Глава 282: Глава 275: Острые раки
UƤDATΕD от ƁʘXNΟVEL.CƟM
Переводчик: 549690339
Вручив Чу Молину миску риса, Цинь Сюэ наконец села есть.
«Ничего, потом можешь есть сколько хочешь, но с холодным крабом лучше не перебарщивать.
Слишком много еды может вызвать гастроэнтерит и диарею». Цинь Сюэ с радостью съел раковый хвост.
Во время еды она не забыла поделиться некоторыми знаниями с Чу Молином.
Жаль, что гурманам зачастую не удается съесть слишком много самого вкусного.
«Не ешь слишком много», — напомнил Чу Молин Цинь Сюэ, выслушав ее.
«Хм, я не буду. Я сделал их всего два.
Не волнуйтесь, я сокращу свои пределы и не буду рисковать своим здоровьем». Цинь Сюэ доел краба и начал есть раков.
Чу Молин потерял аппетит к остальным блюдам, когда увидел, как она ест.
Не то чтобы они невкусные, но он уже больше недели ест легкую пищу.
Его рту уже не хватало вкуса, и теперь, видя, как Цинь Сюэ ест острую пищу аппетитного красного цвета, он жаждал ее еще больше.
Если бы это был кто-то другой, а не Цинь Сюэ, он бы уже ударил их.
Как же он мог не разгневаться, когда кто-нибудь сознательно искушает его пищей, которую он есть не может?
«Почему ты не ешь? Разве это не вкусно?» — спросил Цинь Сюэ у Чу Молиня, заметив, что тот не притронулся к еде.
Она сама откусила стебель овоща, нашла его очень вкусным, а затем съела кусочек.
кусок рыбы – нежный и сочный. Так почему же он не ел?
«Вкус великолепный, ничего не подгоревшее и не слишком соленое, чтобы его можно было есть». Цинь Сюэ тихо прокомментировал после дегустации.
Чу Молин наблюдал, как Цинь Сюэ пробовала еду, а затем разговаривала сама с собой, беспомощно покачивая головой из-за ее невнимательности.
Неужели она не могла понять, почему он не ест? Вздохнув, он смирился с тем, что взял палочки для еды и начал есть.
К счастью, еда оказалась намного вкуснее, чем когда он был в больнице. В противном случае, глядя на две тарелки с острыми блюдами Цинь Сюэ, он действительно не хотел бы есть пресную еду.
Цинь Сюэ был озадачен, почему он начал есть после того, как поначалу не ел. Она перестала думать об этом и продолжила есть свою еду.
После того, как они оба насытились, Чу Молин рассказал Цинь Сюэ новость, которая чуть не разбила ее душу.
«Что вы сказали? Моя мама и мой брат придут?» Цинь Сюэ вспомнил, как накануне упомянул об этом Чу Молину, и они уже были в пути?
«Да, вскоре после того, как ты ушел сегодня утром, мой отец прислал телеграмму, в которой говорилось, что твои мама и брат приедут навестить тебя», — ответил Чу Молин, не удивившись утренним новостям.
Хотя он не проводил много времени с Цинь, он видел достаточно, чтобы понять их любовь и привязанность к Цинь Сюэ.
Теперь, когда они получили письмо Цинь Сюэ и узнали о ее беременности, было бы необычно, если бы они не пришли.
Так что приезд свекрови и зятя был вполне в пределах ее возможностей.
Ожидания Чу Молина и вовсе неудивительны.
«Когда они прибудут? Нам нужно их забрать?» Цинь Сюэ не имела воспоминаний о своем первоначальном «я» и не знала, как их узнать, если пойдет за ними.
«Вам не нужно их поднимать; Я пошлю Ли Дабао за ними». Чу Молинь не могла успокоиться, позволяя Цинь Сюэ с ее большим животом приводить людей.
Поскольку он был ранен и не мог долго сидеть в машине, у него не было другого выбора, кроме как послать кого-нибудь за ними.
«Разве нам обоим не уместно пойти?» — нерешительно спросил Цинь Сюэ.
«Они поймут». Чу Молин уверенно ответил на вопрос Цинь Сюэ.
— Как ты можешь быть так уверен, что нас не обвинят? Цинь Сюэ с любопытством спросила Чу Молина.
«Потому что они любят тебя». Чу Молин оставил эти слова и отнес посуду на кухню мыть.
По его мнению, не существовало правила, запрещающего мужчинам заходить на кухню. Жену следует беречь, а не обращаться с ней как со служанкой.
Из брака своих родителей он усвоил, что для долгой жизни пары необходимы взаимопонимание и терпимость.
«Ха, как этот человек может быть так уверен? Неужели родители первоначального тела действительно безоговорочно любили ее? Цинь Сюэ задавалась вопросом, как сильно они, должно быть, любили ее, чтобы иметь возможность сделать это..