Глава 176

Глава 176: История так называемой дочери, рожденной наложницей, которая внезапно стала дочерью, рожденной женой

Глава 176. История так называемой дочери, рожденной наложницей, которая внезапно стала дочерью, рожденной женой.

В саду Цинъюй Юй лежал на кровати. Лицо ее было бледным, а тело слабым. Она действительно не могла встать. С тех пор, как она вернулась в тот день в особняк, она сильно заболела и вообще не могла встать с кровати.

Она приняла много прописанных ей лекарств. Имперский Доктор бывал здесь раньше, но после использования такого количества лекарств они все еще были неэффективны. Ее здоровье, казалось, совсем не улучшилось.

Услышав звук, доносившийся из двери, Юй повернулся к Хай Ланю. Хай Лан поняла и поставила чашу с лекарством в руку. Она собиралась выйти и спросить, но увидела сердито вбегающую Цюй Цюянь. Поэтому Хай Лан мог только отступить в сторону и сказать: «Привет, Третья леди».

Цюй Цюянь взмахнула рукавом и чуть не ударила Хай Ланя по лицу. Цюй Цюянь подошел к нему с холодным лицом и посмотрел на Юя, лежащего на кровати. Ее глаза были полны гнева.

— Ян, что… случилось? Юй подняла голову и с трудом посмотрела на светлое лицо дочери.

Ее дочь была очень красивой — даже красивее, чем в молодости. Пока ее дочь вырастет перспективной, в будущем все можно будет переломить.

«Мама, как это здорово, а. Разве ты не говорил, что отец очень не любил эту слепую девочку? Но почему он послал ей парчу, а теперь не мне? В конце концов, именно эта дешевая девчонка поделилась со мной половиной папиной парчи!» — холодно сказал Цюй Цюянь слабому Юю на кровати.

Всякий раз, когда она думала о служанке Цюй Мойина, приносящей парчу, ее сердце сгорало от ненависти. Ее не волновала парча. В течение многих лет она была единственной женщиной в Вест-Мэнсионе и единственной, у кого было что-то хорошее. Другие люди, иногда даже Ю, не могли получить свою долю.

Однажды появилась не только Цюй Мойин, но и ее отец по-настоящему считал Цюй Мойин своей дочерью. На этот раз он отправил подарки только Цюй Мойин, но не ей. Как Цюй Цюянь мог это вынести? Она хотела выместить свой гнев на отце. Но на полпути она пришла в себя и повернулась, чтобы найти Ю.

Она не осмеливалась злиться на Цюй Чжичжэня, но осмелилась прийти к Юю и излить на Юй свой гнев.

«Мама, ты уже много раз говорила, что хочешь разобраться с этой сукой. Вы сказали, что это очень просто. Вы сказали, что даже если эта сука пока останется в живых, когда вы захотите ее жизни, это будет лишь вопросом приказа. Но теперь, это просто вопрос приказа? Почему сейчас она нравится отцу больше всего? Ты действительно проиграл, когда боролся за благосклонность матери Цюй Мойин?»

«Янь… Не сердись… Я… я разберусь с этой сукой…» Ю не знала, что произошло, но все равно утешала любимую дочь.

«Мама, пожалуйста, перестань так говорить». Она прямо перебила Ю: «Все было хорошо, но ты разрушил их одного за другим. Столько лет ты говорил, что хочешь жизни этой суки, но на самом деле ты ее не убивал. Она все еще жива. Вот где ты терпишь неудачу, Мать.

«У меня свой путь…» — попытался возразить Ю.

«Что еще можно сделать? Даже план признать ее дочерью другой пары провалился. Я слышал, что фальшивая пара вызвала большой шум. И после этого многие говорили, что ты причастен». Когда Цюй Цюянь упомянула об этом, она разозлилась еще больше. После этого случая отец даже сделал ей выговор.

Пара, которая утверждала, что является биологическими родителями Цюй Мойина, притворялась влиятельной снаружи, но позже дело провалилось. Многие люди, видевшие эту сцену, начали о ней говорить. Они чувствовали, что в особняке Цюй был кто-то, кто хотел навредить четвертой леди Цюй, и намеренно искали пару, которая могла бы стать ее родителями. Кто еще в особняке был настолько безжалостен? Само собой разумеется, это снова был Ю.

