Глава 252: Могу я увидеть твое лицо?
Глава 252 Могу ли я увидеть твое лицо?
На этот раз старая госпожа Цзи решила, что независимо от того, что скажут ее второй сын и вторая невестка, она решит дело наложницы Сян должным образом.
Юаньхай была недостаточно взрослой, чтобы унаследовать титул, но наложница Сян могла быть немедленно повышена до законной жены. Старушка Цзи боялась, что, если она ничего не сделает, Цзи Ханьюэ снова посетит ее во сне.
Подумав об этом, пожилая леди Цзи так испугалась, что все ее тело сжалось в одеяле.
Две старые девы посмотрели друг на друга и увидели страх в глазах друг друга. Они сложили руки вместе и склонили головы, чтобы молча помолиться.
Старушка Цзи была так напугана, что ей не терпелось сделать что-нибудь, чтобы загладить вину Цзи Ханьюэ, поэтому она решила сначала разобраться с делом наложницы Сян. Даже если наложница Сян станет законной женой, для старой леди Цзи это не будет иметь никакого значения. Что касается того, будет ли это проблемой для второй ветки…
Старушка Цзи не думала, что ей нужно рассматривать этот вопрос сейчас.
Она просто надеялась, что Цзи Ханьюэ не придет к ней и не отомстит семье Цзи.
Люди семьи Цзи избили нескольких негодяев и передали их в особняк Цюй. Старушка Цюй приняла их и позволила слугам избить их.
Несколько негодяев свалили всю вину на Цянь Ли, заявив, что он подвел их и вступил в сговор с бабушкой Цин.
Старушка Цюй освободила всех негодяев, кроме Цянь Ли. Она попросила кого-то держать его под стражей и решила вернуть его в особняк, чтобы его допросил Цюй Чжичжэнь.
Услышав слова Цюй Мойина, она почувствовала, что ситуация становится все более странной. Бабушка Цин только недавно вошла в особняк, но Юй и Цюй Цюянь очень ценили ее. Она думала, что бабушка Цин была необычной, и, возможно, враг Цюй Чжичжэня послал ее в особняк Цюй, чтобы привлечь его внимание.
Было уже три часа дня, когда ворота столицы открылись, и старушка Цюй узнала об этом еще позже. Это было неподходящее время для спуска с горы. Более того, Цюй Чжичжэнь отправил ей сообщение, от которого она почувствовала гораздо большее облегчение.
Что-то действительно случилось с Цюй Цайюэ, но просто в панике она случайно упала в озеро. Кто-то тут же ее спас, так что в этом не было ничего страшного.
Описание этого вопроса Цюй Чжичжэнем было неявным. Он только сказал, что Цюй Цайюэ не видела ясно дороги на пути к господину Цзингу и внезапно упала в озеро. Однако при мысли о том, что Цюй Цайюэ только вчера вошла в особняк лорда Цзин и ей так хотелось найти лорда Цзин, старая леди Цюй подумала, что Цюй Цайюэ вела себя плохо, и ей стало стыдно за нее.
Она подумала, что с этого момента лучше игнорировать дела Цюй Цайюэ.
Цянь Ли был отправлен в особняк Цюй ночью, и старушка Цюй также отправила Цюй Чжичжэню сообщение с просьбой подробно расследовать его дело. Она также рассказала Цюй Чжичжэню, что Цюй Цюянь послал бабушку Цин подставить Цюй Моин. Она сказала, что обязательно будет добиваться справедливости для Цюй Мойина после того, как они вернутся в особняк, и что на этот раз она не позволит Цюй Мойину снова страдать.
На этот раз старая леди Цюй была резка в своих словах. Она отругала не только Цюй Цюяня, но и Цюй Чжичжэня. Она сказала, что тогда он был в замешательстве, женившись на Ю, которая снова и снова создавала такие проблемы.
Ночью Цюй Мойин надела чистый черный плащ и покинула двор. Она последовала за людьми, посланными Пэй Юаньцзюнем, и молча пошла в другой двор.
Размер этого двора был аналогичен двум дворам особняка Цюй, но внутренняя планировка этого двора была гораздо более изысканной. Видно было, что многие предметы были привезены живущим здесь человеком, и даже подушки были тщательно изготовлены.
