Глава 85 — Глава 85: Глава 85: Доброта жены

Глава 85: Глава 85: Доброта жены

Переводчик: 549690339

Чу Молин взял книгу и сел на скамейку, ожидая жену.

Прочитав некоторое время, Чу Молин почувствовал волнение и закрыл книгу, положив ее на маленький столик. Он откинулся на спинку стула, закрыл глаза и потер виски руками.

Услышав, как открылась дверь, он убрал руки и открыл глаза, чтобы посмотреть на только что принявшую душ женщину. Ее прекрасное лицо покраснело от пара, и она выглядела чрезвычайно очаровательной, как красное яблоко.

Цинь Сюэ вышел из туалета как раз вовремя, чтобы увидеть, как он массирует виски.

Она подошла к нему сзади и нежно потерла его виски обеими руками, прежде чем массировать остальные точки давления на голове.

Она продолжила, некоторое время массируя точки давления на его шее, прежде чем отпустить руки: «Как ты себя чувствуешь сейчас? Лучше?»

Она спросила, но не услышала от него никакого ответа. Увидев, что его глаза закрыты, она не могла не задаться вопросом, не заснул ли он.

Он еще не принял душ. Она подошла к нему и коснулась его красивого лица: «Чу Молин, иди прими душ, а потом ложись спать, понял?»

Внезапно почувствовав потерю равновесия, Цинь Сюэ обнаружила, что мужчина держит ее и сидит у него на коленях, уткнувшись всем лицом в лебединую шею. «Жена, ты так хорошо пахнешь». Горячее дыхание из его носа и рта щекотало ее кожу.

Цинь Сюэ не смогла сдержать хихиканья: «Хватит бездельничать и иди прими душ. Ты не устал после целого дня работы?»

«Я не чувствую себя усталым, когда здесь моя жена». Чу Молин продолжал приглушать свои слова в шее Цинь Сюэ, его голос звучал подавленно.

Она не могла перестать смеяться и едва могла говорить: «Стоп… прекрати, это очень щекотно, ты не слышал?»

Услышав это, глаза Чу Молина загорелись. Ей было так щекотно; возможно, он нашел ее ахиллесову пяту:

«Как насчет этого? Это щекотно?» Чу Молин протянул руку и пощекотал ее.

«Как насчет этого? Щекотно? Почувствовав, как женщина в его руках дрожит от смеха, с его губ сорвался глубокий смешок.

Цинь Сюэ был до смерти раздосадован. Он всегда щекотал ее при каждой возможности, и она была так щекотлива.

Чувствуя разочарование, она попыталась вырваться из его объятий, извиваясь у него на коленях, но не в силах вырваться из его железной хватки.

«Сюээр, не двигайся». Мужчина предупредил хриплым голосом.

Цинь Сюэ послушно остановился: «Иди прими душ».

Чу Молин сильно укусил ее за плечо, прежде чем молча опустить ее обратно на стул. Он пошел взять свою одежду и принять душ.

Вешая одежду, он обнаружил бочку с водой, от которой доносился приятный запах.

Это было похоже на воду из вчерашней ванны. Он наклонился, чтобы сделать глубокий вдох, чувствуя духовную энергию в воздухе. Должно быть, это что-то, что приготовила для него его жена.

Подняв уголки губ, он взглянул на жену в гостиной, прежде чем начать раздеваться и принимать душ.

Посмотрев в зеркало на рану на спине, он заметил, что красная и слегка воспаленная рана уже начала покрываться струпьями.

Еще через один или два дня он, вероятно, полностью заживет. При такой скорости исцеления это, несомненно, вызвало бы бурю негодования, если бы об этом узнали другие.

В прошлом он уже переносил подобные раны, и без воспаления потребовалось бы не менее полумесяца, чтобы зажить до нынешнего состояния.

Однако на этот раз, всего через день и ночь, рана больше не была красной, опухшей или воспаленной. Оно уже покрылось коркой.

Единственными исключениями была вода из вчерашнего ночного душа и вода, которую Цинь Сюэ дал ему выпить.

Не говоря уже о персиковом вине. Теперь его маленькая жена дала ему еще одну бочку воды.

Послание было неоспоримым, и он не мог позволить, чтобы доброта жены пропала даром.

Но он не стал спрашивать ее, откуда взялись эти вещи.

Ему просто нужно было не забыть сказать ей, чтобы она не выносила их небрежно и не позволяла другим обнаружить их.

В конце концов, как говорится: «Нет вины на том, кто носит нефрит». Ему не нужно было думать о том, что произойдет, если такие хорошие вещи откроют другие..