Глава 363

Глава 363 – Рассказ бабушки Чжоу о прошлом

Глава 363. Рассказ бабушки Чжоу о прошлом

Цюй Мойин спокойно спросил: «Скажи мне, что именно произошло?»

«Леди, я не хотел говорить об этом, потому что это было связано с репутацией мадам, но я должен сказать это сейчас. В то время с министром Лю должна была быть помолвлена ​​госпожа. Обе семьи уже договорились о браке. Министр Лю даже видел госпожу и выразил свое удовлетворение. Но когда они собирались обручиться, министр Лю внезапно приглянулся особняку герцога Ци».

Бабушка Чжоу так разозлилась, что ее лицо покраснело. Она все еще чувствовала себя неловко по этому поводу и возмущалась из-за Маленькой Юэ.

Цюй Мойин удивленно спросил: «Он видел мою мать? Но я слышал, что моя мать до замужества редко видела посторонних.

«Это было совпадение. В то время министр Лю был всего лишь ученым, приехавшим в столицу для сдачи императорского экзамена. Он остался в особняке Юэ на несколько ночей. Однажды ночью он случайно увидел мадам. Он был поражен мадам и пол ночи простоял под стеной. Затем он сделал предложение особняку Юэ. Он сказал, что женится на госпоже после того, как сдаст императорский экзамен на высокую оценку. Старый мастер Цюй не сразу согласился, но сказал министру Лю, что они смогут поговорить об этом после того, как министр Лю сдаст экзамен».

«Позже он сдал императорский экзамен и послал кого-то снова предложить женитьбу. Старый мастер Цюй был очень доволен, и мадам тоже согласилась. Они даже приняли помолвочные подарки от семьи Лю. Однако в это время герцог Ци подал заявку на императорский указ, разрешающий министру Лю жениться на его дочери. Мадам могла выйти замуж только за кого-то другого, поэтому она выбрала Второго Мастера, который в то время также сдал императорский экзамен.

Бабушка Чжоу рассказала всю историю, а затем усмехнулась: «Я не знаю, почему они такие бесстыжие. Они не только украли брак мадам, но и теперь хотят разобраться с вами. Как они посмели сделать такое? Трагедия мадам произошла из-за них».

«Их? Кто еще?» Цюй Мойин осторожно прикусила губу.

Бабушка Чжоу неодобрительно сказала: «Кто еще это мог быть, кроме герцогини Ци? Герцогиня Ци и госпожа Лю, должно быть, вместе подошли к герцогу Ци и попросили его помочь госпоже Лю заключить брак. В противном случае, как мог такой человек, как герцог Ци, заботиться о такой мелочи?»

Цюй Мойин молчал. Она осторожно перебирала струны цинь. Слушание элегантной и знакомой музыки всегда могло ее успокоить.

Но сейчас она не могла успокоиться.

Рассказ бабушки Чжоу о прошлом помог ей понять некоторые вещи, которые она не могла понять раньше, но теперь у нее также появились новые сомнения.

«Неужели вопрос о том, что евнух Де Фу искал самую чистую девушку, действительно не имеет ничего общего с моей матерью? Неужели это было просто совпадение?»

«Это был эпизод, произошедший много лет назад. Но его перезапустили, и огонь чуть не обжег меня».

«Стояла ли за этим леди округа Цзинъюй? Или за этим стоял кто-то другой?»

«Есть ли кто-то, кого я не знаю, подстрекающий Цюй Минчэна и оказывающий ему поддержку? Если нет, то как мог такой человек, как Цюй Минчэн, приблизиться к кому-то с таким высоким статусом, как евнух Де Фу? Он даже не мог знать о евнухе Де Фу в одиночку.

Пока это дело имело какое-то отношение к Цюй Минчэну, Цюй Мойин не мог относиться к Цюй Минчэну как к обычному ученому или обычному молодому господину из благородной семьи.

Цюй Мойин знал это очень хорошо.

Хотя министр Лю был вынужден жениться на госпоже Лю из-за императорского указа, на протяжении многих лет они считались действительно любящей парой. У министра Лю было всего две наложницы, и это произошло много лет назад. Можно сказать, что министр Лю был очень дисциплинированным человеком. Он очень любил госпожу Лю. Другими словами, он и госпожа Лю действительно были любящей парой.

