Глава 261: Глава 254: Игра в шахматы
Автор: BʘXNʘVEL.CƟM
Переводчик: 549690339
Играть в шахматы с Цинь Юем было сложнее, чем с Цинь Цзялэ, возможно, из-за разницы в характере и возрасте. Цинь Юй мог видеть дальше и имел более сложные движения, чем Цинь Цзялэ.
Если не быть осторожным, можно было захватить целую группу фигур. Вот как это происходит в Го – планирование на десять и более шагов вперед.
Нир. Цинь был в растерянности, изо всех сил пытаясь понять, что делать.
У г-на Циня не было другого выбора. Научив внука игре в шахматы, они редко играли вместе.
Обычно с ним играла внучка, а внук наблюдал со стороны, ничего не говоря, просто тихо наблюдая.
Доведя до крайности правило молчать во время наблюдения за игрой, он теперь раскрыл свою хитрость именно в этой игре.
Его стратегии действительно были достаточно хороши, чтобы заставить опытного шахматиста быть осторожным.
Цинь Юй взял свой чай и сделал глоток, наблюдая, как господин Цинь пытается найти решение.
Прорвать эту защиту было несложно, но у г-на Циня были сложные вещи, и поэтому он не мог ясно видеть.
Если бы он мог отпустить ситуацию и думать проще, его было бы легко взломать.
Через некоторое время нахмуренные брови г-на Циня наконец расслабились.
«Ты, маленький негодяй, эта ловушка, которую ты расставил для меня, слишком хитра», — сказал г-н Цинь, кладя фигуру на доску.
«Дедушка, ты просто слишком много думаешь об этом», — ответил Цинь Юй с улыбкой, кладя еще одну фигуру на доску.
Ходы, которые он подготовил на этот раз, были намного сложнее, чем раньше.
Цинь Юй продолжал расставлять ловушки, которые г-н Цинь должен был разгадать.
«Неплохо, неплохо. Твои шахматные навыки, безусловно, улучшились», — одобрительно сказал г-н Цинь, ясно выражая свое восхищение способностями Цинь Юя.
«Спасибо за похвалу, дедушка», — смиренно сказал Цинь Юй с улыбкой.
В итоге игра завершилась вничью. Надо сказать, что опыт имел решающее значение.
Какой бы умной ни была тактика Цинь Юя, Цинь сумел прорваться сквозь них, поэтому матч завершился вничью.
«Дедушка, выпей воды», — Цинь Юй протянул господину Циню чашку теплого травяного чая.
Чай остыл, поэтому Цинь Юй добавил немного горячей воды, чтобы он был теплым для слабого желудка старика.
«Хорошо», — ответил господин Цинь и сделал глоток травяного чая.
Поскольку была добавлена горячая вода, вкус не был сильным, а чай издавал слабый аромат.
Допив чашку чая, г-н Цинь встал и сказал: «Уже поздно. Мне пора домой. Завтра вам всем предстоит долгая поездка на машине, так что всем следует отдохнуть пораньше.
«Дедушка, подожди меня. Я пойду возьму фонарик, чтобы осветить твой путь домой», — сказал Цинь Юй, прежде чем пойти в свою комнату за фонариком.
После душа Цинь Цзялэ увидела, что ее брат и дедушка поглощены игрой в шахматы, и не стала их беспокоить, а вместо этого вернулась в свою комнату. Тем временем Цинь Лэй и Наньгун Шулань по очереди купались.
Таким образом, только Цинь Юй мог сопровождать господина Циня по дороге домой. Была ночь, и людей вокруг было немного, лишь изредка доносился лай деревенских собак.
Отправив господина Циня домой, Цинь Юй развернулся и направился обратно.
Проходя мимо дома г-жи Ли, он услышал хихиканье и шепот, за которыми вскоре последовали звуки голосов изнутри.
«Ты чертов призрак, почему ты так поздно?» Раздался кокетливый голос Ли Чуньхуа.
«Мне пришлось подождать, пока моя жена уснет, прежде чем я смог пойти искать тебя, дорогая. Позвольте мне поцеловать вас; Я так скучал по тебе, — ответил тревожный голос.
Цинь Юй ускорил шаг, задаваясь вопросом, у какого мужчины из деревни был роман с госпожой Лией.
Но это не имело к нему никакого отношения, поэтому он просто поспешил дальше, направляя свой путь фонариком.
— Почему ты вернулся так скоро? Наньгун Шулань, которая только что закончила принимать душ, увидела Цинь Юя, сидящего в гостиной.
«В сопровождении дедушки домой нет ничего сложного, поэтому я вернулся. Мама, почему бы тебе не собрать одежду, которую хочешь взять с собой, а я пойду принять душ, — сказал Цинь Юй, вставая и направляясь в свою комнату за одеждой..