Глава 409: На Севере что-то пошло не так
Глава 409: На Севере что-то пошло не так
«Второй брат, это, должно быть, Цин Мэй, эта горничная, которая плохо выполняет свои обязанности. Нам просто нужно избавиться от нее. Однако ее биография также сомнительна, и мы не знаем, с кем она связана. Мы не можем позволить ей причинить какие-либо проблемы. Когда я вернусь, я буду бить ее до тех пор, пока она не станет полуживой, чтобы она не смогла ничего раскрыть, даже если захочет, или мы можем просто убить ее напрямую».
Цюй Цюянь и Цюй Минчэн шли вместе, обсуждая на ходу.
Перед ними Цин Цзюй держала фонарь, отчаянно пытаясь совладать с дрожащими руками, боясь привлечь внимание своих хозяев.
Она и раньше была свидетельницей того, как третья дама избавилась от нескольких служанок, но всегда была далека от подобных дел. Только инцидент с Цин Хэ заставил ее понять, что даже будучи доверенной частной горничной, она может быть одноразовой, как и Цин Хэ.
Цин Цзюй теперь еще лучше осознавала опасность, с которой она столкнулась.
Взгляд второго молодого мастера, обращенный к ней ранее, носил леденящий оттенок, отчего холодный пот скатился по ее спине.
Она прекрасно знала, что Цин Мэй привел сам Второй Молодой Мастер. Они сблизились, и он всегда передавал важные дела через Цин Мэй. На этот раз он поручил Цин Мэй справиться с текущей ситуацией. По сравнению с ней Цин Цзюй не имел никакого значения в глазах Второго молодого мастера.
Было ясно, что на этот раз в жертву будет принесен только один из них. Помимо Цин Мэй, Цин Цзюй была единственной старшей горничной рядом с молодой леди. Если бы это была не Цин Мэй, то потенциально это могла бы быть Цин Цзюй.
Второй молодой мастер долгое время молчал, усиливая беспокойство Цин Цзюй. Она крепко сжала в руках фонарный столб, ее спина покрылась холодным потом.
«Второй брат, почему ты ничего не говоришь? Я не могу позволить себе оставаться в неведении, когда завтра отец пошлет кого-нибудь узнать, — Цюй Цюянь выразила недовольство задумчивым молчанием брата.
Взгляд Цюй Минчэна переместился на Цин Цзюй, неся в себе намек на враждебность. В глубине души он был более склонен принести в жертву Цин Цзюй, стоящую перед ним. В конце концов, Цин Мэй по-прежнему имела значительную ценность.
— Я обсужу с вами этот вопрос, как только доберемся до двора, — уклончиво ответил он.
Ноги Цин Цзюй ослабели, и она едва могла видеть дорогу впереди.
«Что тут обсуждать? Второй брат, как я уже сказал, происхождение Цин Мэй подозрительно. Неважно, откуда она взялась. На этот раз я уже решил от нее отказаться. Я согласился на это в присутствии отца и бабушки». Она была хорошо осведомлена о споре между Цин Мэй и ее братом.
С одной стороны, это было потому, что он был ее собственным братом, а с другой, Цин Мэй доказала свою способность. Таким образом, Цюй Цюянь не слишком беспокоился.
Цин Мэй была еще неопытна и пробыла с ней совсем недолго. Иногда она даже была рядом со вторым братом, пренебрегая своими обязанностями по отношению к Цюй Цю Яню. По правде говоря, Цюй Цюянь был ею не совсем доволен. Если бы ей пришлось выбирать, она, несомненно, отпустила бы Цин Мэй и оставила бы себе Цин Цзюй, которая уже много лет была надежной горничной.
Цюй Минчэн снова промолчал, но ускорил шаг.
Ведя Цюй Цюяня назад, он вошел в главный дом, заложив руки за спину. После того, как Цюй Цюянь последовала за ним внутрь, он махнул ей рукой, и Цин Цзюй отступила, оставив в комнате только двух братьев и сестер. п.-𝔒(/𝑽/.𝐄/)𝗅-)𝔅/-I.)n
Цюй Цюянь искренне сказал: «Второй брат, Цин Мэй — это тот, кого ты привел сюда, твой человек. Она всегда работала на тебя. Оставлю я ее или нет, не имеет большого значения. Но Цин Цзюй другой. Она единственная, кто сейчас рядом со мной. Если рядом со мной не будет кого-то полезного, даже если мы отправимся в особняк лорда Цзин, я не смогу выполнять свои задачи».
