Глава 28

28 Глава 28: Наконец-то появились деньги

Переводчик: 549690339

Когда Ли Чжао вместе с другими закончил передвигать весы, Цинь Сюэ открыла дверь, обнаружив повсюду качественные овощи.

Ли Чжао немедленно приказал людям собрать овощи в пакеты, взвесить их и загрузить в грузовик. Ли Чжао и Цинь Сюэ стояли вместе, наблюдая за рабочими:

«Сестра, на этот раз ты мне очень помогла. Если вам понадобится помощь в будущем, просто найдите меня на черном рынке. Я обязательно решу ваши проблемы, если смогу», — сказал Ли Чжао, глядя на боковой профиль Цинь Сюэ.

Он знал, что эта женщина необыкновенная; она преподнесла ему сюрприз вскоре после их встречи, разрешив его затруднительное положение.

«Хорошо, спасибо, Ли Чжао». Цинь Сюэ подумал, что Ли Чжао был тактичен.

Ей понравилось, что он не задал никаких вопросов по поводу большого количества овощей, что указывает на то, что они могут продолжать работать вместе в будущем.

Они продали более 11 000 цзинь зеленых овощей, капусты, помидоров и перца на общую сумму 7 654 доллара США.

После того, как Ли Чжао и другие перенесли все овощи в грузовик, он передал деньги Цинь Сюэ и уехал.

Цинь Сюэ был рад получить деньги. Она бросила деньги и сумку в свое пространство, прежде чем запереть дверь и отправиться обратно в город.

Она пошла на пивоварню, чтобы купить 200 цзинь белого вина, десять банок по 20 цзинь каждая, а также пустые банки и винные дрожжи. Она попросила их доставить вино в старый дом.

Она собрала вино у себя, заперла дверь и повесила оригинальный старый замок, прежде чем отправиться на станцию, чтобы успеть на поезд.

Придя домой, Цинь Сюэ приготовила два яйца, выпила чашу духовной родниковой воды, вздремнула, а затем приготовила еду. Прежде чем отправиться в дом Фан Хуна, она приготовила белый рис, яичницу с перцем чили и зеленый овощной яичный суп.

— Невестка, пойдем завтра в уездный город. Моя одежда должна быть готова. Мы можем пойти за ними и поговорить о делах», — сказал Цинь Сюэ, делая глоток воды.

— Ладно, мне все равно особо нечего делать дома.

«Хорошо, невестка, ты можешь позвонить мне после того, как соберешься утром. Я сейчас вернусь». После того, как Цинь Сюэ договорилась поехать в уездный город, она захотела вернуться и переработать вино.

— Хорошо, береги себя. Фан Хун проводил Цинь Сюэ, прежде чем вернуться внутрь.

Наконец-то было чем заняться. Хотя г-н Се был начальником отдела, его содержание было не очень высоким, и они испытывали трудности. Было бы здорово получить дополнительные деньги от этого бизнеса.

Вернувшись домой, Цинь Сюэ немедленно вошла в ее комнату, вымыла пустые банки родниковой водой и осушила их.

Затем она вымыла цветы персика, высушила их и замочила в купленном вине, закупорив банки. В девяти банках были цветы персика, а одну оставили без использования в дальнейшем.

Цинь Сюэ разложила цветки персика слоями в каждую из десяти чистых банок, добавила немного винных дрожжей, влила духовную родниковую воду, а затем закрыла банки для брожения.

Остальные десять пустых кувшинов она наполнила слоями цветов персика и духовной родниковой воды.

Затем она разлила белое вино в эти десять банок, добавив небольшое количество белого сахара для брожения.

Наконец, она отметила, какие из них были непосредственно обработаны персиковыми цветами, какие ферментированы винными дрожжами, а какие ферментированы вином и духовной родниковой водой.

Отметив все выбранные продукты, она засыпала банки землей, разделила их на три части и закопала банки в землю. Теперь пришло время подождать и посмотреть, будет ли это успешным.

Поскольку Цинь Сюэ никогда раньше не делала вино из цветов персика, она могла использовать только метод проб и ошибок. В случае успеха это принесет хорошую прибыль.

В противном случае это была бы пустая трата вина, винных дрожжей и цветов персика.

Хотя Цинь Сюэ не могла гарантировать успех двух других методов, она была уверена, что первый не подведет.

Потому что в прошлой жизни она делала вино из киви для своего дедушки, используя тот же метод.

Метод заключался в очистке и мытье незрелых, твердых плодов киви, их сливании, складывании в банки и заливании белого вина для вымачивания на два месяца перед употреблением.

Конечно, если вино было слишком крепким на вкус, при наливании белого вина можно было добавить соответствующее количество каменного сахара или белого сахара, а смесь можно было вымачивать в течение двух месяцев или даже дольше, чтобы вино стало чище.

