‘Это она.’
Я удивленно поднял бровь, взглянув на молодую рыжеволосую девушку. В отличие от священников и служителей церкви, которые не осмеливались поднять на меня глаза, она была другой. Ее взгляд, казалось, светился очарованием и восхищением.
В ее глазах не было страха, только радость. Широкая улыбка появилась на ее лице, когда она внимательно изучила мои черты.
— Она сумасшедшая? Это была моя первая мысль, когда я столкнулся лицом к лицу со странной человеческой девушкой.
Под ошеломленным взглядом служителей церкви девушка по имени Лана ошеломленно подошла ко мне и осторожно протянула руку вперед. Я наблюдал с ошеломленной улыбкой, как она слегка коснулась моих когтей.
«М-мой лорд-посланник! П-пожалуйста, простите этого глупого ребенка!» — закричал пожилой мужчина с лысой головой и длинной седой бородой.
Лана, казалось, не заметила волнения, которое она только что вызвала, так как большинство жрецов, или, по крайней мере, я полагал, что они были жрецами, опустились на землю в страхе перед моим гневом. Единственным, кто вступился за девушку, был старик, но и он дрожал от страха.
Я махнул ему свободным когтем в отрешении и ответил:
«Я не против».
«С-спасибо, милорд! Ваша щедрость не знает границ!»
Затем я перевел взгляд на девушку и, посмеиваясь, спросил:
— Ты не боишься меня, дитя?
Мой голос, казалось, вывел ее из транса, когда ее лицо внезапно застыло, и она медленно подняла глаза, чтобы встретиться со мной глазами. На секунду мне показалось, что я вот-вот увижу страх в ее взгляде, но, к моему удивлению, девушка еще раз широко мне улыбнулась и покачала головой, прежде чем заговорить:
«Я не.»
В ее ответе не было ни намека на ложь или колебания. Она действительно не боялась. «Какая странная девушка». Я внутренне отметил.
«Разве ты не слышал, что я сделал с другими людьми? Какие разрушения я вызвал? Сколько смертей я принес?» — спросил я снова.
Улыбка не сходила с лица девушки, когда она кивнула, прежде чем заговорить:
«Я все это видел. Я был там, когда это случилось».
Ее ответ удивил меня, заставив удивленно приподнять бровь.
«И все же, ты в порядке, стоя так близко ко мне. Ты не ценишь свою жизнь?»
«О, как раз наоборот. Я люблю свою жизнь, но так уж получилось, что я люблю и драконов, и поэтому стоять рядом с тобой вот так и касаться твоей чешуи — это как сбывшаяся мечта. Если я в конечном итоге умру из-за так и быть».
Ее ответ заставил меня подсознательно усмехнуться: «Ты странный, не так ли?»
«Я считаю, что мы все странные, когда дело доходит до определенных вопросов, милорд», — сказал Лана, сделав шаг назад и преувеличенно поклонившись мне.
«Меня зовут Лана, для меня большая честь наконец-то встретиться и поговорить с вами, мой Лорд».
Я кивнул, прежде чем ответить:
«Приятно познакомиться, Лана, меня зовут Эфир».
Ее глаза расширились, когда я назвал свое имя. Жрецы позади снова начали перешептываться между собой шепотом.
«Эфир, я наконец-то знаю твое имя». Ее улыбка стала шире, когда она еще раз поклонилась мне.
«Ну, тогда лорд Эфир, не хотите ли вы войти внутрь? Хотя, если подумать, я не уверен, что вы подойдете. Ах, извините, я не хочу показаться грубым, просто вы выглядите крупнее В последний раз, когда я тебя видел, просто поразительно, как быстро ты рос…» Ее мысли, казалось, умолкли, прежде чем старый лысый священник, наконец, набрался смелости, чтобы приблизиться.
«Л-лорд Эфир, пожалуйста, прости нашу некомпетентность. Церковь должна была принять тебя, но, похоже, нам этого не хватало».
«Я не возражаю, прямо здесь», — я указал на платформу, на которой стоял, прежде чем продолжить: «Все в порядке».
«Спасибо за понимание.» Старик ответил, на этот раз сумев не заикаться.
Казалось, он хотел что-то спросить, но не знал, как сформулировать вопрос. Лана же откуда-то достала блокнот и что-то в нем строчила. Мне было немного любопытно, должен признать, но не настолько, чтобы спросить ее об этом.
Что же касается старика, то я имел общее представление о том, о чем он хотел меня спросить.
— Вам любопытен мой внезапный визит, — сказал я.
«А-а, я-«
Я быстро отмахнулся от него и сказал:
«Как я уже сказал, я здесь, чтобы научить вас, людей, вашим ошибкам, иначе ситуация выйдет из-под контроля и будет слишком поздно для вас».
«Э-ошибка нашего пути…?»
Услышав мои слова, даже Лана, казалось, заинтересовалась, опустив блокнот и уставившись на меня.
«Да. Будет лучше, если я смогу объяснить это всем сразу. Поэтому, если возможно, отправьте приглашение главам различных стран. Я знаю, что саммит уже закончился, и они только что вернулись, но, как я уже сказал, это серьезное иметь значение.»
«Да, мой Лорд! Ваше желание — наша команда!» Старик быстро отвесил мне глубокий поклон, а затем многозначительно посмотрел на Лану, прежде чем поспешил обратно к своим спутникам.
«Вы слышали лорда, пошли!»
Группа священников и церковных служителей почтительно поклонилась мне, прежде чем они побежали обратно внутрь, оставив Лану со мной.
«Я буду отвечать за все ваши потребности, милорд, пожалуйста, дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится», — сказала она на удивление профессиональным тоном.
«В данный момент мне от вас ничего не нужно. Хотя мне любопытно, сколько времени потребуется, чтобы головы пришли?»
Лана в глубокой задумчивости постучала по подбородку, прежде чем ответить: «Чтобы все собрались здесь, должно пройти не более двух недель».
«Две недели, хм».
«Что-то случилось?» — быстро спросила она.
«Ничего. Поскольку время еще есть, я быстро полечу». Сказав, что я осторожно использовал свою ману, чтобы оттолкнуть ее от платформы, легкий вздох вырвался из ее рта, когда она почувствовала, что ее подняли и поставили у входа в церковь.
Я быстро кивнул ей и прыгнул в небо, оставив штаб позади.