«Цин Мэй более полезна, чем Цин Цзюй», — ответил Цюй Минчэн.
«Но происхождение Цин Мэй сомнительно. Второй брат, скажи мне, откуда взялась Цин Мэй? Ты сказал, что она новая горничная из Восточного особняка, потому что думаешь, что мне некому прислуживать. Приведя ее сюда, вы сказали мне повысить ее до частной горничной и дать ей привилегии частной горничной. Второй брат, ты осторожен и не из тех, кто занимается такими делами».
Понеся такую значительную потерю сегодня вечером и вынужденную в конце концов извиниться перед Цюй Мойином, Цюй Цюянь был полон сдерживаемого гнева. Все это произошло из-за Цин Мэй. Если бы Цин Мэй неправильно справилась с ситуацией, такого бы не произошло.
«У этой Цин Мэй есть прошлое», — Цюй Минчэн на мгновение поколебался, прежде чем заявить.
«Меня не волнует ее прошлое. Я не хочу, чтобы рядом со мной была горничная с сомнительным прошлым. Второй брат, если ты можешь защитить ее, то защити ее. Я не буду». Цюй Цюянь потерял терпение.
Мысль о том, что кто-то поддержит эту горничную, вызывала у нее отвращение. Рядом с ней не было недостатка в других, так зачем же ей нужна была такая горничная?
«Кто-нибудь, убейте Цин Мэй и нанесите ей жестокую порку из тридцати ударов». Цюй Цюянь прекратил разговаривать с Цюй Минчэном и упрямо пошел к входной двери, отдавая приказы снаружи.
Эта горничная должна быть наказана сегодня, желательно до смерти. Тридцать ударов плетью, многие служанки не выдержали бы этого.
«Третья сестра, ты…» Цюй Минчэн хотел что-то сказать, но когда он увидел холодное и сердитое лицо Цюй Цюяня и вспомнил, в каком состоянии их сегодня заставили собраться вместе, он не смог удержаться от вздоха и громко заявил: « Заставьте ее замолчать и избейте, убедитесь, что она больше нигде не создаст проблем».
Хотя у этой горничной были некоторые связи, незаменимой она не была. Все зависело от ее судьбы. Тридцать ударов означали, что она потеряет больше половины своей жизни, если не саму жизнь.
После того, как Цюй Минчэн и Цюй Цюянь ушли, Цин Мэй осталась стоять на коленях в стороне под присмотром двух суровых служанок и слушала указания хозяина.
Одна горничная с силой засунула тряпку в рот Цин Мэй, а другая схватила ее и потащила вниз. Цин Мэй яростно боролась, отчаянно пытаясь закричать, но она оказалась беспомощна против их крепкой хватки, и ее тут же утащили.
Сразу за двором была установлена большая скамейка, готовая к тому, чтобы ее удерживали и избивали.
Цин Цзюй, стоящая у входа в главный дом, постепенно расслабила свое напряженное тело. Она знала, что на этот раз ей чудом удалось избежать катастрофы, но что насчет следующего раза?
С сохраняющимся чувством страха Цин Цзюй посмотрел на дверной проем, где свет изнутри дома осветил две фигуры, стоящие перед ним — одну высокую, другую невысокую — Второй Молодой Мастер и Третью Леди…
«Мой господин, пришло письмо с Севера», — осторожно представил Цзи Хай конфиденциальное письмо. Пэй Юаньцзюнь протянул руку, чтобы взять его, открыл и прочитал. Закончив, он слегка улыбнулся и встал: «Ситуация на Севере действительно серьезная. Даже наследный принц и принцесса исчезли!»
Одетый в черный халат, подчеркивавший его стройную и изящную фигуру, Пэй Юаньцзюнь излучал атмосферу элегантности. На его красивом лице, с оттенком благородства, появилась неземная улыбка, как будто он знал о вещах, не связанных с этим предательским делом.