«Этой суке так повезло, что ее пощадили», — беспомощно сказал Ю.

«Удачливый? Мама, ты все еще веришь, что это просто удача? Что ж, госпожа удача действительно на ее стороне. Ее снова и снова щадят, — издевался Цюй Цюянь.

Лицо Ю покраснело от насмешек.

«У меня есть запасной план».

«Мама, перестань говорить запасной план. Спустя все эти годы ты до сих пор не избавился от нее, но все еще хочешь, чтобы я слушал тебя в будущем. Посмотрите на то, что вы делаете сейчас. Кто из них действительно сможет заставить меня слушать тебя? Если бы я послушал тебя тогда, разве я не был бы таким же, как ты сейчас?»

— безжалостно сказал Цюй Цюянь.

«О какой ерунде ты говоришь? Я просто болен». Услышав это от дочери, Юй была крайне смущена.

«Просто заболел? Эта болезнь пришла в нужное время, не так ли!» Цюй Цюянь чувствовал себя просто смешно.

«Ты…» Ю хотела что-то сказать, но подавила это. Она выглядела не очень хорошо и начала сильно кашлять. Хай Лан бросился вперед и несколько раз похлопал ее. Только тогда Юй постепенно выздоровел. Ее лицо было покрыто потом от кашля.

Цюй Цюянь просто холодно стояла перед кроватью, глядя на жалкий вид Юя. Глаза Цюй Цюяня были неподвижны.

Если бы Юй был более способным, сейчас не было бы Цюй Мойина. И если бы Цюй Мойин не вернулся в особняк, Юй не попал бы в такую ​​передрягу.

Хотя снаружи Ю попал в беду, говорили не только о Ю. Многие люди также вспомнили прошлое особняка Цюй. В прошлом Юй была просто наложницей, а Цюй Цюянь была всего лишь дочерью любимой наложницы. Как дочери, рожденные наложницами, для них было нормальным подвергаться насмешкам со стороны благородных дам, рожденных от жены.

Хотя Цюй Цюянь не выходила из дома последние несколько дней, насмешка над «дочерью, рожденной наложницей, которая внезапно стала дочерью, рожденной женой», достигла ее ушей.

Думая о том, как люди могли бы так говорить о ней на банкете, Цюй Цюянь возненавидела Юй за то, что она тогда была такой бесстыдной. Юй явно была дочерью губернатора, рожденной женой, но почему она хотела войти в особняк Цюй под видом наложницы?

«Через несколько дней я приглашу вторую леди Дуань и вашу двоюродную сестру в особняк». Кашель Ю наконец прекратился, и она сказала хриплым голосом.

«Мама, не делай больше ошибок». Цюй Цюянь не очень интересовался этим вопросом. Целью ее прихода сюда было убедить Ю. Теперь, когда ее цель была достигнута, она позволила Ю сыграть следующую роль. Таким образом, даже если что-то случится, Ю будет ее щитом.

Сказав это, Цюй Цюянь повернулся и ушел.

«Янь, Ян…» — увидев, что ее дочь собирается уходить, Юй с тревогой сказала.

Хотя отношение Цюй Цюянь было плохим, она уже давно не навещала свою мать. Ю скучал по ней и хотел, чтобы она немного поговорила.

«Мама, я отвечаю за внутренние дела особняка. Позже мне придется спросить тетю Ло о некоторых внутренних делах, поэтому я не буду сопровождать тебя, — нетерпеливо сказал Цюй Цю Янь.

— Почему твой брат не пришел? — беспомощно сказал Ю.

«Брат всегда учился в Восточном особняке. Это идея отца и бабушки. Они не хотят, чтобы вы много общались с ним, — холодно сказал Цюй Цюянь.

Сказав это, она больше не заботилась о Ю и повернулась, чтобы уйти.

Выйдя за дверь, она подняла глаза и посмотрела в сторону дома Цюй Мойин Цяньюэ. В ее глазах мелькнула тень ревности и ненависти, но затем она снова нахмурилась. Казалось, она беспокоилась о здоровье Ю. Она позвала двух горничных в коридоре, чтобы спросить их о здоровье Ю, и сказала им, чтобы они позаботились о Ю перед уходом.

