Глава 271

Глава 271 – Кто твой хозяин?

Глава 271: Кто твой хозяин?

Они наблюдали, как Цюй Мойин вошел в магазин. Судя по ее внешности и осанке, они могли сказать, кто она.

Ее болезнь глаз была самым очевидным признаком.

Толпа собралась снаружи и переключила тему на Цюй Мойина. Пока они разговаривали, они внезапно увидели выходящих бабушку Мяо и Юй Донг. Протерев стол у двери, на него положили какую-то выпечку.

Они также положили на стол ароматические палочки и бумажные деньги. Казалось, они собирались поклониться небу, чтобы рассеять невезение. Это действительно была неудача, и для владельца магазина это было нормально. Многие люди поклонялись небесам после того, как вышли из судебных исков. Но в иске участвовал магазин, а не человек.

Было нормально видеть такие вещи в столице.

Говорили, что если кто-то съест выпечку, которая использовалась для рассеивания невезения, то и невезение исчезнет. Поэтому, увидев эту сцену, многие люди останавливались и ждали выпечки.

Бабушка Мяо и Юй Донг сожгли бумагу и зажгли ароматические палочки. Затем они с улыбкой указывали на выпечку на столе и говорили прохожим: «Ребята, вы можете их сейчас съесть».

Затем они отошли в сторону.

Зрители подбирали выпечку одну за другой.

Хотя в особняке Цюй было приготовлено много выпечки, за этим наблюдало довольно много людей. Всю выпечку забрали в короткие сроки.

Бабушка Мяо с улыбкой навела порядок на столе. Подошел занятой человек и спросил: «Четвертая леди Цюй только что вошла внутрь. Она собирается взять на себя управление этим магазином?

Бабушка Мяо выглядела болтливой, и она действительно была такой. Она быстро ответила человеку. «Этот магазин был приданым нашей бывшей госпожи. Наша Четвертая Леди раньше была в деревне. Теперь, когда она вернулась, магазин, естественно, должен находиться в ее ведении.

Многие люди, собиравшиеся уйти, остановились.

«Ваша бывшая мадам давно умерла, верно? Кто раньше управлял этим магазином? Кто-то еще спросил.

— За это отвечала вторая госпожа. Теперь оно возвращено нашей Четвертой Леди». Бабушка Мяо продолжала наводить порядок, не поднимая головы.

— Так вот почему ты поменял название магазина? Прохожий указал на название магазина и спросил.

«Когда бывшая госпожа была жива, магазин назывался «Павильон одежды Юэ». Бывшая госпожа была из семьи Юэ на юге. Когда она вышла замуж в столицу, все названия ее магазинов начинались с «Юэ». Теперь, когда магазин был возвращен нашей мисс, она, естественно, вернула себе первоначальное название. В противном случае она была бы невоспитанной и забыла бы свое происхождение».

— справедливо сказала бабушка Мяо.

То, что она сказала, было разумным, и прохожие поняли, что этот магазин был переименован, потому что раньше им руководила Вторая госпожа Цюй. Подумав об этом, они могли знать, что Вторая госпожа Цюй сменила название «Павильон одежды Юэ» на другое имя, потому что она хотела иметь магазин для себя.

Кто-то сразу вспомнил предыдущий случай обмана и спросил: «Так… этот магазин кто-то специально продал?»

Бабушка Мяо покачала головой и в замешательстве ответила: «Я… я всего лишь служанка. Я не знаю об этом случае, но знаю, что магазин теперь возвращен нашей Четвертой леди, и в будущем он будет находиться в ведении нашей Четвертой леди. К особняку это не имеет никакого отношения.

Будучи служанкой, она действительно не знала подробностей этого дела. Какие бы вопросы ей ни задавали, она вряд ли могла ответить хоть на один из них.

Видя, что она действительно не знала об этом деле, прохожий внезапно указал на магазин рядом с павильоном одежды Юэ и спросил: «Этот магазин также является приданым бывшей второй госпожи Цюй?» Почему его название было изменено? Может ли быть так, что этот магазин еще не возвращен Четвертой леди Цюй и занят другими?»

Было легко соединить эти вещи вместе. То, что только что сказала бабушка Мяо, и предыдущее название магазина — все это привело к его вопросу.

