Глава 453: Глава 447: Цзинтао звонит папе
легко прочитать на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM
Переводчик: 549690339
Глаза Цзин Синя мгновенно покраснели; это был его сын, сын, которого он увидел впервые, и его сын был готов поделиться с ним едой.
«Таотао, ты ешь, папа не хочет». Голос Цзин Синя был сдавлен.
«Дядя.» Цзинтао крикнул и посмотрел на Чу Молина.
«Таотао, он твой папа, с этого момента ты должен называть его папой, а не дядей, понимаешь?» Чу Молин прошептал Цзинтао. Он не мог описать, что чувствовало его сердце; будет ли его собственный ребенок называть его дядей после того, как он долгое время будет вдали от Цинь Сюэ и ее сына?
Услышав слова Чу Молиня, Цзинтао взглянул на Цзин Синя, склонил голову, чтобы съесть еду, ничего не говорил и ни на кого не обращал внимания.
«Заместитель начальника отдела, это…» Глаза Цзин Синь потускнели.
«Таотао, посмотри на дядю». Чу Молин тихо позвал Цзинтао.
Цзинтао поднял голову и посмотрел на Чу Молина, не зная, чего тот хочет.
«Таотао, тебе нравится этот человек? Можешь ли ты прикоснуться к нему?» Чу Молин посмотрел на Цзинтао и спросил.
Цзинтао проследил за пальцем Чу Молиня и увидел выжидающие глаза Цзин Синя. К сожалению, Цзинтао был слишком молод, чтобы понять смысл взгляда Цзин Синя.
Он просто посмотрел на Цзин Синя, а затем потянулся к нему.
«Таотао». Цзин Синь держал маленького сына за руку, его глаза покраснели, а голос дрожал от волнения.
«Папочка.» Цзинтао вспомнил, что дядя сказал, что этим человеком был папа.
«Дитя, это папа подвел тебя и твою маму». Цзин Синь не знал, как выразить свою вину.
«Папочка.» Цзинтао позвал снова.
Фан Сю прикрыла рот и заплакала, когда услышала зов сына. Действительно ли кровные узы и инстинкты позволили ее сыну так быстро принять Цзин Синь?
Цинь Сюэ беспомощно вздохнула, нежно обняла Фан Сю за плечи и похлопала ее по спине.
«Фан Сю, ты должен быть счастлив, верно?» Цинь Сюэ тихо прошептал.
«Мм». У Фан Сю возникло сильное желание выплеснуть все свое несчастье, и она безудержно плакала.
«Вздох, просто плачь, лучше все выплеснуть». Цинь Сюэ подумал, что для Фан Сю лучше выплакать это, чем держать это внутри и заболеть.
Цзин Синь сжал руку сына, слушая приглушенные рыдания жены, его глаза покраснели, а по лицу текли слезы.
Говорят, что мужчина не должен лить слезы легкомысленно, только тогда, когда он по-настоящему убит горем. Цзин Синь, взрослый мужчина, открыто плакал.
Чу Молинь немедленно уложил Цзинтао на кровать больного и помог Цзин Синю сесть как следует, положив подушку ему за спину, чтобы он мог опереться.
Чу Молинь перенес Цзинтао ближе к Цзин Синю, чтобы отец и сын могли быть ближе друг к другу.
«Заместитель начальника отдела, спасибо». Цзин Синь справился со своими эмоциями и сказал Чу Молину:
Теперь он был по-настоящему благодарен Чу Молину и его жене. Он мог сказать, что они очень хорошо относились к его жене и сыну при нормальных обстоятельствах, иначе его сыну не стало бы лучше после уговоров Цинь Сюэ.
Более того, сын принял его после того, как командир батальона заговорил с ним несколькими словами, что показало, насколько сын доверял своему командиру батальона. Итак, Цзин Синь был абсолютно искренен, поблагодарив вас.
«Позаботьтесь о своих ранах. Ты им нужен. — холодно сказал Чу Молин.
«Да, заместитель начальника отдела, я знаю, я буду хорошо лечить свои раны и постараюсь выздороветь как можно скорее». Цзин Синь посмотрел на жену, а затем на сына. Действительно, его жена и сын нуждались в нем, и он уже достаточно их подвел; он восполнит это до конца своей жизни.
В будущем они втроем будут жить счастливо вместе. Поскольку джины были такими бессердечными, лучше было их забыть. В любом случае, за эти годы он сделал достаточно для Цзин и уже достаточно отплатил им.
«Хм.» Чу Молин ответил только одним слогом, протягивая Цзин Синю салфетку после того, как он закончил есть выпечку, чтобы вытереть руки.
«Дядя.» Цзинтао посмотрел на Чу Молина с желанием в глазах, желая выпить, но не говоря этого.
«Ты хочешь пить?» — спросил Чу Молин, не догадываясь, зная, что имел в виду Цзинтао.