Поэтому Цинь Сюэ был уверен в обработке персикового леса, надеясь, что два других метода ферментации также будут успешными.

Закопав вино, Цинь Сюэ выпила немного духовной родниковой воды, немного отдохнула и подумала, что она не слишком устала и теперь может выкопать ванну.

Приняв решение, Цинь Сюэ нашел место рядом с бамбуковым домом, выделил участок шириной два метра и начал копать. Ей не пришлось копать слишком глубоко, всего около 1,2 метра. После этого она подумала о том, чтобы найти булыжники, чтобы вымостить дно и затем направить родниковую воду.

Когда она возвращалась в уездный город, она шла на берег реки, собирала камни и заканчивала эту ванну.

Цинь Сюэ взял мотыгу и убрал ее. Она принесла ведро духовной родниковой воды, чтобы принять ванну, переоделась в пижаму и легла спать. Она крепко спала до рассвета.

Цинь Сюэ потянулась и пошла почистить зубы и умыться. Завтракая, она держала в одной руке ложку, а другой потирала живот:

«Детка, очень скоро мама сможет зарабатывать много денег. Вы счастливы?» Вскоре после того, как Цинь Сюэ доела кашу и прибралась, прибыл Фан Хун.

Они оба сели на шаттл в уездный город, где Фан Сю уже открывал ателье.

Увидев прибытие Цинь Сюэ и Фан Хун, Фан Сю пригласил их войти и показал готовую одежду: «Мисс, как вы думаете, я сделал ее правильно?»

«Цинь Сюэ, это та одежда, которую ты разработал? Они такие красивые». Фан Хуну сразу понравились два комплекта одежды.

Но они были сделаны по размеру Цинь Сюэ. Фан Хун была тяжелее Цинь Сюэ, поэтому она определенно не могла их носить. Она могла только восхищаться ими.

«Да, это мои проекты. Разве они не прекрасны?» Сказал Цинь Сюэ, проверяя одежду.

Одежда была хорошо сшита. Казалось, она выбрала правильного человека; Фан Сю был тем, с кем она могла сотрудничать.

«Госпожа, вы проделали отличную работу. Я пойду примерить эту одежду», — сказал Цинь Сюэ.

Переодевшись и завязав волосы в пучок, Цинь Сюэ ошеломила Фан Хуна и Фан Сю, оба с широко открытыми ртами.

Цинь Сюэ стал намного бледнее после полумесяца, проведенного дома. Благодаря питанию духовной родниковой водой ее кожа стала очень нежной. Когда она носила свободную одежду, изменения в ее внешности были не столь очевидны.

Переодевшись, она стала выглядеть совсем другим человеком: белокурой и красивой, полной сверху и снизу, с плоским животом и тонкой талией. Обе женщины смотрели широко раскрытыми глазами, не говоря уже о мужчинах, которые могли ее увидеть.

Кто бы мог подумать, что у Цинь Сюэ под этой свободной одеждой будет такая фигура?

Конечно, в одежде этой эпохи преобладали цветочные и свободные узоры. Одежды, обтягивающей талию, не было.

Дизайн Цинь Сюэ сузил талию и выявил ее собственные преимущества. Как они могли выглядеть некрасиво?

В одно мгновение деревенская девушка превратилась в богатую симпатичную даму, и Цинь Сюэ была этим очень довольна. Она погасила оставшийся баланс, прежде чем обсудить сотрудничество с Фан Сю.

«Госпожа, что вы думаете о моей одежде? Если я их продам, захотят ли люди их покупать?» Цинь Сюэ перешел прямо к делу!

«Конечно, люди захотят их. Это такая красивая одежда. Я завидую. Я не ожидал, что у меня получится такая красивая одежда, — ответил Фан Сю. Как только она закончила шить одежду, она поняла, что она прекрасна.

Однако она никогда не думала о том, чтобы выставлять одежду на продажу без разрешения Цинь Сюэ.

Итак, давайте поговорим об этом. Ваш магазин немного в стороне, не так ли?

У вас не так много клиентов, а ведение бизнеса с ребенком должно быть далеко не идеальным. Видите ли, моя дизайнерская одежда прекрасна, правда?

А что, если мы будем сотрудничать? За каждый предмет одежды, который вы сшите, помимо стоимости, я дам вам 5 долларов США.

Альтернативно, я буду платить за аренду этого магазина, а вы просто поможете мне шить одежду.

Я буду платить вам ежемесячную зарплату и комиссионные. Что вы думаете?» Цинь Сюэ надеялся на второй вариант.

Таким образом, она могла бы арендовать соседнее помещение, шить одежду на одной стороне и продавать одежду на другой. Это облегчило бы ведение бизнеса.