Глава 221 – Убийца, пришедший из ниоткуда
Глава 221. Убийца, пришедший из ниоткуда
Бабушка Мяо подсознательно почувствовала, что что-то не так. «Моя госпожа, когда госпожа заболела, к ней пришёл императорский врач. Тогда никто не говорил, что она беременна. И раньше было много врачей, но никто об этом не говорил».
«Может быть, она была на слишком раннем сроке беременности в то время?» Цюй Мойин слегка нахмурился.
Это предложение сразу же заставило бабушку Мяо кое-что осознать. Подумав об этом, она кивнула. «Это тоже возможно, но… но… если это так, то этот ребенок, вероятно, не может находиться в хороших условиях».
Цюй Мойин поднял глаза, не понимая, что имела в виду бабушка Мяо. «Чего не может быть в хороших условиях?»
«Четвертая леди, госпожа в то время была очень больна и принимала много лекарств. Не только императорский врач прописывал ей лекарства, но были и другие врачи, которые прописывали ей лекарства. В то время она не знала, что беременна, поэтому, должно быть, выпила всевозможные лекарства. Ее болезнь была очень опасной, и лекарство, которое она использовала, определенно было очень сильным. А если бы она действительно была беременна, при таком сильном лекарстве, у ребенка могли бы возникнуть проблемы».
В то время каждый врач прописывал какое-нибудь лекарство, и двор Юя был наполнен сильным запахом лекарств. В последний раз, когда она видела Ю, тот был очень худым и даже не мог встать. Видно было, что лекарство должно быть очень сильным. Даже если в ее животе находился ребенок и он выжил, у ребенка могли быть серьезные проблемы со здоровьем. n𝐨𝑣𝐞)𝓛𝐁/В
«Ребенок не будет здоровым?» Цюй Мойин понял.
«Да, это будет нездорово». Бабушка Мяо кивнула.
Цюй Мойин поджала губы. Глаза ее были холодны…
Им пришло время присутствовать на банкете в особняке герцога Ци. Рано утром Цюй Мойин умылся и пошел во двор старушки. Цюй Сюэсинь и Цюй Цюянь тоже были там, ожидая вместе с ней, пока пожилая леди встанет. Вчера Цюй Цюянь закончила переписывать «Уроки для женщин». Она проснулась рано утром, чтобы поприветствовать старушку с Цюй Мойином. Затем она извинилась перед Цюй Мойином.
Она сказала, что в тот день слишком волновалась и потеряла чувство приличия. Что касается того, что произошло в прошлом, она неоднократно гарантировала, что это не имеет к ней никакого отношения, говоря, что она всегда считала Цюй Мойин своей сестрой.
Цюй Мойин не воспринял эти слова всерьез. Она просто слушала их. Если бы она восприняла слова Цюй Цюяня серьезно, она оказалась бы в невыгодном положении. Она ответила Цюй Цю Яню лишь в теплой манере, что можно было считать жестом примирения.
Старушка посмотрела на ее равнодушный вид и поняла, что Цюй Мойин не ошибся в этом вопросе. Она лишь тихо вздохнула и не заставила двух сестер быть такими же близкими, как раньше.
Она была довольна, пока они были целы и невредимы!
Сегодня Старушка привела их на банкет в особняке герцога Ци. Первоначально Ло тоже должен был прийти, но из-за инцидента с Цюй Цайюэ Ло внезапно заболел из-за гнева. В это время она не могла привести Цюй Сюэсинь на банкет, поэтому она отправила Цюй Сюэсинь в Западный особняк и попросила старушку взять ее с собой.
Брак Цюй Сюэсинь еще не был заключен, и она становилась старше. Ее брак был тяжелым камнем не только для Ло, но и для разума Старой Леди.
Дело Цюй Цайюэ только что произошло, поэтому брак Цюй Сюэсинь становился все труднее и труднее урегулировать.
Редко выпадал такой шанс выйти на прогулку, и, возможно, им даже удалось бы устроить Цюй Сюэсинь хороший брак. Старушке, естественно, пришлось уничтожить Цюй Сюэсинь.
