Глава 164: Исследование руин

Внутри особняка Теруми,

Старейшина Гэндзи держит в руке отчет и просматривает его.

Вздох…

— Наконец-то… гражданская война закончилась. Эра кровавого Тумана закончилась.

Он бросает свиток на стол.

— А как насчет Четвертого Мизукаге? Как нам быть с ним? —

Фудзи задает ему вопросы.

— Об этом… —

Старейшина Гэндзи задумчиво потирает лоб.

— Может быть, нам стоит попросить помощи у Изуны Учихи, когда он вернется из своего путешествия.

Вздох…

Он вздыхает и делает знак Ао.

-Ао… Оставшиеся старейшины фракции Высокого Класса могут доставить нам некоторые неприятности. Ты знаешь, что делать… правильно? —

— Да… Гэндзи-сама.-

Ао склоняет голову и выходит из комнаты.

— Это хорошая идея-иметь с ними дело таким образом? Фудзи задает вопросы старейшине Гэндзи.

— Времена изменились. Кири уже не та, что была раньше… власть Кири резко ухудшилась после потери стольких могущественных кланов.

Эти дураки должны заплатить за свои преступления… нужны решительные действия, чтобы Кири снова стала великой.

Старейшина Гэндзи крепко сжимает свой посох.

Вздох…

Фудзи вздыхает и закрывает глаза.

— Старейшина Гэндзи!… что вы думаете о предложении Изуны Учихи? Должны ли мы вступить в союз с Конохагакуре?

Хм…

Старейшина Гэндзи на некоторое время задумывается.

— Кири все еще требуется время, чтобы смыть свой позор как «Кровавый Туман». Действия Четвертого Мизукаге запятнали репутацию Кири. Экономика деревни находится в руинах. В деревне не так уж много доступных миссий.

Старейшина Гэндзи медленно встает и подходит к окну, глядя вниз на деревню.

— Я думаю, для Кири было бы здорово, если бы мы объединились с Конохой… Но условия должны быть выгодными для Кири.

Вздох…

Фудзи вздыхает и идет рядом со старейшиной Гэндзи.

— Старейшина Гэндзи… Я больше не могу руководить кланом Теруми. Я хотел бы передать эту должность Мэй. Я хочу, чтобы она возглавила деревню.

Фудзи качает головой.

— Эта девушка… Она просто сбежала с этим Изуной Учихой. Интересно, что задумал Гай? —

Он поворачивается к старейшине Гэндзи за ответом.

-Изуна Учиха интересовался происхождением Семи Мечей Тумана. Я не видел ничего плохого в том, чтобы рассказать ему о происхождении этих мечей, поскольку мы уже раскопали руины. Если это поможет улучшить наши отношения с таким могущественным Ниндзя, как он… Тогда почему бы и нет?

Старейшина Гэндзи слегка посмеивается

———————

Скажи это где-нибудь посреди Туманного моря

Осыпь…

Гигантский орел парит в небе, а море покрыто туманом.

Изуна и Мэй сидят на спине орла и смотрят на море.

— Так… почему вы следили за мной?

Изуна поворачивается к Мэй и спрашивает ее:

— Руины Страны Воды-наследие Киригакуре. Я здесь для того, чтобы следить за вами… чтобы ты не разграбил богатства Кири. Мэй сверкнула очаровательной улыбкой.

«…»

— Значит… ты мне не доверяешь.

— Нет… А я-нет. Мэй кивает.

— Это ранит мои чувства… Леди Мэй… Я был твоим телохранителем почти год и несколько раз спасал тебе жизнь.

Хм…

— Я… Я бы прекрасно справилась сама.

Мэй фыркает и отворачивается, чтобы скрыть смущение.

— Все равно… что пробудило ваш интерес к этим старым развалинам?

— Это… —

Изуна достает светящийся меч Дзенгецу из своего свитка.

— Дзенгетсу передал мне этот меч в свои последние минуты. Он хотел, чтобы я раскрыл секреты этого меча. Так что… Может быть, я смогу получить какие-то ответы от этих руин.

Мэй понимающе кивает.

— У меня так и не было возможности как следует осмотреть этот клинок.

Изуна взвешивает клинок в руке.

— Он довольно тяжелый для своих размеров. Он разворачивает ткань, прикрывающую лезвие.

У двуручного меча сломано лезвие. Он несколько раз взмахивает лезвием.

— А чего мне ожидать? В конце концов, это большой меч.

Он держит огромный меч в одной руке и осматривает его лезвие.

На лезвии есть какие-то странные запечатывающие формулы.

— Я вообще не могу распознать эти знаки. Я видел, как Зенгетсу выпустил с его помощью шквал чакровых клинков.

Изуна вливает свою чакру в клинок.

Шиин…

Лезвие вспыхивает голубым сиянием.

Качели… качели

Изуна несколько раз взмахивает клинком и выпускает голубые лезвия, сделанные из чакры.

Хм…

— Это интересно… но не настолько сильно.

Он убирает

— Я ничего не вижу в этом тумане… Ты что-нибудь видишь?

— Да… Я могу все. Тебе не нужно беспокоиться о том, что ты заблудишься в Море Тумана.

Он уверяет Мэй.

— Итак… Это море было создано в эпоху Рикудо Саннина. Хагоромо Оцуцуки боролся с Десятихвостым и запечатал его внутри Луны. Итак… нынешнее Туманное Море находится в недостающей массе Земли, которая создала Луну. Интересно, когда я смогу достичь такого масштаба власти… смогу создать планету по своей прихоти.

