Глава 223 – Добрая герцогиня Ци.
Глава 223. Добрая герцогиня Ци
Старушка привела трех внучек и последовала за старой девой, которая провела их в приемную.
На верхнем сиденье сидела герцогиня Ци, которая была примерно того же возраста, что и старушка Цюй. Она сидела с прямой спиной и выглядела внушительно. По сравнению со старой леди Цюй, ее фигура была тоньше, а в уголках ее глаз был намек на серьезность. Она была относительно властной титулованной дамой. Несмотря на то, что она была старой, она все еще выглядела молодой.
Говорили, что герцогиня Ци была дочерью известного генерала. Хоть она и была уже стара, она отличалась от других обычных мадам. Цзи Ханьюэ видела ее в прошлой жизни и глубоко восхищалась этой госпожой. В то время должность герцога Ци занимал старший брат нынешнего герцога Ци. Предыдущий герцог Ци почти разрушил весь особняк герцога Ци.
К счастью, нынешняя герцогиня Ци, которая в то время была второй леди особняка герцога Ци, имела выдающееся прошлое, и ее семья предложила большую помощь. Кроме того, нынешний герцог Ци был верен Императору и раньше спас Императора. Именно поэтому другие люди в особняке герцога Ци смогли пережить катастрофу. Только семье настоящего герцога Ци пришлось искупить свои преступления. Таким образом, нынешний герцог Ци очень уважал эту герцогиню Ци.
У герцога Ци было в общей сложности два сына и одна дочь. Только один сын родился от наложницы, а остальные сын и дочь были рождены герцогиней Ци.
Говорили, что сын, рожденный наложницей, был ребенком герцога Ци и его служанки, которая прислуживала ему до его свадьбы. После того, как герцогиня Ци вошла в дом и родила сына, горничная тоже родила сына.
«Приветствую, герцогиня Ци». Старая леди Цюй шагнула вперед и поклонилась.
«Старая леди Цюй, верно? Садитесь, пожалуйста!» Посмотрев на старушку Цюй, герцогиня Ци кивнула и приказала кому-нибудь помочь старушке Цюй сесть.
Хоть ее отношение и не было интимным, но и не слишком высокомерным. Видя, что старушка Цюй стареет, она специально попросила кого-нибудь положить подушку на стул.
После того, как старушка села, герцогиня Ци посмотрела на трех дам из особняка Цюй, которые последовали ее примеру, чтобы отдать честь.
Особняк вице-министра на самом деле был ничем по сравнению с особняком герцога Ци. Раньше в особняке герцога Ци не обращали внимания на девушек из особняка Цюй, но на этот раз она особенно посмотрела на Цюй Цюянь и Цюй Мойин.
Она раньше видела Цюй Сюэсинь, но не обращала на нее особого внимания. Она лишь смутно помнила, что была нежной и довольно симпатичной. Третья леди Цюй перед ней была очень красива. Неудивительно, что она услышала, что Лорд Цзин интересуется ею. До этого с ней по этому поводу разговаривала внучка. В то время она даже утешала свою внучку, потому что была уверена, что внешность ее внучки лучше, чем у Третьей леди Цюй.
Теперь казалось, что у каждого из них есть свои достоинства. Она не ожидала, что эта третья леди Цюй окажется настолько выдающейся. Неудивительно, что люди говорили, что она понравилась Лорду Цзингу.
Если бы это было в прошлом, герцогиня Ци обязательно сказала бы что-нибудь, чтобы проверить Цюй Цюяня. Но теперь ее внучка не могла определиться. Герцогиня Ци также считала, что ей следует подождать и посмотреть. Что касается последней леди, четвертой леди Цюй, герцогиня Ци была уверена, что никогда раньше ее не видела.
Однако эта четвертая леди Цюй была одета очень броско. На глазах у нее была длинная вуаль, открывавшая только ее светлый лоб и розовые губы. Большая часть ее лица была скрыта за широкой вуалью на глазах. У этой женщины была болезнь глаз, и ее считали ни талантливой, ни красивой. Если подумать, это имело смысл. Сколько талантов она могла бы развить, пока росла в деревне?
Что касается ее внешности, герцогиня Ци считала, что слухи действительно не заслуживают доверия. Судя по ее опыту, пусть эта дама и не была лучшей, но и невзрачной она тоже не была. Она должна иметь хороший внешний вид. Эта девушка напоминала ей женщину по фамилии Юэ, которая вышла замуж за столицу и однажды навещала ее. Тогда герцогиня Ци почувствовала, что Юэ очень красива, и она понравилась ей с первого взгляда.