Госпожа Лю не родила сына, поэтому у министра Лю родился сын только от одной из его наложниц. Неизвестно, была ли эта наложница мертвой или той, что была еще жива.

Этот сын, рожденный наложницей, вел себя сдержанно. Говорили, что этот сын хорошо учился и, вероятно, был старше Цюй Минчэна.

Госпожа Лю родила только дочь Лю Цзинъюй.

«Герцог Ци очень любит госпожу Лю?» Под звуки музыки внезапно спросила Цюй Мойин, но не прекратила играть на цинь.

«Да, я слышал, что герцог Ци обожает госпожу Лю больше всего, даже больше, чем двух своих сыновей». Бабушка Чжоу кивнула и почувствовала некоторую обиду на герцога Ци: «Если бы герцог Ци не попросил о дарованном браке, мадам не вышла бы замуж за особняка Цюй, и она бы не…»

В этот момент бабушка Чжоу больше не могла продолжать. Голос ее дрожал от рыданий. По ее мнению, вся трагедия Маленькой Юэ была вызвана особняком герцога Ци.

«Если бы Герцог Ци не попросил о дарованном браке, Старый Мастер Юэ не выбрал бы Второго Мастера для Госпожи в порыве гнева. Если так, то мадам, возможно, и сейчас будет жить в целости и сохранности.

Цюй Мойин прижала руку к струнам и почувствовала вибрацию струн. Услышав слова бабушки Чжоу, она внезапно подняла свои водянистые и непостижимые глаза: «Почему? Почему мой дедушка так волновался? Даже если министр Лю женится на ком-то другом, должен быть кто-то другой».

«Я не знаю об этом. Я только знаю, что старый мастер Юэ в то время очень беспокоился. Он попросил кого-нибудь прислать список ученых, сдавших императорский экзамен. Прочитав его, он выбрал Второго Мастера. Затем он послал кого-то спросить о намерениях особняка Цюй. Через несколько дней свадьба была устроена. Свадебная церемония также была проведена в такой спешке, что свадебную одежду мадам купили прямо в магазине одежды».

— сказала бабушка Чжоу.

«Действительно? Неужели им нужно было так торопиться?» Цюй Мойин нахмурился. Она чувствовала, что этот вопрос был слишком неразумным.

Бабушка Чжоу покачала головой. «Это было действительно поспешно. Я спросил мадам, почему тогда такая спешка, но мадам тоже не знала, почему. Она только сказала, что это приказ старого мастера Юэ, и старая леди Юэ также неоднократно советовала ей немедленно выйти замуж».

В то время она была личной горничной Маленькой Юэ, поэтому упомянутая ею госпожа могла быть только Маленькой Юэ. Однако, поскольку Маленькая Юэ тоже не знала, у нее, естественно, не было возможности узнать. Она просто чувствовала, что поспешное замужество Маленькой Юэ должно быть как-то связано с прерванной помолвкой с семьей Лю.

«Леди, я думаю, что это может быть идея особняка герцога Ци. Они не только украли брак Мадам, но даже использовали свою власть, чтобы заставить Мадам быстро выйти замуж, потому что боялись нежелательного результата, если Мадам останется одинокой».

— возмущенно сказала бабушка Чжоу.

На протяжении многих лет ей было обидно за маленькую Юэ каждый раз, когда она думала об этих вещах. Она подумала, что для особняка герцога Ци действительно подло делать такие вещи.

«Я слышал, что герцог Ци был близок с моим дедушкой по материнской линии. Это правда?» Цюй Мойин посмотрела на струны перед собой и сильно нажала пальцами, отчего кончики ее пальцев побледнели.

«Я также слышал об этом, когда был в особняке Юэ, но это все. Я не видел, насколько близко находились особняк Юэ и особняк герцога Ци. Когда происходили какие-то важные события, особняк герцога Ци никогда не отправлял подарки в особняк Юэ. Конечно, Особняк Юэ никогда не отправлял подарков в Особняк Герцога Ци. Так называемые близкие отношения между двумя особняками — всего лишь слухи. Я не знаю, правда ли это». »

Бабушка Чжоу сказала неодобрительно.

Следовательно, так называемые хорошие отношения могут быть просто предназначены для того, чтобы что-то скрыть.

Но почему?

