Глава 351

Глава 351 – Чьи письма были заперты в ящике?

Глава 351. Чьи письма были заперты в ящике?]

«Женитьба Сюэсинь? Почему?» Цюй Жилин на мгновение был ошеломлен, прежде чем отреагировать. Он не думал об этом после аварии.

Старушка сказала: «Сюэсинь уже не молода. Ее репутация была испорчена из-за предыдущего дела с особняком Хэ. Теперь дело в том, что она упала в реку. У нее даже был спор с боковой принцессой Восточного дворца. Кто осмелится жениться на ней в такой ситуации? Мы должны урегулировать ее брак как можно скорее. С ней все будет в порядке, как только она выйдет замуж».

Цюй Жилин заикался: «Но… но сейчас для нее нет никого подходящего».

Старушка напомнила Цюй Жилину: «Есть. Сяо Ханьюань.

«Сяо… Сяо Ханьюань?» Цюй Жилин на мгновение был ошеломлен. Он действительно не обратил внимания на Сяо Ханьюаня. Хотя он и раньше видел Сяо Ханьюаня, он подумал, что тот слишком педантичен, и не обратил на него особого внимания.

Старушка сказала тихим голосом: «Да, Сяо Ханьюань. Я думаю, что у Сюэсинь с ним хорошие отношения. После того, как этот несчастный случай произошел с Сюэсинь, он волновался больше всего. Он несколько раз приходил ко мне, чтобы расспросить о ней. Кажется, он не будет смотреть на Сюэсина свысока. Более того, он из семьи Сяо. После того, как Сюэсинь выйдет замуж за члена своей семьи, я попрошу людей проявлять особую заботу о ней».

Цюй Жилин на мгновение задумался и беспомощно кивнул. Изначально он возлагал большие надежды на свою дочь. В противном случае он не позволил бы жене снова и снова приглашать ее на свидания вслепую. Однако с этой дочерью что-то происходило снова и снова. Даже если его не волновали внутренние дела в семье, кое-что он понимал.

«Хорошо, мама. Я тебя выслушаю».

Старушка хотела убедиться, что Ло узнает, что Цюй Жилин принял решение, поэтому она напомнила Цюй Жилину. «Скажи Ло об этом после того, как вернешься».

«Мама, я знаю. Я сейчас вернусь и расскажу ей. Цюй Жилин встал. Ему пришлось обсудить это с Ло. Ло возлагал на Цюй Сюэсинь большие надежды, чем на него.

«Поговори с ней вежливо. Не ссорьтесь». Старушка забеспокоилась и снова напомнила ему.

«Мама, не волнуйся». Цюй Жилин кивнул и повернулся, чтобы уйти. В это время действительно было лучше выдать его дочь замуж. Чем больше людей узнает о том, что произошло прошлой ночью, тем хуже будет репутация Цюй Сюэсинь. Лучше всего было урегулировать ее брак до того, как прозвучат слухи.

В это время Цюй Жилин хотел только решить этот вопрос как можно скорее. Но он не ожидал, что Цюй Сюэсинь теперь полна ожиданий, чувствуя, что собирается стать побочной принцессой особняка наследного принца…

Это дело сейчас не имело никакого отношения к Цюй Мойину. В данный момент она нервно смотрела на ключ перед собой.

Это был ключ, который был ей немного знаком.

Когда она была Цзи Ханьюэ, она видела такой ключ у своего отца, так что этот ключ принадлежал ее отцу.

Она снова взяла письмо в руки и внимательно прочитала его. Это было письмо от мадам Дуань, в котором говорилось, что она нашла ключ в секретном отсеке старой комнаты матери Цзи Ханьюэ.

Секретное отделение раньше было местом, куда мать Цзи Ханьюэ складывала некоторые важные предметы. Однако после ее смерти двор остался неиспользованным, а секретное отделение так и не открылось до сегодняшнего дня. Сегодня, когда мадам Дуань убиралась в старой комнате, она нашла это секретное отделение и увидела этот ключ, поэтому отправила его Цюй Мойину.

Коробка, которую она получила из особняка графа Линганя, была поставлена ​​на стол. На коробке почти не было узоров, и она оказалась намного тяжелее, чем казалось. На каждом углу был узор облаков, а на одной стороне был узор головы тигра, который контрастировал с узором облаков.

Цюй Мойин отложила письмо, взяла ключ и открыла перед собой коробку.

Щелчком ящик открылся. Такой тяжелый ящик действительно был открыт.

