Глава 106 — Глава 106: Глава 106: Кислые мандарины

Глава 106: Глава 106: Кислые мандарины

Переводчик: 549690339

Чу Молин заметил, что выражение лица Ойн Сюэ изменилось после того, как они прибыли на рынок. Он осмотрелся, но не нашел ничего необычного. «Сюээр, что случилось?»

Цинь Сюэ не ожидала, что этот мужчина заметит ее мгновенное отвлечение. Его проницательность и настороженность были поистине поразительны, неудивительно, что в столь юном возрасте он уже был заместителем начальника отдела.

«О, это ничего. Я только что вспомнил, что недавно спас на этом рынке пациента с заболеванием сердца. Интересно, как она сейчас, лучше ей или нет».

«Независимо от того, лучше ей или нет, ты тогда сделал все возможное, чтобы спасти ее. Ей повезло встретить вас, когда у нее случился приступ. Если так суждено, ты встретишь ее снова в будущем». Чу Молин погладил жену по голове.

«Да, ты прав. В любом случае я сделал все возможное, чтобы спасти ее от опасной для жизни ситуации. Если она позаботится о себе в будущем, все будет хорошо. Я просто слишком много думал об этом. Цинь Сюэ посмотрела на мужчину рядом с ней.

Цинь Сюэ: «Чу Молин».

Чу Молин: «Хм?»

— Иметь тебя очень приятно. Цинь Сюэ посмотрел на мужчину и нежно улыбнулся ему.

Увидев теплую улыбку мужчины, ее сердце тронулось, и она усмехнулась: Сюээр, мне тоже очень приятно иметь тебя. Спасибо, что ты появился в моей жизни.

— Чу Молин, пойдем. Я отведу тебя в наш магазин одежды». Цинь Сюэ взял мужчину за руку и пошел вперед.

«Хорошо.» Чу Молин последовал за ним на своих длинных ногах.

Вскоре после того, как они пошли, они увидели впереди продаваемые апельсины. Цинь Сюэ посмотрела на зеленую и желто-оранжевую кожуру и не могла не сглотнуть слюну.

«Чу Молин, я хочу это съесть». Цинь Сюэ указал на место, где продавались апельсины. «Хм, подожди здесь, я пойду куплю тебе немного». Чу Молин посмотрел в том направлении, куда указал Цинь Сюэ, и засмеялся, увидев ее нетерпеливые глаза.

Подведя свою маленькую жену, он присел на корточки, чтобы помочь ей выбрать апельсины.

«Сюээр, ты хочешь кислое или сладкое?» Чу Молин, держа в одной руке апельсин с зеленой кожурой, а в другой — апельсин с желтой кожурой, посмотрел на женщину и спросил.

«Выберите и то, и другое, я хочу съесть оба вида. Вы хотите сладкие или кислые?

Просто выберите больше того, что вам нравится». Цинь Сюэ вспомнила свое предыдущее упоминание о посадке семян апельсина в своем помещении, но затем забыла это сделать, поэтому ей нужно было вспомнить на этот раз.

Чу Молин подумал об этом и выбрал по половине каждого вида. Ему не очень нравилось есть эти вещи.

Поскольку они нравились его маленькой жене, он собирал для нее еще, чтобы она позже медленно съедала.

Цинь Сюэ взяла апельсин с желтой кожурой, очистила его от кожуры и положила в рот. Это было так мило, и ее глаза приобрели форму полумесяца. Она очистила еще один:

— Чу Молин, опусти голову, открой рот. Как только Чу Молин опустил голову, кусочек апельсина оказался у него в рту.

— Чу Молин, это сладко? Цинь Сюэ не забыла спросить мужчину, пока ела одна.

«Хм, это очень мило». Чу Молин сначала не хотел есть, но, видя, что женщина так наслаждается едой, он решил попробовать и разделить ее счастье.

Цинь Сюэ помещала один сегмент за другим в рот, время от времени скармливая один мужчине. Всего за несколько укусов апельсин был готов.

«Чу Молин, я хочу есть еще». Чу Молин открыл сумку, которую нес, и передал ее Цинь Сюэ.

Цинь Сюэ взял апельсин с зеленой кожурой в одну руку и апельсин с желтой кожурой в другую. Она только что съела апельсин с желтой кожурой, так что теперь пришло время попробовать апельсин с зеленой кожурой, чтобы проверить, не кислый ли он.

Разломав его, она положила сегмент в рот. Шипение, как и ожидалось от апельсина с зеленой кожурой, было незрелым и по-настоящему кислым.

Но почему он оказался таким освежающим на вкус? Хе-хе, она очистила еще один кусок и попросила Чу Молина опустить голову, прежде чем положить ее в рот.

Она наблюдала за смехом Чу Молина и хотела увидеть выражение его лица, когда он ощутит кислинку.

Чу Молин увидел озорную улыбку женщины и жевал апельсин во рту. Шипение было действительно кислым, как будто его зубы стачивались, но на его холодном лице не было никакого выражения.

Цинь Сюэ посмотрел и увидел, что на нем нет никакого выражения лица. Разве оно не было кислым?

Она очистила еще один кусок и положила его в рот. Хсс, это было очень кисло. Она подумала об этом и поняла, что мужчина был невыразителен не потому, что ему не было грустно, а потому, что он привык скрывать свои эмоции, поэтому она не могла увидеть никакой реакции. Это было совсем не весело..