Восстание Севера не было полной неожиданностью. Однако это нельзя было назвать именно восстанием, а скорее случаем, когда Второй принц обладал большей властью, чем наследный принц. Это вынудило наследного принца Севера бежать вместе со своей сестрой, местонахождение которых до сих пор неизвестно.
— Милорд, разве вы еще не знали? Джи Хай ухмыльнулся и сказал: «Смотрите, есть еще одно письмо. Его прислал наследный принц с Севера.
Джи Хай улыбнулся, его глаза сузились. Фактически это письмо стало важнейшей причиной приезда его господина из столицы.
На фоне беспорядков на Севере Второй принц вынудил наследного принца бежать вместе с принцессой. Однако Второй Принц не был законным сыном Повелителя Севера. Он был сыном своей сестры. Из-за нехватки королевской родословной на Севере сын принцессы был назначен Вторым Принцем. Этому Второму Принцу явно не хватало легитимности.
Тем не менее, он был явно способным человеком, которому удалось заставить самого законного наследного принца Севера бежать.
«Я встретил наследного принца Севера Ци Цзе, и он весьма впечатляющая фигура», — слабо улыбнулся Пэй Юаньцзюнь, взяв еще одно письмо из рук Цзи Хая. Он быстро просмотрел его содержимое, прежде чем швырнуть его на стол. Прислонившись к ближайшему дивану, он лениво спросил: «Джи Хай, как ты думаешь, мне следует помочь ему?»
«Милорд, ваше суждение ясно!» — ответил Джи Хай, его улыбка не угасла.
«Я жду его, а он не появляется, а вместо этого отправляет такое письмо, кажется, наследный принц Ци Цзе еще не в своем уме!» Пэй Юаньцзюнь вытянул палец и слегка провел им по подбородку, придавая ему необычайно манящий и зловещий вид, который удерживал других от встречи с ним взглядом.
«Что ты имеешь в виду?» Джи Хай моргнул и спросил.
«Второму принцу не помешало бы немного больше помощи, и я могу помочь ему», — усмехнулся Пэй Юаньцзюнь, его голос был пугающе холодным. «Поскольку Второй Принц так срочно нуждается в помощи, я могу предложить больше, чем кто-либо другой».
Джи Хай понял смысл этих слов и кивнул, на его лице появилась улыбка. «Да, я понимаю. Я немедленно позабочусь об этом!»
Кто мог подумать, что восстание на Севере связано с его господином? Несмотря на то, что их разделяли огромные расстояния и горы, конечный результат был предвиден им.
«Пора готовиться к возвращению в столицу!» Пэй Юаньцзюнь откинулся назад и небрежно заговорил.
«Милорд, мисс Лю все еще просит о встрече. Что вы думаете?» — осторожно спросил Цзи Хай, имея в виду эту настойчивую мисс Лю. Несмотря на неоднократное объяснение, что господин хочет отдохнуть и не желает никого видеть, она продолжала присылать выпечку ручной работы.
Может быть, его слова были недостаточно ясными? Разве намерение господина не выражено ясно?
Цзи Хай, как слуга, чувствовал себя всего лишь евнухом и не понимал мыслей этих барышень. Думала ли она, что своей настойчивостью сможет смягчить сердце его господина?
Цзи Хай служил своему хозяину много лет и видел всяких красавиц как внутри, так и за пределами гарема. Только четвертой леди Цюй удалось заставить своего хозяина ослабить бдительность.
«Пусть она вернется. Сообщите ей, что я вернусь в столицу через несколько дней!» — лениво сказал Пэй Юаньцзюнь, легкая улыбка играла в уголках его тонких губ, излучая леденящую и зловещую ауру.
— Милорд, вы не планируете с ней встретиться? У генерала Лю есть только эта дочь». Цзи Хай посоветовал тихим голосом.
«В последние годы Лю Сяншаню было легко, и он приложил много усилий только для одной дочери. Очень хорошо, я ему немного помогу и позволю найти хорошего зятя, — усмехнулся Пэй Юаньцзюнь, щелкнув пальцем по краю дивана. Его длинные ресницы слегка опустились, когда он закрыл глаза и сказал: «Вызовите Лю Сяншаня. Я увижу его еще раз перед отъездом!»
«Да, я немедленно приму меры!» Джи Хай понял. Этот Генеральный Хранитель не был обычным человеком; с ним нужно было обращаться осторожно.