Кареты уже ждали снаружи. Старушка была стара, и о ней заботилось больше людей. Поэтому сама Старушка заняла одну карету, а три сестры делили две другие кареты.
Раньше, когда четыре сестры были вместе, две сестры делили одну карету. Сегодня у одной из трех сестер будет одна карета.
— Мойинг, я сяду с тобой! — сказала Цюй Цюянь Цюй Мойин после того, как она помогла старушке сесть в карету впереди.
Цюй Мойин не ответил. Она лишь слабо улыбнулась и взяла Ю Дуна за руку, чтобы сесть в карету. После этого Юй Дун быстро сел в карету, оставив Цюй Цюяня неловко стоять в стороне.
«Цюянь, посиди со мной!» Цюй Сюэсинь посмотрел на несколько смущенную Цюй Цюянь и пригласил ее.
Только что, находясь у пожилой леди, Цюй Цюянь и Цюй Мойин были безразличны друг к другу. С одного взгляда Цюй Сюэсинь понял, что отношения между ними не очень хорошие.
Вопрос о том, что они двое устроили шум в доме старушки несколько дней назад, также достиг ушей Цюй Сюэсинь. В это время ее приглашение также можно было рассматривать как предоставление Цюй Цюяню выхода. С какой бы точки зрения они ни смотрели, оставаться вдвоем в одном вагоне было неприемлемо. Кто знал, случится ли что-нибудь с ними двумя в карете?
В карете впереди них Старушка кивнула. Изначально она хотела расположить сиденья вот так. Как раз в тот момент, когда она собиралась позволить бабушке Ву отправить сообщение, Цюй Сюэсинь взял на себя инициативу сделать это, избавив ее от некоторых хлопот.
«Ну тогда… мне придется побеспокоить тебя, Старшая сестра. Изначально я хотел посидеть с Четвертой сестрой». На лице Цюй Цюяня появилась неловкая улыбка.
Цюй Мойин проигнорировал ее предложение, из-за чего она почувствовала себя неловко.
«Мы сестры. Не нужно быть таким вежливым. Давайте сядем в карету». — тихо сказал Цюй Сюэсинь, указывая Цюй Цюяню первым сесть в карету.
На этот раз Цюй Цюянь с готовностью принял ее предложение. Она взяла горничную за руку и села в карету, за ней последовал Цюй Сюэсинь. Затем в карету сели и две их служанки.
После того, как все расселись, кареты медленно двинулись и выехали из особняка.
Особняк герцога Ци находился на некотором расстоянии от особняка вице-министра Цюя, но было еще рано, и они не торопились. Старушка специально велела экипажам двигаться помедленнее. Она была стара, и все три ее внучки были тонкими молодыми леди. Лучше было не торопиться.
Три экипажа медленно двинулись. Было еще рано, но на улице было много людей. Внезапно из него выскочила фигура. Это было похоже на пьяницу. Нет, это был именно пьяница, который держал в руке горшок с вином и ковылял к вагонам.
Возницы торопливо тянули поводья лошадей, чтобы они притормозили.
Пьяница бросился вперед во втором вагоне. Когда возница уже собирался отругать его, он увидел, как пьяница упал перед экипажем. Машинисту ничего не оставалось, как остановить экипаж и крикнуть: «Уйди с дороги!»
Говоря это, ему хотелось хлестнуть кнутом и прогнать пьяницу. Человеком в карете была Четвертая леди. У него были бы проблемы, если бы Четвертую Леди побеспокоили.
Пьяница поднял голову. У него была длинная борода, закрывавшая его лицо. Только пара свирепых глаз могла быть ясно видна. Возница запаниковал и подсознательно держал кнут, не смея ударить кнутом человека. Такая пара кровавых и свирепых глаз не была похожа на глаза обычного человека.
Успокоившись, он уже собирался отчитать пьяницу, когда увидел, что пьяница действительно держится за вал кареты. Тогда пьяница вскочил и прыгнул на вал кареты. Одной рукой он распахнул занавеску кареты, а другой протянул руку в карету. Краем глаза возница увидел холодный свет. Он был так напуган, что его руки и ноги дрожали. Он успел только крикнуть: «Убийца!»
