Глава 323 – Бабушка Янь попросила аудиенции у Цюй Мойина
Глава 323. Бабушка Янь попросила аудиенции у Цюй Мойина.
Се Фэн так сильно рыдала, что чуть не упала на землю. Она выглядела очень грустной!
Пэй Лоань нахмурился и посмотрел на Се Фэна с потемневшим лицом. Через некоторое время он спросил: «Почему она выдернула твои шпильки?»
«Я тоже не знаю. Возможно, она недовольна тем, что я служу вам, Ваше Высочество. Се Фэн продолжал плакать.
«Какая она грубая!» На лице Пей Лоаня появилось выражение гнева. Он был зол на то, что дочь простого вице-министра посмела так его оскорбить.
«Я объяснил, что я теперь твой и не служил двум господам. Но Четвертая леди Цюй не послушалась меня и даже позволила своей горничной дважды дать мне пощечину. В это время за этим наблюдали все слуги семьи Цзи. Я чувствовал, что опозорил тебя, и хотел покончить с собой, ударившись о столб. Но я подумал, что мне нужно вернуться, чтобы доложить вам, поэтому не покончил с собой на месте.
Она плакала, продолжая: «Ваше Высочество, теперь, когда я сообщила вам, я готова умереть, чтобы сохранить ваше достоинство». С этими словами Се Фэн встала и пошатнулась, как будто собиралась удариться головой о столб.
Пэй Лоань хлопнул рукой по столу и рявкнул: «Хватит!»
Се Фэн был напуган и не смел больше шуметь. Она все еще стояла на коленях и плакала.
Пей Лоань холодно сказал: «Теперь ты можешь уйти!»
«Ваше Высочество…» Се Фэн все еще хотела что-то сказать, но увидела, как Пей Лоань пристально смотрит на нее, и поспешно опустила голову. Она не смела наглеть и могла лишь с обидой сказать: «Ваше… Ваше Высочество, я… я уйду первой!»
Пэй Лоань махнул рукой.
Се Фэн встал, чувствуя себя обиженным. Она повернулась, вытерла слезы и собиралась уйти.
— Не говори чепухи после того, как выйдешь. В противном случае… — холодно сказал Пэй Лоань. Кто-то предъявил ему импичмент по делу Цзи Ханьюэ, что его раздражало.
«Я знаю. Пожалуйста, будьте уверены, Ваше Высочество». Се Фэн немедленно ответил. Сказав это, она осторожно ретировалась к двери. Стоя неподвижно, она вытерла слезы и увидела у двери насмешливую служанку.
Раньше горничная была горничной в спальне наследного принца, но теперь ее место занял Се Фэн, поэтому Се Фэн ей очень не нравился.
Увидев, что Се Фэн потерпел неудачу внутри, она была очень счастлива. Она подошла маленькими шажками. Она остановилась в нескольких шагах от кабинета наследного принца и осмотрела избитого и измученного Се Фэна. «В чем дело? Его Высочество собирается отомстить за вас? Он собирается разобраться за тебя с двоюродной сестрой бывшей кронпринцессы?
— Это имеет к тебе какое-то отношение? «Чтобы не отставать», — холодно сказал Се Фэн. Ей также не нравилась эта горничная.
«Конечно, имеет. Я только что услышал хорошее шоу. Ты жалобно плакала внутри. Но Его Высочество, похоже, не испытывал к вам никакой жалости. Кажется, тебя любят всего два дня, и, возможно, ты заслужил благосклонность только благодаря бывшей Наследной Принцессе. Горничная махнула рукой, как будто прогоняя что-то грязное.
Однако она махала рукой в сторону Се Фэна.
Се Фэн была так зла, что все ее тело дрожало. Однако она испугалась, потому что горничная была права. Действительно ли наследный принц благосклонно относился к ней? Другие, возможно, не знали, но Се Фэн очень ясно говорил об этом.
Но сейчас она была у дверей кабинета наследного принца, поэтому не смела устраивать здесь сцену. Она взглянула на горничную и повернулась, чтобы уйти, а горничная, которая ее обслуживала, последовала за ней.
Выйдя на улицу, она снова подумала об этом и все еще чувствовала себя не примиренной. Она не могла сказать, каково было отношение наследного принца, и не была уверена, поможет ли он ей выместить гнев или нет.
