Глава 8

8 Глава 8: Маленькое гнездышко

Переводчик: 549690339

Войдя в свою квартиру на третьем этаже вместе с двумя невестками, Цинь Сюэ первой подумала, насколько она грязная и грязная. Никто не убирал это место?

Как можно жить в месте, похожем на свалку?

Фан Хун и Юй Сю принесли вещи в комнату и сказали Цинь Сюэ: «Иди отдохни немного. Я собираюсь готовить. Когда еда будет готова, я тебе позвоню. В любом случае, у тебя дома нечего есть. Эти несколько дней просто обедайте у меня дома. Как только вы немного успокоитесь, вы сможете купить кое-какие припасы и еду.

Фан Хун изначально планировала немного прибраться, но, учитывая, что ее муж, г-н Се, скоро вернется с работы, а уже было поздно, она решила не упоминать об этом.

Поскольку Цинь Сюэ только что выписали из больницы, она все еще была беременна и слаба, для нее не было смысла заниматься уборкой. Им придется помочь ей с уборкой позже, когда все станет более комфортно.

Юй Сю тоже нужно было пойти домой. Последние несколько дней она заботилась о Цинь Сюэ и пренебрегала собственным домом. Теперь, когда Цинь Сюэ была дома, она, естественно, хотела вернуться. Поэтому, позволив Цинь Сюэ отдохнуть, они оба ушли вместе.

«Миссис. Фан, в доме Цинь Сюэ такой беспорядок, а она все еще слаба. Как насчет того, чтобы помочь ей с уборкой завтра?

Проведя с ней несколько дней, я заметил, что она не так плоха, как говорят. Я думаю, что на нее повлияли другие. Чу Молина нет дома; мы должны помочь ей, если сможем».

Фан Хун тоже живет на третьем этаже, в другом конце дома Цинь Сюэ. Она знает о Цинь Сюэ больше, чем Юй Сю. У Цинь Сюэ действительно плохой характер. Они и раньше пытались ей помочь, но она этого не оценила и перестала это делать.

Но побывав с ней в больнице на этот раз, они увидели, что она неплохой человек. Возможно, амнезия улучшила ее характер. Она показалась мне довольно приятной и нежной. Возможно, ее сбили с пути, и это заставило ее вести себя так, как раньше.

Конечно, качество человека – это существенный вопрос. Поскольку Цинь Сюэ по своей сути хороший человек, они готовы ей помочь. Не только потому, что Чу Молин работает под руководством г-на Се, но и потому, что у них обычно хорошие отношения. Поэтому они согласились помочь ей убраться в доме.

«Конечно, давай завтра придем сюда и поможем с уборкой после завтрака».

Действительно, Цинь Сюэ была настолько слаба, что не могла даже убраться в собственном доме, что ее беспокоило, поскольку она была чем-то вроде помешанного на чистоте.

При дальнейшем осмотре других комнат Цинь Сюэ обнаружила, что они спали в разных комнатах. В конце концов, это имеет смысл: кто будет счастлив в браке, если почувствует, что ими манипулируют?

Было легко определить, какая комната принадлежала Цинь Сюэ. Один был опрятным и чистым, другой был в полном беспорядке.

Цинь Сюэ вздохнул, взял из шкафа чистый комплект простыней и застелил постель. Она была настолько измотана, что легко заснула и не просыпалась, пока Фан Хун не постучал в ее дверь, чтобы пригласить ее поесть.

Она прополоскала рот и свободно завязала волосы назад, прежде чем отправиться на ужин к Фан Хуну с пустыми руками. Как только ей станет лучше, она купит им что-нибудь в качестве благодарственного подарка.

Им так долго причиняли неудобства, а она ела у них дома. Она глубоко вздохнула и подняла руку, чтобы постучать.

«Мистер. Се, не мог бы ты открыть дверь? Это должно быть Цинь Сюэ, — крикнул Фан Хун из кухни. Се Цзюнь отложил газету, встал и открыл дверь. «Цинь Сюэ, заходи. Ужин почти готов».

«Здравствуйте, господин Се. Прошу прощения за беспокойство, — Цинь Сюэ разговаривала с Фан Хун в больнице и знала, что ее мужчина был главой исследовательского института по имени Се Цзюнь. Ее дешевый старый муж находился под контролем Се Цзюня. Они слышали, что все, кто мог попасть в научно-исследовательский институт, были очень способными и исключительными.

Чу Молин считался самым впечатляющим во всем институте. Неудивительно, что у него было так много поклонников. Никто не ожидал, что такой красивый цветок, как он, окажется с таким коровьим навозом, как она. Конечно, Чу Молин была цветком, а она — нежелательным коровьим навозом.