Когда она вошла в комнату, там уже ждала горничная Чун Сю. Она умело подошла, чтобы помочь Цюй Мойину освежиться. Помогая Цюй Мойин переодеться, она помогла ей сесть во внутренней комнате. Занавеска снаружи комнаты представляла собой тонкий слой марли с розовой вышивкой. Внутри можно было смутно разглядеть фигуру, но вид был нечетким.
Цюй Мойин сняла вуаль с глаза. Она тихо сидела на большом стуле в комнате, не надев шляпу с вуалью.
Вскоре после того, как она села, она услышала голос снаружи. Старая дева привела господина Цзина, Пэй Юшэна, внутрь.
Пэй Юшэн был одет в простой зеленый халат со складным веером в руке. Он выглядел как обычный молодой мастер, и выражение его лица было очень спокойным.
Как только Пэй Юшэн вошел в комнату, Цюй Мойин, находившийся за занавеской, встал и глубоко поклонился Пэй Юшэну. «Приветствую, Ваше Высочество».
«Пожалуйста, оставьте формальности, госпожа Лю!» Пэй Юшэн махнул рукой и сел на большой стул перед ним.
Цюй Мойин тоже сел внутри.
«Ваше Высочество, почему вы так хотите меня увидеть?» — спросил Цюй Мойин.
Она пришла к нему на встречу, потому что он неоднократно ее приглашал.
«Леди Лю, я слышал, что вы возвращаетесь на границу?» Пэй Юшэн повернул веер в руке и с нежной улыбкой посмотрел на фигуру за занавеской.
«Да, прошло много времени с тех пор, как я приехал в столицу. Мой отец несколько раз присылал людей спросить меня, когда я вернусь. Я думаю, пришло время вернуться».
Цюй Мойин последовал инструкциям Чун Сю и сказал.
Госпожа Лю собиралась покинуть столицу, и в будущем ей нечего было делать. Цюй Мойин вздохнул с облегчением, потому что госпожа Лю пока не вернется в столицу.
Что касается будущего, Цюй Мойин не хотел думать об этом сейчас.
«Генерал Лю сказал что-нибудь в своем письме?» — спросил Пэй Юшэн с нежной улыбкой на своем красивом лице. Он выглядел очень добродушным человеком.
Однако если бы кто-нибудь знал, что Пэй Юшэн только что дал пощечину Цюй Цайюэ, никто бы не подумал, что он вспыльчивый.
«Ничего серьезного. Мой отец только что сказал… — Цюй Мойин сделала паузу, как будто не знала, что сказать.
— Что сказал Генеральный страж? — снова спросил Пэй Юшэн.
«Он попросил меня поблагодарить вас за заботу обо мне в столице, а также поблагодарить лорда Юня». — медленно сказал Цюй Мойин.
Госпожа Лю последовала за Пэй Юаньцзюнем в столицу. Лорд Цзин услышал, что у нее была своя цель приезда в столицу. Генеральный страж попросил Пэя Юаньцзюня позаботиться о ней, поэтому вполне естественно, что он поблагодарил Пэй Юаньцзюня. Но зачем ему благодарить Пэя Юшэна?
На самом деле Пэй Юшэн и госпожа Лю видели друг друга всего несколько раз, а Пэй Юшэн никогда не видел лица госпожи Лю, потому что она всегда носила шляпу с вуалью. Поэтому слова Генерального Хранителя имели смысл.
Пэй Юшэн немного подумал и мягко сказал: «Это очень мило со стороны Генерального Хранителя. Кроме этого, что еще он тебе сказал?
«Больше ничего нет. Он просто позволил мне искренне поблагодарить вас». Цюй Мойин покачала головой.
«Леди Лю, я не знаю, когда мы сможем встретиться снова. Очень жаль». Пэй Юшэн сказал по-другому, с некоторой нежностью глядя на марлевую занавеску.