Внутри действительно было несколько писем.

Цюй Мойин взял письмо и прочитал его. Прочитав его, она отложила его и взяла следующее письмо. Прочитав письма, она нахмурилась.

Эти письма выглядели очень обычными. Их написал мужчина женщине. Хотя они были довольно ласковыми, в этом не было ничего особенного.

Из этих писем Цюй Мойин мог знать, что человек, написавший их, похоже, был не с Центральных равнин, а с Севера. В некоторых письмах он упоминал местные обычаи, местные обычаи, географические особенности и т. д., что свидетельствовало о том, что он был весьма элегантным человеком.

Там было всего несколько тонких букв. Однако эти письма на самом деле были ничем. Вдумчиво глядя на эти письма, Цюй Мойин почувствовал, что в этих письмах есть что-то особенное.

Но, подумав некоторое время, она так и не смогла ничего понять.

Эти письма были настолько странными, что ей казалось, будто их вообще не оставил отец. Похоже, они не были написаны ни ее отцом, ни ее матерью.

Кто написал эти письма?

Означали ли эти буквы буквальное значение? Или эти буквы имели какое-то другое значение? Цюй Мойин остро обнаружил, что в конце письма была печать. Одним из запечатленных слов было «Ложь», а другое слово не было ясно видно. Трудно было сказать, произошло ли это из-за того, что печать не была четко отпечатана, или потому, что она потускнела со временем.

Кто был тот человек, в имени которого было слово «Ложь»? Когда она была Цзи Ханьюэ, она была уверена, что ее отец никогда не упоминал ей о таком человеке.

И он словно пришел с Севера!

Она слегка нахмурилась. Пока она думала об этом, она внезапно услышала снаружи доклад Юй Дона: «Леди, первая леди здесь!»

«Цюй Сюэсинь? Что она здесь делает в это время?» n𝓞𝑽𝑒/𝐿𝑏(1n

Цюй Мойин положила письмо в руку и снова закрыла коробку. Затем она убрала ключ и коробку и медленно сказала: «Зайди и расскажи мне, что произошло».

Юй Дун вошел. Только что Цюй Мойин хотел немного побыть один, поэтому он вышел.

Юй Дун сказал: «Леди, первая леди сказала, что ей есть что вам сказать».

— Что она здесь делает? — легкомысленно спросил Цюй Мойин. Она не думала, что у Цюй Сюэсинь все еще есть настроение болтать с ней в это время.

Юй Дун сердито сказал: «Я не знаю. В любом случае, я думаю, что она очень обеспокоена. Леди, нет необходимости ее видеть. Раньше у нее не было никаких добрых намерений».

Раньше он просто немного подозрительно относился к Цюй Сюэсину, но теперь сказал это прямо.

«Пусть она вернется. Просто скажи ей, что я плохо себя чувствую. — сказал Цюй Мойин со слабой улыбкой. Независимо от того, почему Цюй Сюэсинь пришла к ней в это время, она определенно задумала что-то плохое.

— Да, я ей сейчас скажу. — весело сказал Юй Донг. Он развернулся и ушел. По словам Цюй Мойина, ему не нужно было беспокоиться о Цюй Сюэсине.

Цюй Сюэсинь с тревогой ждал во дворе. Когда она увидела вышедшего Юй Дона, она поспешно подошла к нему и с тревогой спросила: «Что делает Мойин? Она меня впустила?

Когда она спросила, она подняла ногу, чтобы войти.

Юй Донг протянул руку и остановил ее. «Первая леди, мне очень жаль. Наша дама устала и еще спит. Боюсь, она теперь не сможет тебя увидеть.

Цюй Сюэсинь несчастно сказал: «Она все еще не встала? Уже так поздно.

«Первая леди, мне очень жаль. Наша леди вчера упала в обморок. Мы попросили врача осмотреть ее. Если бы она не была с тобой в Восточном дворце, она бы давно отдохнула. Юй Донг стоял неподвижно с фальшивой улыбкой, не собираясь уходить с дороги.

Хун Мэй подняла брови и хотела отругать Ю Дуна. Но, увидев, что Юй Дун холодно смотрит на нее, она так испугалась, что не осмелилась говорить.

«У меня есть кое-что срочное. Иди и разбуди свою даму. Цюй Сюэсину ничего не оставалось, как остановиться с ужасным видом.

