Глава 251: Глава 244. Доставка рыбы.
Автор: BʘXNʘVEL.CƟM
Переводчик: 549690339
Дедушка Цинь подумал, что Цинь Юй и Цинь Сюэ были близнецами, а поскольку Цинь Сюэ был женат и имел детей, Цинь Юю пора было жениться, верно?
«Да, не могу поверить, что прошло 20 лет, как вчера, когда Шулан впервые приехала в нашу деревню». Дедушка Цинь вздохнул, видя, как проходит время.
«Действительно, когда мы взяли Шулан к себе, мы понятия не имели, что она беременна.
Мы решили выдать ее замуж за Цинь Лея только потому, что нам было жаль ее и чтобы жители деревни не смеялись над нерожденным ребенком.
Когда родились Цинь Сюэ и Цинь Юй, мы даже сказали жителям деревни, что дети недоношенные.
Теперь, в мгновение ока, дети поженились и завели собственных детей, это напоминает нам, сколько лет мы становимся!» Бабушка Цинь тоже вздохнула от беспощадного хода времени.
«Дорогая моя, давай больше не будем говорить об этих старых историях, Сяо Юй все еще здесь, мы не хотим, чтобы он подслушал.
В противном случае, кто знает, что подумает этот парень. Дедушка Цинь тихо напомнил бабушке Цинь.
«Муж, я знаю, разве мы не говорим об этом тихо?
Сяо Юй всегда считал себя нашим биологическим внуком. Если бы он узнал, что это не так, он бы наверняка задумался.
Поэтому нам нужно быть осторожными в этом вопросе». Бабушка Цинь тоже поняла, что имел в виду ее муж.
Чего пожилая пара не знала, так это того, что Цинь Юй слышал каждое их слово.
Было бы ложью сказать, что он не был шокирован, поскольку Цинь Юй действительно верил, что он и его сестра были детьми Цинь.
Потому что он никогда не видел, чтобы кто-нибудь так доброжелательно относился к людям не своей крови.
Поэтому он никогда не сомневался в их личности.
Он не ожидал услышать сегодня такие удивительные новости, даже жители деревни думали, что они дети Цинь.
Но оказывается, что это не так, но именно потому, что Цинь были искренне добры к его матери и к ним, он даже никогда не думал об этом, может быть, поэтому жители деревни тоже никогда в этом не сомневались?
Просто потому, что Цинь искренне относились к ним хорошо, даже если бы Цинь Юй услышал правду, он бы притворился, что это не так.
Он не мог причинить вред этим простым и добрым людям.
Особенно человек, который относился к нему как к родному сыну, и эти два добрых старика.
Цинь Юй тихо повернулся и отступил, не позволив двум старикам заметить это.
Рыбу должны были съесть завтра, и он собирался спросить пожилую пару, хотят ли они ее замариновать или поджарить.
Но он не ожидал услышать их разговор, как только выйдет из кухни.
Он спрятался у кухонной двери и слушал весь их разговор.
Цинь Юй вернулся на кухню, разжег огонь и поджарил рыбу. Он положил его в миску и оставил для бабушки и дедушки, чтобы они завтра приготовили суп. Иначе было бы обидно, если бы он взорвался в жару.
«Бабушка и дедушка, на улице жарко, и я боюсь, что она испортится, поэтому я зажарила рыбу и положила ее в шкафчик с мисками. Завтра ты можешь вынуть ее и приготовить суп или разогреть и приготовить рыбу, приготовленную докрасна». Цинь Юй объяснил.
«Хороший мальчик, спасибо, Сяо Юй!» Глаза бабушки Цинь сморщились в улыбке, она действительно обожала этого внука.
«Бабушка, я твой внук. Почему ты так вежлив со мной?» Цинь Юй сказал со смехом.
«Хорошо, я не буду с тобой вежливым, Сяо Юй». Бабушка Цинь ответила гладко.
— Хорошо, пойдем сейчас. Цинь Юй посмотрел на небо и подумал, что их ужин должен быть готов дома.
— Хорошо, я возьму ключи и закрою дверь. Дедушка Цинь встал, чтобы взять ключи.
«Бабушка, подождем дедушку за дверью?» — спросил Цинь Юй, помогая бабушке Цинь.
«Не нужно мне помогать, я могу идти». Бабушка Цинь была довольно ловкой на ногах.
«Я знаю, что бабушка шустрая, но я просто хочу быть немного ближе к тебе.
Вы двое не согласились переехать к нам.
Вместо этого вы настаиваете на том, чтобы жить здесь один. Обычно мы слишком заняты, чтобы прийти и сопровождать вас. Цинь Юй беспомощно ответил..