Пара заколок была ее самой презентабельной коллекцией, поэтому ей было очень больно потерять их вот так. Постояв некоторое время и подумав, Се Фэн отправился к Цзи Юран со своей горничной.
Раньше она формально рассказывала об этом Джи Юрану, но на этот раз она обратилась к Джи Юрану за поддержкой.
Конечно, она сказала бы, что наследный принц попросил ее рассказать об этом Джи Юрану и позволить Джи Юрану разобраться с этим, потому что он был слишком занят. В любом случае, наследный принц действительно сказал такие слова. Се Фэн не думал, что было что-то неправильное в том, что она жаловалась Цзи Юран и просила ее о помощи.
Вот что имел в виду наследный принц!
Джи Юран тоже была очень раздражена. Первоначально она хотела использовать дело Се Фэна, чтобы позволить наследному принцу вмешаться в вопрос, касающийся особняка графа Линъаня. Было бы лучше, если бы наследный принц непосредственно высказал последнее слово по проблеме приданого Цзи Ханьюэ. Пока наследный принц отдавал приказ, она считала, что госпожа Дуань и Цзи Юаньхай не осмелятся ничего сказать, сколько бы предметов приданого она ни вернула.
Однако она не ожидала, что Се Фэн вернется так быстро со слезами на лице, что ее очень раздражало. Она не была милосердна к женщинам, потому что не была наследным принцем. На самом деле она оставила Се Фэна только потому, что была полезна. Но теперь она была раздражена. Она холодно сказала лишь несколько слов Се Фэну, а затем отослала ее.
Поскольку мадам Дуань не подписала список приданого, это означало, что вопрос о приданом еще не закончен. Ей все еще нужно было придумать, как заставить мадам Дуань подписать это. Наследный принц уже сделал ей выговор, поэтому ей пришлось поторопиться с этим делом.
Когда Се Фэн впервые пришла жаловаться, Цзи Юран любезно утешила ее и даже наградила. Но на этот раз Джи Юран попросила ее уйти, прежде чем она успела закончить свои слова. Увидев насмешливые лица служанок Цзи Юрана, Се Фэн почувствовала стыд и злость, но ей оставалось только уйти.
Она сердито вернулась в свой дом, скрежеща от гнева зубами. Больше всего она ненавидела Цюй Мойин. Она все еще хотела найти возможность пожаловаться наследному принцу. Она не позволит этому делу закончиться вот так!
Се Фэн была очень зла и хотела иметь дело с Цюй Мойином. Но Цюй Мойин знал ее очень хорошо. Она знала, что Се Фэн скажет только половину правды ради ее же блага и притворится невиновным.
Правда будет искажена и скрыта, потому что Се Фэн скроет настоящую причину инцидента. Цюй Мойин не волновало, рассердится ли Пэй Лоань на нее из-за горничной. Она была хозяйкой особняка вице-министра и двоюродной сестрой Цзи Ханьюэ, но Се Фэн был всего лишь горничной. Пэй Лоань всегда жаждала славы и почестей, и он определенно ничего ей не сделает!
Она нарочно выдернула шпильки…
Перед Цюй Мойином стоял бамбуковый марлевый ящик. Это был тот самый, который она принесла из павильона одежды Юэ. Посмотрев на него снова и снова, она была уверена, что это подделка. Однако он был сделан очень изысканно и был точно в том же стиле, что и настоящий. Если бы человек, сделавший эту шкатулку, раньше не видел настоящую, он не смог бы ее сделать.
Но как подделка попала в павильон одежды Юэ?
Ее длинные ресницы затрепетали, а взгляд упал на бамбуковую марлевую коробку перед ней. Она была глубоко в раздумьях. Сегодня она спросила тетю Ян. Тетя Ян сказала, что она спрашивала многих людей, которые работали в магазине, но все они сказали, что никогда больше не видели этого продавца. Он как будто действительно исчез. А может быть, он уехал из столицы.
Однако Цюй Мойин знал, что это не так. Она знала, что продавец, должно быть, прячется в таком месте, которое она не может найти. Он был ключом к разгадке коробки из бамбуковой марли и случая, когда в павильоне одежды Юэ когда-то продавалась дань.
В этом не было бы ничего страшного, если бы никто этого не разоблачил. Однако, если бы это было раскрыто, павильон одежды Юэ определенно пришлось бы закрыть. К счастью, руководителем магазина в то время был Ю. Даже если бы это дело расследовали, она бы не была замешана, но магазин точно был бы опечатан.