Юй Дун сидел перед Цюй Мойином в карете. Сначала ей было все равно, но когда она услышала странный шум, она сразу же встала на стражу. Затем она увидела, как занавеска кареты была поднята, и в карету потянулась рука с кинжалом, очевидно, намеревающаяся убить пассажира.
Юй Донг подняла ногу и с силой ударила ногой, ударив мужчину по запястью.
Ее сила была слишком велика. Пьяница знал только, что в карете ехали две слабые женщины. Будь то дама или служанка, ему было легко их убить. Если он убьет людей внутри и выпрыгнет в переулок, найдутся люди, которые помогут им уйти. С этого момента его жизнь изменится. Ему больше никогда не придется возвращаться в столицу.
Если бы люди в вагоне были убиты, на сцене неизбежно возник бы хаос. К тому времени всех будет волновать только жизнь или смерть людей в карете, и побег не будет сложной задачей. Будучи отчаянным, он раньше убивал людей. В прошлом ему удавалось благополучно сбежать. На этот раз он имел дело только с двумя женщинами, и убить их было проще простого.
Неожиданно в карете оказалась такая сильная горничная. Его так сильно пнули, что он сделал шаг назад и упал прямо из кареты. Кинжал в его руке упал на землю.
Юй Дун выскочил из кареты и наступил на руку человека, который пытался достать кинжал. Она громко крикнула: «Быстро! Поймайте убийцу!»
Услышав ее такой сильный крик, окружающие наконец отреагировали и предложили помощь. Кто-то давил мужчине на руки, а кто-то на ноги, полностью подчиняя мужчину.
Водитель кареты связал мужчине руки кнутом.
Старушка уже получила это известие в карете впереди. Она с тревогой взяла бабушку Ву за руку и подошла. Когда она увидела мужчину возле кареты Цюй Мойина, она так испугалась, что чуть не потеряла сознание.
«Старушка, с нашей барышней все в порядке!» У Ю Дуна были зоркие глаза, и он увидел приближающуюся старушку. Она поспешно бросилась ее утешать.
«Что случилось? Кто… Кто этот человек? Где Мойинг? Старушка схватила Ю Дуна. Лицо ее было бледно, как снег, а голос дрожал.
«Старушка, все в порядке. Моя леди все еще внутри. Я заметил этого человека первым, и когда увидел, как он вонзается в карету кинжалом, я сбил его с ног. К счастью, я работал в деревне и имел немного сил. В противном случае на этот раз это было бы действительно опасно».
Юй Донг с затянувшимся страхом похлопала себя по груди.
— Позвольте… пусть Мойинг поедет со мной и сядет в передний вагон. Старушка все еще беспокоилась.
Ю Донг кивнул. Она повернулась, чтобы поднять занавеску, и помогла Цюй Мойину выйти из кареты. Взгляд Цюй Мойна упал на человека, прижатого к земле. Она была уверена, что никогда не провоцировала такого человека. Обычно она не часто выходит на улицу и не обидит такого человека. В ее глазах мелькнула тень холода.
Излишне говорить, что это должно было быть специально подготовлено для нее.
В противном случае, почему ничтожная дочь помощника министра привлекла такого отчаянного человека, чтобы убить ее?
Она просто не ожидала, что Цюй Цюянь окажется настолько могущественным. Но было ли это все? Нет, у нее должно быть больше трюков в рукавах!
«Отправьте его в правительство!» Цюй Мойин посмотрел на Юй Дуна и приказал.
Была одна вещь, которую Цюй Мойин знал. Даже если бы этого человека отправили в правительство, они бы ничего не нашли. Однако этот процесс был неизбежен и мог бы принести некоторую пользу, если только у вдохновителя действительно не было недостатков, он составил идеальный план и реализовал его с твердой решимостью.
По крайней мере, то, о чем она могла догадаться, было не так!
Даже если вдохновитель обладал абсолютной уверенностью, лучше было убедиться, что после него не осталось ни одной подсказки. Значит, дело об убийстве не закончится именно так, верно?
«Кто-нибудь, подите, откуда взялся убийца? Забери его.» Некоторые люди внезапно вышли из-за пределов толпы. Первый, кажется, был лидером. Он возглавлял несколько придворных бегунов.