Услышав слова этого прохожего, многие люди сразу же посмотрели на магазин, расположенный рядом с магазином одежды Юэ. Было еще рано, и магазин еще не открылся.

Бабушка Мяо посмотрела на магазин рядом с павильоном одежды Юэ. Она тоже была очень смущена. Она посмотрела на названия двух магазинов и в замешательстве пробормотала про себя: «Разве этот магазин раньше не назывался «Золотой павильон Юэ»? Почему оно сменило название? Может ли быть так, что… у него теперь новый владелец?

Кто-то что-то понял и спросил. — Разве этот магазин не принадлежит твоему особняку?

«Это не принадлежит нашему особняку. Это приданое старшей сестры экс-мадам. Но несколько дней назад у него было другое название. Бабушка Мяо объяснила.

Фамилия бывшей второй госпожи Цюй была Юэ, а фамилия ее старшей сестры, естественно, была Юэ. Оба магазина выглядели одинаково, и их названия начинались с «Юэ». Было очевидно, что они принадлежали одному и тому же особняку.

«Пусть ваша мисс проверит это. Возможно, этот магазин тоже должен был принадлежать ей, и кто-то его у нее отобрал». Кто-то любезно напомнил бабушке Мяо.

«Да, этот магазин похож на другие магазины вашего особняка. Возможно, хозяйка этого магазина не сумела сохранить магазин для своих детей и другие отобрали его у нее. Сейчас его название изменено. Кажется, это так». Кто-то повторил.

«Ни в коем случае…» Бабушка Мяо нерешительно указала на магазин рядом. Выражение ее лица резко изменилось. Она внезапно вошла в павильон одежды Юэ, ничего не сказав, оставив только Ю Дуна убирать пепел с земли.

Глядя на названия двух магазинов, кто-то внезапно что-то понял и воскликнул: «Разве старшая сестра матери четвертой леди Цюй не является женой графа Линъаня?»

«Что?» Кто-то не мог понять, что это значит.

«Она была матерью бывшей кронпринцессы». Кто-то предложил тихим голосом.

— Значит, этот магазин был приданым матери бывшей кронпринцессы? Было легко соединить эти вещи вместе.

«Да, это приданое матери бывшей кронпринцессы. Семья бывшей кронпринцессы немногочисленна. Владелец этого магазина сменился?» Кто-то это понял и указал на название магазина.

«Как это могло произойти? Прямо сейчас это все еще первая ветвь, в которой находилась бывшая наследная принцесса, которая отвечает за особняк графа Линганя. Я слышал, что первая ветвь усыновила сына, и ему был присвоен титул. Конечно, эти магазины тоже его. Как может измениться владелец этого магазина?» Кто-то сказал неодобрительно.

Люди в столице сейчас больше всего говорили об особняке графа Линъана. Бывшая наследная принцесса и граф Линъань скончались. Говорили, что умерла и младшая сестра бывшей кронпринцессы. Раньше наложница отчаянно пыталась подать иск против Третьей леди Цзи, а затем был усыновлен сын.

Эти вещи нельзя было считать пустяками.

Пока они говорили, открылся магазин рядом с павильоном одежды Юэ. Менеджер вышел. Он посмотрел на людей снаружи и высокомерно прогнал их. «Уходите. Уходите. Не влияйте на наш бизнес».

Говоря это, он грубо толкнул толпу, из-за чего несколько прохожих чуть не упали.

Глядя на высокомерного менеджера, многие находили его неприятным для глаз.

«Кто владелец магазина?» Кто-то спросил.

Менеджер покосился на прохожего, задавшего вопрос. Он фыркнул и высокомерно поднял голову: «Это не твое дело. Это имеет какое-то отношение к тебе?» n—0𝓋𝑒𝐥𝓫В

Его только что наняли на должность менеджера, и Джи Юран позволил кому-то нанять его. Естественно, он знал, что владелицей магазина была побочная принцесса особняка наследного принца. Как могли обычные люди осмелиться говорить о ней?

«Кто твой хозяин?» Бабушка Мяо снова вышла из павильона одежды Юэ, сделала два шага вперед и пристально посмотрела на менеджера.