«Первая леди, боюсь, так не пойдет. Нашей даме действительно некомфортно. В это время она точно не сможет увидеть гостей. Завтра, когда ей станет лучше, она пойдет извиниться перед тобой. Юй Донг отказался сдаваться.

«Ты…» Цюй Сюэсинь так разозлилась, что ее лицо побледнело. Она почти не могла контролировать себя и хотела дать Ю Донгу пощечину. Но в конце концов она сделала шаг назад и попыталась успокоиться. «Ну, когда вашей даме станет лучше, пусть она придет ко мне. Мне нужно сказать ей кое-что важное, что касается ее дальнейшей жизни».

«Да, я понимаю. Увидимся, первая леди». Сказал Юй Донг с нахальной улыбкой. Похоже, он вообще не воспринял это всерьез.

Цюй Сюэсинь была так зла, что у нее заболело сердце, но сейчас было не время ссориться с Цюй Мойин, поэтому ей пришлось покинуть двор.

Выйдя со двора, она с силой топнула ногой и в раздражении ушла.

Сейчас она не могла волноваться больше. С тех пор, как она услышала от матери, что бабушка хочет выдать ее замуж за Сяо Ханьюаня, она очень встревожилась. Она пришла к Цюй Мойину, потому что хотела позволить Цюй Мойину выразить свое желание выйти замуж за Сяо Ханьюаня. Она думала, что для Цюй Мойина уже было благословением выйти замуж за Сяо Ханьюаня, и она не будет бороться с ней за него.

«Старшая двоюродная сестра!» Пока Цюй Сюэсинь шла, она услышала сбоку удивленный голос. Ей пришлось остановиться только для того, чтобы увидеть приближающегося Сяо Ханьюаня с взволнованным лицом.

Счастье на его лице невозможно было скрыть. Только что Цюй Жилин спросил его кое о чем, почти указав, что хочет выдать за него замуж Цюй Сюэсинь. Как Сяо Ханьюань мог быть не счастлив? По сравнению с Цюй Мойином, ему больше нравился нежный и порядочный Цюй Сюэсинь. С тех пор, как он вошел в особняк Цюй, только Цюй Сюэсинь время от времени присылал к себе людей и заботился о нем.

Он не знал, когда у него появилось намерение жениться на Цюй Сюэсинь. Цюй Жилин сказал ему, что падение Цюй Сюэсинь в реку запятнало ее репутацию. Однако его это не волновало, потому что он знал, что Цюй Сюэсинь был очень хорош.

Сяо Ханьюань сделал несколько шагов вперед и с беспокойством спросил: «Старшая двоюродная сестра, с тобой все в порядке?»

«Я в порядке. Кузен Сяо, если тебе нечего делать, я вернусь первым». Сказала Цюй Сюэсинь с серьезным лицом, как будто хотела держаться от него на расстоянии.

Сяо Ханьюань был ошеломлен и в шоке посмотрел на Цюй Сюэсинь перед собой. Раньше, когда Цюй Сюэсинь разговаривала с ним, она всегда была нежной, как будто испытывала к нему чувства. Когда она посмотрела на него, она немного смутилась. Но теперь она, казалось, хотела разорвать с ним все отношения.

Это доставляло ему очень дискомфорт.

Раньше между ними не было никаких отношений, но теперь они собирались обручиться.

Сяо Ханьюань косвенно продолжил: «Старшая двоюродная сестра, старший дядя только что сказал…»

Цюй Сюэсинь грубо прервал Сяо Ханьюаня: «Кузен Сяо, если тебе больше нечего делать, я уйду первым. Мне есть чем заняться сейчас. Мойинг заболел. Если ты свободен, ты можешь пойти и увидеться с ней. Я слышал, что она тоже была напугана тем, что произошло вчера».

Сказав это, Цюй Сюэсинь ушел с Хун Мэй, не оглядываясь назад.

Когда Хун Мэй ушла, она повернулась, чтобы посмотреть на Сяо Ханьюаня. Сяо Ханьюань ясно мог видеть намек на насмешку и презрение в ее глазах.

Сяо Ханьюань был так зол, что у него похолодели руки и ноги. Он так долго пробыл в особняке Цюй, и слуги в особняке относились к нему с большим уважением ради Старой Леди. Никогда еще горничная не смотрела на него так презрительно. Что имел в виду Цюй Сюэсинь? Если бы она не хотела выходить за него замуж, она могла бы просто сказать это.

Но почему она была так близка к нему раньше?

«Двоюродный брат, почему ты здесь в оцепенении?»