Неужели Ю действительно осмелился сделать такое?
Какой бы жадной ни была Ю, у нее не было возможности получить такую дань. Более того, дань продавалась в течение нескольких лет.
Почему их перестали продавать? Как они перестали их продавать? Почему дани были помещены в магазин особняка Цюй? Было ли это связано с кем-то в особняке Цюй? Где пропавшие бухгалтерские книги? Кто их получил?
Цюй Мойин тихо вздохнул. В глубокой задумчивости она нажала на коробочку из бамбуковой марли нежными пальцами. Она чувствовала, что существует невидимая нить, связывающая ее предыдущую жизнь с этой жизнью.
Несмотря на то, что события, произошедшие в особняке Цюй, были всего лишь внутренними дворовыми спорами, Цюй Мойин почувствовал в них запах опасности.
Были ли это люди из особняка Цюй? Была ли это вдовствующая супруга Цюй? Была ли это еще одна наложница? Или это была семья другой наложницы?
Она думала, что вдовствующая супруга Цюй была наименее возможной, но кто это был?
Это был Цюй Чжичжэнь?
Она думала, что Цюй Чжичжэнь был более подозрительным, чем Юй, но у нее не было доказательств.
У нее не было близких отношений с отцом, который не заботился о ней, поэтому, даже если она хотела что-то проверить, она не могла просто спросить отца напрямую, что еще больше затрудняло ей выяснение обстоятельств. правда.
Цюй Мойин наконец вытащила палец из бамбуковой марлевой коробки, слегка постучала по столу и сказала: «Ю Чун, убери ее!»
Ю Чун подошел, взял коробку из бамбуковой марли и аккуратно убрал ее. n𝗼𝓋𝔢/𝐥𝑩-В
В это время Юй Дун вернулся снаружи и принес ужин. Цюй Мойин все еще чувствовал головокружение и пропал аппетит. Немного поев, она попросила двух служанок убрать со стола.
После того, как Юй Дун закончил убирать комнату, он увидел, как бабушка Янь входит со стороны двора с серьезным лицом. Он прошел вперед и поклонился ей.
Бабушка Ян посмотрела на свет в главной комнате и спросила: «Женщина ужинала?»
Юй Дун ответил: «Леди закончила ужин».
Бабушка Янь на мгновение поколебалась и сказала Ю Дуну: «Иди и доложи даме, что мне есть что ей сообщить».
Юй Дун кивнул, развернулся и вошел. Через некоторое время он вышел на улицу и сказал бабушке Янь: «Бабушка Янь, леди приглашает тебя войти!»
Юй Дун все еще питал некоторое уважение к этой дворцовой служанке. Бабушка Янь по крайней мере однажды помогла Цюй Мойину после того, как пришла в особняк. Из-за этого Юй Дун почувствовал, что бабушка Янь неплохая.
Бабушка Янь кивнула Ю Дуну и вошла в комнату с тяжелым выражением лица.
В комнате Цюй Мойин не носил повязку на глазах. Бабушка Ян теперь была знакома со своей нынешней внешностью. Цюй Мойин знал, что бабушка Янь раньше видела ее без повязки на глазу, поэтому в этот раз она не надевала повязку на глаза.
Цюй Мойин смотрел, как она вошла в комнату, с открытыми яркими глазами. Увидев ее лицо, бабушка Ян была ошеломлена. Хотя она несколько раз тайно наблюдала за лицом Цюй Мойина, она никогда не видела его таким образом.
У Цюй Мойина были красивые и яркие глаза. Ее зрачки были темнее, чем у других. Когда она была серьезной, ее глаза были подобны озеру воды, чистой и чистой. Но когда она улыбалась, они были очаровательны. В уголках ее глаз был легкий румянец, который делал ее чрезвычайно великолепной и привлекательной.
Черты ее лица были чрезвычайно тонкими. Даже если бы она носила вуаль на глазах, многие люди могли бы почувствовать, что она потрясающая красавица. Однако, если бы они могли увидеть ее без повязки на глазу, они бы знали, что она не только красива. Она была потрясающе красива, и она действительно была несравненной красавицей…
Бабушка Ян еще раз подумала и приняла решение. Она встретилась с улыбающимися глазами Цюй Мойина и медленно опустилась на колени…