«Может быть, я больше не приду». — сказал Цюй Мойин. n).𝐎—𝓋/-𝔢)-𝓵)/𝚋-.1—n
«Леди Лю, вы прекрасны и выдающиеся. Ты действительно собираешься остаться на границе навсегда? Благородные дамы, которые не так хороши, как вы, могут жить комфортной и благородной жизнью, но вы хотите сопровождать Генерала-хранителя страдать на границе, что действительно достойно восхищения. Пэй Юшэн вздохнул и помахал веером в руке.
«Я, естественно, должен следовать за своим отцом». — решительно сказал Цюй Мойин.
«Если вы поженитесь в столице, то сможете остаться здесь навсегда. Вам не придется жить тяжелой жизнью на границе». Сказал Пэй Юшэн с улыбкой. Его слова были очень непринужденными, но было немного грубо говорить их женщине. К счастью, в это время там больше никого не было.
Тот, кто стоял за занавеской, не ответил. Она опустила голову и, казалось, немного смутилась, отчего ее стройная фигура выглядела за занавеской еще более очаровательной.
Была ли она застенчивой?
Пэй Юшэн был в очень хорошем настроении. Он был полон решимости заполучить леди Лю.
Он думал, что Цюй Цайюэ, которого только вчера прислали из особняка Цюй, был глупым и невыносимым. Она пришла с горничной, чтобы найти его только потому, что вчера вечером он проигнорировал ее. По пути она случайно встретила убийцу и так испугалась, что упала в озеро. На мгновение Пэй Юшэн даже захотел, чтобы она умерла.
Но позже он все же послал кого-то спасти ее.
Сегодня, когда Пэй Юшэн собирался выйти, Цюй Цайюэ пришла к нему и кокетливо пожаловалась на свои обиды. Его раздражали ее рыдания, поэтому он дал Цюй Цайюэ пощечину и сбил ее с ног. После этого она больше не плакала.
Пэй Юшэн сравнил госпожу Лю с Цюй Цайюэ, Цюй Цюянь и Лю Цзинъюй и был уверен, что госпожа Лю была той женщиной, которую он хотел. Хотя он никогда не видел ее лица, он слышал, что она была редкостной красавицей. Ее провозгласили самой красивой женщиной на границе, значит, она должна быть чрезвычайно красивой.
Кроме того, прошлое леди Лю было даже более влиятельным, чем у бывшей наследной принцессы, что было бы для него большим подспорьем.
Больше всего Пэй Юшэна волновала военная мощь.
Тогда наследный принц решил жениться на Цзи Ханьюэ также из-за военной мощи графа Линъаня. К сожалению, после того, как граф Лингань вернулся в столицу, его военная мощь значительно уменьшилась, а его ценность для наследного принца значительно снизилась.
«На границе оставаться несложно». Голос ее был негромким и звучал нежно.
«Как это может быть не сложно? Я думаю, что такая женщина, как ты, должна жить роскошной жизнью. Все прекрасные вещи в мире должны быть доставлены вам». — сказал Пэй Юшэн более мягко и ласково.
Однако Цюй Мойин скучал.
То, что имел в виду Лорд Цзин, было очевидно. Он явно намекал, что леди Лю может выйти за него замуж и что она может даже стать будущей императрицей и получить все лучшее, что может получить женщина.
Лучшей из лучших, естественно, была Императрица.
«Я… не так уж хорош».
«Нет, для меня ты лучшая женщина в этом мире. Все женщины в столице мелкие. Они намного хуже тебя». Пэй Юшэн все еще хвалил ее. Чем больше он говорил, тем больше соглашался сам с собой.
По сравнению с другими госпожа Лю действительно отличалась. Другие женщины, в том числе Лю Цзинъюй, застенчиво увидели его. Однако госпожа Лю всегда держалась от него на расстоянии, как и сейчас. Она использовала марлевую занавеску, чтобы держать его подальше.
Пэй Юшэн был взволнован из-за расстояния между ним и госпожой Лю. Она собиралась скоро покинуть столицу, и он подумал, что должен увидеть ее лицо.
С этой мыслью он встал и подошел к марлевой занавеске. «Леди Лю, я еще не видел вашего прекрасного лица. Теперь, когда ты собираешься уходить, могу я увидеть твое лицо?