще оставался слабый запах чернил, отличавшийся от других чернил. Это как запах бамбуковых чернил.

Хорошо пахло.

Ей это очень понравилось.

В этот момент Джиу Ванъе, промокшая до нитки, сидела под ивой у озера. Сяо Тин опиралась на его руки, а ее маленькие руки крепко обнимали его за талию.

Служанки пытались один за другим оторвать ее нефритово-зеленые пальцы, но не осмеливались применять силу, так что через некоторое время не смогли их разъединить.

Имперские доктора неподалёку беспокойно крутились вокруг. Они прибыли давно, но Цзю Ванфэй не отпускала талию Цзю Ванъе. Как они могли диагностировать пульс?

Цзю Ванъе мельком взглянул на некое национальное достояние, которое крепко спало у него на руках, а затем махнул рукой: «Отступай».

Затем он поднял Сяо Тин и перекинул ее через плечо. (Прим.: Я, я не могу… хахахаха.)

Все остолбенели. Это способ Джиу Ванъе обнимать людей?

Глядя на нее, которая даже в таком виде все еще не отпускала талию Цзю Ванъе, все думали, что это причуда между мужем и женой, так что это не их дело.

«Брат Император, этот министр сначала отвезет ее обратно, чтобы отдохнуть, а затем отправится во дворец, чтобы извиниться в другой день».

Цзю Ванъе стоял там в своей синей мантии, неся человека на плечах, но все еще спокойный и равнодушный.

«Идти!» Император считал, что в будущем Чжао Хуа должен попытаться свести к минимуму контакты с этим Цзю Ванфэем.

Также лучше не пускать ее во дворец.

Император попросил императрицу сопровождать вдовствующую императрицу, чтобы вернуться на отдых, и по пути вдовствующая императрица позвала принцессу Чжао Хуа, которая стала причиной катастрофы.

Император проигнорировал крик дочери о помощи и попросил Сяо Гуйфэя вернуться с ним.

Самым важным было беречь их печень.

Когда хозяева расходились и готовились уйти, из озера донесся еще один крик.

Но это был императорский дядя Сяо Чжань, который прыгнул с центра озера на край, как будто кто-то гнался за ним сзади.

«Призрак…»

— Имперский дядюшка-дарен, в чем дело? Сяо Тин только что упал в воду, так что Сяо Чжань естественно спрыгнул вниз. Однако ему не повезло, что его дешевый зять спас ее первым, поэтому он медленно поплыл обратно.

Но какое-то время он не мог найти нужного направления, а в суматохе было слишком много людей, поэтому он поплыл к центру озера.

Неожиданно он увидел труп, спокойно лежащий на дне озера. Когда он присмотрелся, труп открыл глаза, и он так испугался, что выпрыгнул и чуть не утонул.

Выслушав его, Император тут же приказал кого-нибудь проверить.

Действительно, на дне озера был найден женский труп. Император не послал никого проверить ее личность, когда придворная дама, следовавшая за Сяо Гуйфэй, внезапно закричала: «Тао Чжи, благородная наложница, это Тао Чжи».