У семьи Юэ с юга и герцога Ци были хорошие отношения. Теперь глава семьи Юэ и герцог Ци были хорошими друзьями. Именно поэтому, когда две женщины Юэ поженились в столице, они обе пошли навестить герцогиню Ци.
Жаль, что в конце концов Юэ умерла такой молодой. Заместитель министра Цюй не был хорошим человеком. Почему Юэ тогда выбрала в мужья именно такого человека? Эта мысль очень огорчила ее.
«Вы четвертая леди, рожденная Юэ?» Герцогиня Ци помахала Цюй Мойину.
Цюй Мойин сделал два шага вперед и тихо сказал: «Да, мадам!»
«Хороший ребенок. Должно быть, тебе было тяжело!» Герцогиня Ци вздохнула. Она держала Цюй Мойин за руку и осматривала ее с ног до головы. «Как твоя глазная болезнь? Можно ли это вылечить? Ты хочешь носить такую вуаль на глазах вечно?»
«Он почти зажил. Просто я до сих пор не могу переносить сильный свет. Через некоторое время вуаль можно будет снять, — сказал Цюй Мойин с улыбкой.
Семья Юэ на юге была родственницей особняка герцога Ци. Цзи Ханьюэ слышала, как ее мать упоминала об этом. Однако это был краткий отчет. Ее мать сказала, что в то время ей не нравилась дочь герцога Ци, которая была женой министра Лю, и позже они отдалились друг от друга. Когда она встретила герцогиню Ци на банкете, они поболтали, но это все.
«Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо!» Герцогиня Ци снова похлопала Цюй Мойина по руке. В ее глазах было немного доброты, благодаря чему ее внешний вид стал нежным. — Когда я впервые встретил твою мать, она уже была замужем за столицей, но сейчас выглядела не намного старше тебя. Просто глядя на нее, я почувствовал, что она хороший человек. Она была такой нежной. Она говорила тихо и была мне очень близким другом. Это было просто…»
Герцогиня Ци вздохнула и поджала губы носовым платком. Затем она подняла голову и нежно похлопала Цюй Мойина по тыльной стороне руки. «Поскольку ты вернулся сейчас, ты сможешь приходить ко мне чаще в будущем. Я уже стар и всегда буду думать о старых знакомых. Твою мать можно считать юниоркой, которую я обожаю.
Это означало, что она собиралась поддержать Цюй Мойин. Старушка Цюй с благодарностью посмотрела на герцогиню Ци.
«Мама, почему тебе всегда нравятся люди из особняка Цюй? Раньше это была госпожа Цюй, а теперь это Четвертая леди Цюй. Может быть, вам особенно суждено попасть в особняк Цюй?» Сбоку послышался нежный голос с нежной улыбкой. Голос не был ни высоким, ни низким, благодаря чему люди чувствовали себя комфортно.
Цюй Мойин повернула голову и увидела красивое лицо. Ей было около тридцати лет, но выглядела она очень молодо. Она была женой министра Лю, единственной дочерью герцогини Ци, которая также была биологической матерью Лю Цзинъюй.
Любая идентичность означала, что эта мадам имела благородный статус.
«О, ты, ты всегда любишь говорить такие вещи. Когда вы увидели Вторую госпожу Цюй, вы сказали то же самое». Герцогиня Ци улыбнулась и указала на госпожу Ци. n-.0𝑣𝑬𝐿𝗯1n
«Ну, это потому, что тебе нравится особняк Цюй. Я не так уж красива, поэтому я тебе, естественно, не нравлюсь… — Госпожа Ци улыбнулась, выглядя так, как будто с ней поступили несправедливо. Ее слова рассмешили герцогиню Ци. Герцогиня Ци опустила руку Цюй Мойин и попросила ее сесть. «Даже если бы ты не был красив, как я, как мать, могла бы тебя не любить?»
«Мама, ты меня не любишь. Видишь, ты только что сказал, что я уродлива, — сказала госпожа Ци, разведя руки.
Несколько мадам, сидевших рядом с ней, тоже засмеялись. Они давали всевозможные комментарии и радостно подшучивали.
Цюй Мойин опустила голову и поиграла с носовым платком в руке. Госпожи перед ней были либо из престижных дворянских семей, либо высокопоставленные титулованные госпожи. На этот раз была не очередь Цюй Мойина говорить по этому поводу.
