Глава 408 — Глава 408: Глава 402: Кодекс Холмса

Глава 408: Глава 402: Кодекс Холмса

Пожалуйста, прочтите ΒʘXNΟVEL.ϹΟM

Переводчик: 549690339

Цинь Сюэ наблюдала за взаимодействием Чу Молиня и их ребенка. Она нашла это очень чудесным: может ли это быть тем, что современная наука называет дородовым образованием?

Разве не сказано, что плод больше всего любит прикосновения матери и ненавидит прикосновения отца? Почему их ребенку так нравятся прикосновения отца? Более того, ребенок каждый раз реагирует, вызывая у нее, у матери, легкую ревность.

Казалось, что красивые люди обладают очарованием и перед взрослыми, и перед детьми. Их будущий ребенок уже отдавал предпочтение отцу.

«Чу Молин, почему ты время от времени так постукиваешь или прикасаешься?» Цинь Сюэ чувствовал, что в этом должно быть какое-то значение, а не простое прикосновение или постукивание.

«Это разновидность азбуки Морзе. Я заметил, что детям это нравится, поэтому я использую его, чтобы играть с ними». Чу Молин ответил, даже не подняв головы.

«Что? Вы используете азбуку Морзе, чтобы общаться с ними, пока они еще в утробе матери? Планируешь ли ты научить их быть похожими на Эдогаву Конана?» Цинь Сюэ действительно не знала, что сказать, кому-нибудь из родителей это нравится? Не будет ли детям тяжело после рождения?

«Эдогава Конан? Кто это?» Чу Молин поднял голову и спросил Цинь Сюэ.

«Он детектив, чрезвычайно талантливый как в дедукции, так и в расследовании дел. Его лучший навык — азбука Морзе». Цинь Сюэ любила смотреть детектива Конана и судью Бао в своей предыдущей жизни.

— О, тогда он, должно быть, вполне способен. Чу Молин услышал имя, которого никогда раньше не слышал, и почувствовал, что это, должно быть, еще один секрет его молодой жены.

«Да, нет такого дела, которое он не мог бы раскрыть, особенно дел об убийствах в запертой комнате, в них он действительно хорош». Цинь Сюэ думал, что Конан действительно потрясающий, неудивительно, что его рейтинги были такими хорошими. Несмотря на то, что островная страна была отвратительной, у них тоже было чему поучиться.

Цинь Сюэ и Чу Молинь обсудили азбуку Морзе.

В палате Фан Сю поставил Цзинтао у кровати и сказал ему: «Таотао, смотри, это папа, твой папа, ты понимаешь?»

«Ах ах.» Цзинтао понял некоторые слова, но он просто еще не мог говорить.

«Правильно, зови его папочка». Фан Сю учила своего сына.

Услышав это, Цзинтао посмотрел на свою маму, а затем на Цзин Синь, который лежал на кровати и изо всех сил пытался подползти к Цзин Синь.

«Таотао, ты не можешь залезть на папу, он ранен. Если ты прикоснешься к папиной ране, будет больно». Фан Сю поспешно оттащила сына назад, чтобы он не забрался на Цзин Синь.

«Ах ах», — с тревогой воскликнул Цзинтао, ему хотелось пойти, он хотел увидеть своего отца.

«Таотао, как насчет того, чтобы подождать, пока папе станет лучше, а затем позволить папе подержать тебя?» Фан Сю взяла на руки сына и попыталась его успокоить.

«Цзин Синь, видишь? Твой сын хочет, чтобы ты держал его, поэтому тебе придется поскорее поправиться и держать его, ты понимаешь?» Фан Сю, державшая сына, посмотрела на мужа.

Тем временем Цзин Синь изо всех сил пыталась проснуться. Сначала он чувствовал себя очень усталым и просто хотел спать. Но затем он услышал, как кто-то плачет и разговаривает рядом с его ухом.

Он узнал голос своей жены, это плакала его жена. Он очень беспокоился: кто заставил его жену плакать? Над ней издевались?

Цзин Синь хотела проснуться и обнять ее. Сказать ей, что он был там. Но как бы он ни боролся, он не мог проснуться от темноты.

После борьбы внезапно стало тихо. Цзин Синь подождал некоторое время, но звуков больше не было.

Он очень волновался, неужели его жена ушла? Он давно не видел жену, как у нее дела?

Цзин Синь не слышала, как Фан Сю сказала, что она собирается привести их сына, когда он сейчас боролся с трудностями.

Итак, под натиском тьмы Цзин Синь снова заснул.

Естественно, Цзин Синь, впавший в кому, не знал, что его жена привела к нему сына.