Нет…

Изуна качает головой, чтобы отогнать эти мысли. Он замечает одинокий остров, расположенный в Туманном море. Остров расположен между Землей Воды и Землей Тишины.

— Мы на месте. —

Ха

Мэй оглядывается, но не видит никаких следов острова.

— Будь осторожен… первый Мизукаге-сама поместил множество запечатывающих формул и барьер вокруг этого места, чтобы предотвратить вторжение любого постороннего в этот объект наследия. Она предупреждает его.

— Тебе не нужно беспокоиться обо мне.

Он спрыгивает со своего орлиного призыва. Мэй следует за ним.

Всплеск… всплеск…

Оба они приземляются на поверхность моря и идут к острову.

Хм…

Идзуна замечает небольшое скальное образование на некотором расстоянии от острова.

«Молниеносный выброс: Чидори Сенбон»

Он бросает несколько молниеносных сенбонов в скальное образование и разрушает его.

— Это скальное образование поглощало чакру из окружающей среды, создавая таким образом гендзюцу, чтобы скрыть остров от наших глаз. Мой Шаринган позволяет мне видеть сквозь гендзюцу… так что против меня это бесполезно.

Хм…

Мэй кивает и идет к острову.

Свист…

Изуна быстро тянет ее назад.

Чавк…

Гигантская рыба выпрыгивает из воды и кусает ее в прежнем положении.

— Будь осторожен… Несколько гигантских морских существ скрываются вокруг этого места.

Слэш…

Изуна разрезает гигантскую рыбу пополам.

— Нам больше не нужно беспокоиться об ужине. Изуна тащит гигантскую рыбу к берегу.

Остальные морские существа рассеиваются, став свидетелями смерти одного из своих сородичей.

«…»

Мэй молча смотрит ему в спину.

— Чего ты ждешь? Давайте исследуем этот остров. Изуна оборачивается и делает ей знак.

— Ах… да… да… Мэй поспешно следует за ним.

Оба они достигают острова, и Изуна закрывает глаза и переходит в Режим Мудреца. Он осматривает окрестности в поисках любых враждебных существ.

Хм…

Его чувства блокируются иллюзорным барьером, когда он пытается ощутить середину острова.

— Похоже, эта местность похожа на лес Шиккоцу. Центр этого острова заблокирован отдельным пространственным барьером.

— Пока все вокруг чисто… почему бы нам не поужинать вместе?

БАМ…

Изуна кладет гигантскую рыбу на землю.

Возглас…

Он создает гигантский ветряной клинок и режет рыбу на куски.

— Ты умеешь готовить? Мэй подходит к нему.

-Ну… не совсем… но, по крайней мере, это не будет ужасно на вкус.

Мэй собирает немного сухого дерева и разводит огонь.

Изуна жарит рыбу на гриле, доставая специи из свитка.

От приготовленной рыбы исходит чарующий аромат, который очаровывает их.

Глоток…

Мэй сглатывает слюну, нетерпеливо глядя на рыбу.

— Поторопись! Я очень проголодался после такого путешествия.

«Hai… Hai… Госпожа Мэй… Ваш ужин скоро будет готов. Изуна переворачивает рыбу, готовя»Жареные рыбные стейки».

Хм…

— Не называй меня леди Мэй. Просто Мэй в порядке. У меня была своя доля крови во время и после Третьей войны шиноби. Я не какая-нибудь избалованная принцесса, которая нуждается в том, чтобы о ней заботились другие.

Мэй откусывает кусочек стейка и съедает его.

— Хм… Очень вкусно. Я никогда раньше не ел такого вкусного блюда, как это.

Изуна откусывает кусок стейка, и его глаза расширяются от удивления.

— Это рыбное мясо пропитано природной энергией… Может быть, мне следует почаще ловить здесь рыбу, чтобы добыть этих рыб? Это не принесет мне большой пользы из-за моих больших запасов чакры… Но это принесет пользу Шисуи и остальным людям.

Он продолжает наслаждаться вкуснейшим рыбным стейком.

Отрыжка…

Громкая отрыжка прерывает его мысли.

— Ты не слышал, — смущенно кричит ему Мэй.

«…»

— Да… Изуна кивает головой.

— Завтра мы исследуем остров… давай сделаем укрытие на ночь. — Предлагает Изуна.

Он делает какие-то знаки руками и хлопает ладонью по земле.

Шорох… Шорох…

Множество деревянных бревен появляются из земли и образуют небольшой домик.

— ЧТО? —

Глаза Мэй расширяются от удивления, когда она смотрит на дом.

«Выпуск древесины… это легендарный выпуск древесины. Как ты можешь им пользоваться? —

— Ну… Я могу использовать любую природную трансформацию Кеккей Генкай.- Изуна выплевывает немного лавы изо рта.

— ЧТО? —

Мэй некоторое время смотрит на Изуну, а потом качает головой.

— Я не знаю, что сказать в этот момент.

Она входит в дом и смотрит в окно на Море тумана.

Свист…

Легкий ветерок развевает каштановые волосы Мэй. Серебряный луч лунного света проникает в окно и освещает лицо Мэй. Ее улыбка очаровывает ночь.

«Красиво»

Изуна молча смотрит на нее, записывая этот момент в своих воспоминаниях.