Она уже видела жену министра Лю раньше. В своей предыдущей жизни, когда она была Цзи Ханьюэ, она видела эту госпожу более одного раза. Каждый раз, когда она видела ее, ей казалось, что она мягкий человек. Лю Цзинъюй был очень похож на нее как по характеру, так и по внешности. Однако Лю Цзинъюй ей не нравилась, и она считала ее очень фальшивой.
Поэтому она также чувствовала, что эта госпожа Ци была немного фальшивой.
Когда ее мать упоминала эту госпожу Ци в прошлом, у нее тоже сложилось о ней не очень хорошее впечатление. Однако ничего конкретного о ней она не сказала. Она только сказала, что госпожа Лю на самом деле не очень хороший человек. Даже если бы она увидела ее, она бы только улыбнулась ей. Более того, она в то время была еще молода, и они редко общались в кругу общения. Поэтому они на самом деле мало говорили.
Теперь казалось, что этот человек говорил красноречиво. Всего несколькими словами ей удалось осчастливить герцогиню Ци. Неудивительно, что герцог Ци хотел поставить свою честь под именем своей внучки по материнской линии, а не внучки по отцовской линии. С одной стороны, это произошло потому, что его внучка по отцовской линии родилась от сына, рожденного наложницей. С другой стороны, это произошло еще и потому, что герцогу Ци и его жене нравилась дочь, рожденная женой.
В это время в цветочный зал пришло несколько человек.
«Сянъюй, отведи этих девушек в сад на прогулку. Мы старики, и незачем им составлять нам компанию. Молодым людям следует выйти на улицу и осмотреться. Твой кузен уже был здесь. Иди и позови ее тоже, — приказала герцогиня Ци.
Цюй Мойин оглянулся и увидел, как единственная дочь особняка герцога Ци, Ци Сянъюй, которая была дочерью сына, рожденного наложницей второй ветви, вышла сзади. Поклонившись Старушке, она пригласила барышень пойти с ней на свидание.
Цюй Мойин встал вместе со всеми и последовал за ней. Всего там было не менее дюжины молодых девушек.
Цюй Мойин не хотела бороться с ними за место, поэтому шла сзади. Рядом с ней был Цюй Сюэсинь. Цюй Цюянь уже начал разговаривать со знакомыми дамами, а Цюй Сюэсинь оказался сзади.
«Старшая сестра, нет ли у вас знакомых женщин?» — удивленно спросила Цюй Мойин, когда увидела, что Цюй Сюэсинь тоже отстает, как и она.
Логически говоря, Цюй Сюэсинь должен был кого-то знать. Даже если они не были знакомы друг с другом, ее старшая сестра была умной и доброй, и она легко могла найти с кем поговорить.
Цюй Сюэсинь покачала головой и опустила голову с горькой улыбкой. «Да это так.»
— Почему бы тебе не поговорить с ними? Цюй Мойин чувствовал себя все более и более озадаченным. Они редко встречались друг с другом, поэтому, естественно, они начали бы болтать, если бы знали друг друга.
Цюй Сюэсинь снова покачал головой и вздохнул. «Забудь об этом. Возможно, это не очень хорошая идея. Возможно, меня будут высмеивать».
«Зачем им смеяться над тобой, Старшая сестра?» — в замешательстве спросил Цюй Мойин. Закончив говорить, она сразу все поняла. «Это из-за того, что случилось со Второй сестрой?»
Прошло несколько дней после инцидента во дворце. Личности этих дам перед ними были необычными. Должно быть, они слышали, что произошло во дворце. Особняк Лорда Цзин не ответил, и то, что произошло, не могло быть отменено, поэтому, как бы на это ни смотрели, смущена была дочь Особняка Цюй. Цюй Сюэсинь и Цюй Цайюэ оба были из Восточного особняка, и она, естественно, боялась бы быть замешанной в это время.
«Старшая сестра, третья сестра ушли». Цюй Мойин больше не задавал этот вопрос. Она подняла подбородок и указала на Цюй Цюяня, который с энтузиазмом разговаривал с благородной дамой.
«Третья сестра отличается от меня», — сказал Цюй Сюэсинь. Она посмотрела на Цюй Мойина и сказала с серьезным лицом: «Четвертая сестра, когда мы были перед особняком, Третья сестра хотела сесть с тобой в одну карету. Я увидел, что она неловко стоит там, поэтому попросил ее пойти со мной».