Образ герцога Ци внезапно появился в сознании Цюй Мойина. «Какое настроение было у герцога Ци, когда он увидел меня в тот день? С его статусом ему не нужно было меня видеть. Он случайно подумал обо мне, потому что я внучка его старого друга? Но когда я еще был Цзи Ханьюэ, почему он не относился ко мне по-другому?»

Цзи Ханьюэ была дочерью старейшины Юэ, а Цюй Мойин — дочерью маленькой Юэ. Дочь герцога Ци вырвала замуж маленькую Юэ и даже заставила ее поспешно выйти замуж за кого-то. Чувствовал ли он себя виноватым?

Первоначально Цюй Мойин думала, что, позвонив бабушке Чжоу, она сможет многое выяснить, но теперь у нее появилось больше сомнений.

Эти вещи казались мифом, но она чувствовала, что что-то проигнорировала, поэтому они были непонятны. n—O𝑣𝓮𝗅𝒃1n

Это было связано с семьей Лю, особняком герцога Ци и южной семьей Юэ, и это могло даже быть связано с вопросом, с которым она столкнулась прямо сейчас.

Но полученных ею улик было недостаточно, чтобы связать эти вещи воедино.

— Ты можешь уйти первым! Цюй Мойин подняла тонкие пальцы и медленно перетянула струны под руками. Под звуки музыки ее глаза медленно похолодели.

Ей было интересно, какая вещь может соединить все вещи вместе.

«Чем я пренебрег? Или это потому, что этот ключевой момент еще не появился, и то, что я нашел, слишком поверхностно, чтобы связать вещи воедино?»

Бабушка Чжоу успокоилась и поклонилась Цюй Мойину. Она посмотрела на силуэт Цюй Мойин, которая опустила голову, тихо вздохнула и отступила.

Выйдя в коридор, она остановилась и вытянула рукав, чтобы вытереть слезы. Она думала, что такие вещи были несправедливы по отношению к Маленькой Юэ.

Маленькая Юэ прожила ужасную жизнь и в конце концов умерла одна. Если бы не Цюй Мойин, никто бы о ней не вспомнил.

Некоторые вещи прошлого явно предстали перед бабушкой Чжоу, заставив ее грустить. Она сжала кулаки и стиснула зубы. Она решила, что не подведет доверие Маленькой Юэ. Ради Маленькой Юэ она защитит Цюй Мойин, даже если ей придется пожертвовать собой.

Она сдержит клятву, которую дала тогда перед кроватью Малышки Юэ.

Если бы это было возможно, она бы не скрывала ничего от Цюй Мойина. Она думала, что маленькая Юэ действительно жалкая. Если Цюй Мойин был способен, она даже хотела, чтобы она знала эти вещи и отомстила за маленькую Юэ.

Она никогда не думала, что смерть Малышки Юэ была несчастным случаем, но теперь она была единственной, кто подозревал об этом. Она даже не упомянула об этом старейшине Юэ, потому что это включало в себя множество вещей.

Маленькая Юэ сказала ей не расследовать это, если она недостаточно способна. В противном случае она умрет. Более того, Маленькая Юэ также приняла во внимание Цюй Мойина.

Маленькая Юэ была самой доброй и не хотела, чтобы ее дочь пострадала.

Она сказала бабушке Чжоу держать эти вещи при себе, если она не сможет изменить ситуацию…

«Бабушка Чжоу, что только что спросила женщина, что тебя так расстроило?» В ее ушах раздался голос бабушки Янь. В эти дни бабушка Чжоу и бабушка Янь хорошо ладили друг с другом. Она знала, что бабушка Янь также была доверенным лицом Цюй Мойина.

Бабушка Чжоу отвернулась и вытерла слезы рукавами. Затем она повернулась и покачала головой. «Ничего. Просто Леди спросила о прошлом Мадам. Думая о мадам… мне плохо.

Говоря об этом, бабушка Чжоу снова расплакалась.

— Леди только что вернулась с приглашением? Бабушка Ян наклонила голову, чтобы послушать музыку. Звук циня был мелодичным. Не было ни единого следа беспокойства. Она не могла не похвалить втайне в своем сердце. «Хотя Леди была молода, ее темперамент был необыкновенным. Даже бабушка Чжоу стала такой эмоциональной. На леди это не повлияло, и она по-прежнему хорошо играет на цинь».

Не только осанка Цюй Мойин, но и ее навыки игры на цинь были потрясающими.