Похоже, Цюй Мойин, который сейчас находился в павильоне одежды Юэ, заподозрил подозрения и специально попросил бабушку Мяо спросить менеджера.

«Это не твое дело. Это имеет какое-то отношение к тебе?» Видя, что бабушка Мяо всего лишь горничная, менеджер становился все более нетерпеливым. Будучи менеджером золотого магазина, он чувствовал, что превосходит других по статусу. Более того, его хозяйкой была принцесса Цзи Восточного дворца.

«Конечно, так и есть. Это магазин родственника нашей мисс. Почему теперь его название изменилось?» Бабушка Мяо указала на название магазина. — Твой хозяин отнял его у других?

Менеджер был в ярости. «Как мой хозяин мог захватить чужой магазин? Статус моего хозяина исключительный. Ей не нужно занимать чужие лавки. Этот магазин принадлежит нашему хозяину.

«Вы говорите глупости. Этот магазин не принадлежит твоему хозяину!» Бабушка Мяо рассердилась еще больше.

Кто-то вспомнил, что только что сказала бабушка Мяо. Кроме того, этот магазин действительно сменил название. Глядя на властное лицо менеджера, он не выдержал и сказал: «Этот магазин явно не принадлежит твоему хозяину. Как он стал ее?

«Владелец этого магазина, должно быть, сменился».

«Интересно, что за хозяин был таким жестоким с…»

Все поддержали. Менеджер не знал, кто сказал эти слова. Он указал на толпу с разъяренным лицом и спросил: «Кто это сказал? Публично заявить.»

Никто из толпы не вышел, но люди все еще говорили.

«Управляющий, кто владелец магазина? Наш хозяин хочет с ней встретиться. Пусть твой хозяин придет. Бабушка Мяо сделала шаг вперед и встала перед менеджером.

Видя, что бабушка Мяо продолжала его провоцировать и даже стояла перед ним, менеджер больше не мог сдерживать свой гнев. Он внезапно с силой толкнул ее и отругал: «Кто ты, черт возьми? О чем ты говоришь? Твой скромный хозяин хочет увидеть моего господина? Кем она себя возомнила?»

Его действия были настолько грубыми, что бабушка Мяо потеряла равновесие и упала назад, в результате чего несколько человек позади нее вместе упали на землю. Толпа тут же начала ругать менеджера.

Кто-то помог подняться тем немногим людям, которые упали на землю, а кто-то помог бабушке Мяо подняться.

Бабушка Мяо встала, задыхаясь, и отругала менеджера: «Ты… Из какой ты семьи? Как ты смеешь… делать такое?»

Некоторые прохожие не выдержали и впились взглядом в менеджера: «Из какой он семьи? Бабушка просто задавала вопросы. Как он мог быть таким высокомерным? Кто дает ему право сделать это?»

«Могло ли быть так, что кто-то из второго филиала особняка графа Линъана украл имущество первого филиала?» Кто-то сказал.

Многие люди знали об особняке графа Линганя. Раньше это было большое дело. Говорили, что речь шла о пасынке. В итоге титул был возвращен первой ветке. Хотя пасынок родился во второй ветви, его теперь усыновила первая ветвь, и ему пришлось называть родителей из второй ветви дядей и тетей.

«Ваша Вторая Госпожа действительно осмелилась забрать приданое Старшей Госпожи. Это действительно неразумно. Теперь она чувствовала себя виноватой, но она все еще такая высокомерная». Бабушка Мяо продолжала говорить все увереннее и увереннее.

«Как она посмела? Она взяла приданое мадам первой ветви. Это принадлежит первой ветви, и ее следует оставить молодому мастеру первой ветви. Мадам второго отделения не смогла его забрать.

«Твой хозяин украл чужое приданое. Как она могла быть такой высокомерной?»

«Это верно. Он действительно думает, что его хозяин великий. Он такой самодовольный». Услышав все эти слова, все люди подумали, что госпожа второй ветви семьи Цзи забрала приданое госпожи первой ветви. Более того, из-за высокомерного отношения менеджера все они переполнились праведным негодованием.

Нынешний особняк графа Линганя уже не был таким могущественным, как раньше. Многие знали, что особняк графа Линъана пришел в упадок…