Глава 329: Глава 322
B0XN0VEL.CʘM
Переводчик: 549690339
Цинь Сюэ хотела поделиться с Цинь Ланем своими мыслями всякий раз, когда видела его раздражающее выражение лица.
«Цинь Сюэ, следи за языком!» Прежде чем Цинь Лан успел что-либо сказать, Наньгун Шулан отругала ее.
«Мама.» Цинь Сюэ посмотрела на свою мать.
«Не думай, что если позвонить мне мамой, это поможет; я учу тебя так обращаться с гостями?» Наньгун Шулан устало посмотрела на старшую дочь.
Почему она иногда находила свою дочь такой милой и воспитанной, а иногда и неразумной?
*Хм.* Цинь Сюэ сердито фыркнул, глядя на Цинь Ланга, прежде чем сесть в раздражении.
«Молодой человек, не обращайте на нее внимания. Ей еще предстоит многому научиться», — беспомощно сказала Нангонг Шулан, глядя на дочь.
«Все в порядке, тетушка. Вам не обязательно называть меня «молодой человек», просто зовите меня Цинь Лан, — сказал Цинь Лан с улыбкой.
«Цинь Лан, Цинь Лан…» — повторил Наньгун Шулань с натянутой улыбкой, глядя на свое несколько знакомое лицо. Не могло быть, чтобы он был тем же самым Цинь Лангом, не так ли?
— Тётя, что-то не так? — спросил Цинь Лан.
«О, это ничего. Я просто не ожидал, что ты тоже будешь Цинь. Это настоящий сюрприз, — ответила Нангонг Шулан, сдерживая эмоции.
«Да, это настоящее совпадение», — сказал Цинь Лан, не упуская из виду выражение лица Наньгун Шулань.
Почему мать Цинь Сюэ так отреагировала, услышав его имя?
Может быть, она знала его? Цинь Лан снова и снова копался в своей памяти, но был уверен, что никогда не встречал мать Цинь Сюэ.
«Сюээр, я принес ходунки; это в комнате.
Кроме того, мужчина по имени Цуй Да принес вам мешок очищенных креветок, сказав, что вы просили его принести это.
Я заплатил ему и положил креветки в таз на кухне.
Посмотри и подумай, как ты хочешь с этим справиться, — нетерпеливо сказал Чу Молин, выходя из комнаты и начиная рассказывать о утренних событиях.
«А, раки?» Гнев Цинь Сюэ исчез в тот момент, когда она это услышала.
Раки, ее любимцы! Кто сможет оставаться злым, столкнувшись со своей любимой едой?
«Молин, давай сегодня днем съедим острых раков», — предложила Цинь Сюэ, сглатывая слюну.
«Можно ли мне это съесть?» — спросил Чу Молин.
«Подожди минутку, позволь мне сначала осмотреть твою рану. Тогда я скажу тебе, сможешь ты это есть или нет». Прямо сейчас разум Цин Сюэ был полон раков.
«Хорошо.» Чу Молин знал, что его рана уже зажила.
Для него не имело значения, проверил ли Цинь Сюэ это или нет. Он позволил ей проверить, просто чтобы успокоить ее.
«Что там насчет острых раков? Это вкусно?» — спросил Цинь Лан, такой же любитель еды.
Услышав их разговор, он должен был узнать больше.
«Это вкусно, остро и ошеломляюще. Это очень освежающе, — немедленно ответила Цинь Сюэ, забыв, что злится на Цинь Ланга.
Это было ощущение встречи гурманов с гурманами; это было чисто удовлетворительно.
— Могу я поужинать у тебя дома сегодня днем? Я могу заплатить за еду, — быстро спросил Цинь Лан.
«Конечно, это 10 долларов США за обед. Ужин ровно в семь, не опаздывайте. Цинь Сюэ согласился, что никакие деньги не должны оставаться незаработанными.
«Отлично, договорились». У Цинь Лана не было недостатка в деньгах, поэтому он не возражал против 10 долларов США.
«Хорошо, приходи сегодня днем», — решил Цинь Сюэ.
«Молин, пойдем в комнату, чтобы я мог проверить твою рану», — Цинь Сюэ поспешно оттащила Чу Молин, полностью игнорируя свою мать и Цинь Ланга.
«Эта девушка идет, когда дует ветер», — вздохнула Нангонг Шулан, наблюдая, как ее дочь и зять, держась за руки, возвращаются в свою комнату.
«Тётя, приятно иметь такую личность, как Цинь Сюэ». Цинь Лангу нравилось энергичное поведение Цинь Сюэ; оно было полно жизни.
Ее энергия могла быть заразительной, делая людей вокруг нее счастливыми.
Цинь Лан думал, что у таких людей, как она, добрые сердца. В конце концов, несмотря на то, что в какой-то момент она разозлилась на него, в следующий раз она согласилась позволить ему поужинать в их доме.
Хоть она и взяла его 10 долларов, она все же согласилась, не так ли?