«Что? Наложница Сян пошла в офис губернатора, чтобы подать жалобу?» В особняке графа Линъаня, когда Сяо получила эту новость, выражение ее лица резко изменилось. Она уперлась руками в стол и почти встала.

Цзи Юнъань, который сидел с Сяо, чтобы обсудить контрмеры, тоже услышал эту новость, и даже его губы дрожали, а лицо потеряло какой-либо цвет.

«Так говорят снаружи. Говорят, что это наложница Сян из нашего особняка». Тот, кто сообщил об этом, был менеджером.

«Невозможный. Наложница Сян отправилась в особняк вице-министра Цюя. Как она могла оказаться в офисе губернатора?» Сяо встал, сделал два круга и приказал менеджеру: «Снова иди в особняк Цюй и спроси, есть ли там наложница Сян».

Слуга, отправленный в особняк Цюй, не вернулся, и Сяо очень волновался.

«Вторая госпожа, человек, отправленный в особняк Цюй, вернулся», — сообщила из коридора старая дева.

— Впусти ее, сейчас же. Сяо был вне себя от радости и неоднократно повторял это.

Поспешно вошла старая дева. Она была служанкой, которую отправили в особняк Цюй, чтобы пожаловаться Цюй Чжичжэню. Войдя, слуга доложил Сяо: «Мадам, четвертая леди Цюй сказала, что наложница Сян ушла на полпути, чтобы вернуться в особняк графа Линъаня, поэтому она уже должна была вернуться. Пожалуйста, пришлите кого-нибудь проверить это».

Она ушла на полпути и сказала, что хочет вернуться в особняк графа Линъана? n/-0𝑣𝔢1𝗯В

Лицо Сяо позеленело, а затем побледнело. Что же было непонятного в этот момент? Кто еще это мог быть, кроме наложницы Сян, которая пошла в офис губернатора, чтобы подать жалобу?

«Мадам, мадам!» Увидев, что в комнате внезапно стало тихо и что Сяо и Цзи Юнъань с их ужасными выражениями лиц выглядели так, словно увидели привидение, старая дева опешила.

«Бесполезный слуга!» Сяо взял чашку чая и сильно ударил ею по телу старой девы.

Застигнутая врасплох старая дева получила ранение в грудь. Горячий чай просочился ей в грудь. Было так больно, что она резко вскрикнула. Она прикрыла грудь и сделала два шага назад. Затем она тяжело упала на землю, и послышались болезненные крики.

«Вытащите ее». — сердито крикнул Сяо.

Из двери вышли две старые девы и тут же унесли кричащую старую деву. На мгновение все слуги задрожали от страха, опасаясь, что им без причины окажутся боксерской грушей.

— Вы все выходите первыми. Цзи Юнъань пришел в себя и нетерпеливо махнул рукой.

Служанки и старые девы одна за другой вышли и остановились в десяти шагах от двери. Они опустили головы и тихо стояли по обе стороны.

В комнате Цзи Юнъань взял чай со стола и сделал большой глоток. Почти сразу же он выплюнул это. Горячий чай чуть не обжег ему язык и губы.

«Что нам теперь делать? Наложница Сян действительно пошла подать жалобу. В предыдущем письме говорилось, что Старший Брат хочет иметь наследника. Наложница Сян, возможно, жалуется на это. Как насчет этого? Назначьте Юаньхая наследником Старшего Брата и положите этому конец». Цзи Юнъань сплюнул два глотка слюны. Успокоившись, сказал он мрачному Сяо.

«Нет!» Лицо Сяо было темным, как чернила. Она яростно посмотрела на Цзи Юнъаня. «Не думайте, что вы можете просить этот титул от имени вашего сына, рожденного наложницей. Разве ты не знаешь, как много мы с Юраном сделали для этого титула? Теперь маленький ублюдок должен пользоваться преимуществами? Как такое может быть в этом мире?»

Этот маленький ублюдок ничего не значил для Сяо, но для Цзи Юнъана Цзи Юаньхай все еще был его сыном. Хотя обычно ему не слишком нравился Цзи Юаньхай, он все равно был очень недоволен, когда услышал это от Сяо. «Сяо, не забывай, что он еще и мой сын. Как ты, первая жена, можешь так говорить о нем!»