Глава 436: Цзин Юй, где ты взял этот пакетик?
«Бабушка!» Лю Цзинъюй вошел и изящно поклонился герцогине Ци.
— С твоей мамой все в порядке? Хотя выражение лица герцогини Ци было неприятным, ей удалось успокоиться. Ее внучка не могла быть замешана в этом деле. Учитывая личность Лю Цзинъюй, как она могла встретить кого-то вроде молодого господина Юннина? Сердце герцогини постепенно успокоилось.
«Моя мама в порядке. Она попросила меня поинтересоваться о вашем здоровье. В последнее время погода была неблагоприятная, и она хочет, чтобы вы берегли себя и не заболели. Она упомянула, что навестит вас через несколько дней. Лю Цзинъюй тихо произнес, садясь рядом с герцогиней Ци. Ее взгляд инстинктивно упал на Цюй Мойин, хотя Цюй Мойин сидел в углу. Их взгляды встретились, пронзая толпу.
Лю Цзинъюй слегка улыбнулся, демонстрируя сдержанное и изящное поведение.
Она сознательно выбрала это время, чтобы избежать подозрений.
Учитывая время, это было правильно. Она не только сможет получить удовольствие от представления, но и не вызовет никаких подозрений. Лю Цзинъюй рассчитал время ее прибытия.
Однако она не могла избавиться от странной атмосферы в комнате. Время от времени она замечала несколько странных взглядов барышень, как будто произошло что-то такое, о чем она не подозревала, и каким-то образом, казалось, это было связано с ней.
Конечно, это не могло быть возможно. Если что-то происходило, то в этом должен быть замешан Цюй Мойин. Однако Цюй Мойин выглядел так, как будто ничего не произошло. Может быть, ситуация еще не развернулась, и она приехала слишком рано?
«Я в порядке. Хорошо, пока она в порядке!» Герцогиня Ци заставила себя улыбнуться. Просто наблюдая за выражениями лиц женщин и молодых женщин вокруг нее, она могла сказать, что они внимательно следили за ее разговором с внучкой.
Внутри нее начало нарастать чувство разочарования. n(-𝔒)-𝔳.-𝑒)-𝐋-/𝒷/)I()n
Как мог кто-то вроде молодого мастера Юннин быть тем, кем заинтересуется ее внучка? Мысли этих людей были поистине необъяснимы.
Она тихо кашлянула, собираясь что-то сказать, как вдруг увидела неподалеку юную леди, тихо ахнувшую. Затем она заметила, что молодая женщина поспешно прикрыла рот, но ее рука указала на Лю Цзинъюй. Когда дама посмотрела в направлении, указанном молодой леди, лицо герцогини Ци побледнело от гнева.
Лю Цзинъюй тоже носила саше, и с точки зрения герцогини Ци она могла видеть, что на нем вышит иероглиф «Цзин».
Пакетик заметило еще больше людей, и их лица стали странными, но никто не осмеливался говорить открыто.
«Цзинъюй, где ты взял этот пакетик?» У герцогини Ци не было другого выбора, кроме как спросить.
«Я вышила это сама. Если бабушке понравится, в следующий раз я смогу сделать для нее несколько штук». — тихо сказала Лю Цзинъюй, потянувшись к пакетику, висящему у нее на поясе. После того, как она подражала веерному кулону Цюй Мойин, Лю Цзинъюй поняла, что лучше сливаться со всеми остальными и избегать сравнения с Цюй Мойином.
Когда она сняла его, к ней обратилось еще больше глаз, позволив им увидеть персонажа «Цзин».
«Цзинъюй, это твой любимый узор для вышивания?» Герцогиня Ци взяла пакетик, указав на вышитые орхидеи. Она вздохнула с облегчением и с тревогой спросила.
«Да, бабушка знает, что орхидеи — мои любимые. Они обладают тонкой элегантностью. Хоть они и не самые красивые, но у них высочайший характер. Мне всегда нравилось вышивать орхидеи». Лю Цзинъюй мягко ответил.
Сердце герцогини Ци успокоилось, услышав это. «Я, естественно, это знаю. Однако я беспокоилась, что люди могут неправильно истолковать и решить, что вы вышили узор бабочки и цветов».
«Мне? Как такое могло быть? Мой фаворит – орхидеи. Бабочки слишком гламурны и недолговечны. Они мне не нравятся». Лю Цзинъюй чувствовала себя неловко внутри, ее сердце колотилось, но она сохраняла спокойное выражение лица.
Цюй Мойин взглянул на нее, мысленно усмехаясь. С Лю Цзинъюем действительно было нелегко иметь дело; она уже должна была насторожиться.
Но это не имело значения.
Цюй Мойин знал, что невозможно обвинять Лю Цзинъюя только на основании этого пакетика. В конце концов, статус Лю Цзинъюя был намного выше, чем у Сюй Липэна, и для Лю Цзинъюя было невообразимо интересоваться Сюй Липэном.
Однако проблема заключалась в том, что иероглиф «Цзин» на пакетике принадлежал не только Лю Цзинъюю. Даже если бы она хотела поспорить, она не смогла бы объяснить это ясно.
Иногда слухи оказывались более эффективными, чем прямые обвинения.
Если бы иероглифами на сумке было четко написано «Цзинъюй», Лю Цзинъюй нашла бы способ защитить себя. Однако подозрение прямо на нее не направлено, но все в ней сомневались, и этого было достаточно.
Никакая защита была невозможна, а это именно то, что сейчас было нужно Ку Мойину.
Когда Цюй Мойин получила пакетик, она удалила нити сверху и использовала другие отверстия для игл, чтобы разделить своего персонажа «Ин» на две части.
На пакете, который предоставил Цюй Цюянь, был вышит иероглиф «Ин». Когда иероглиф «Ин» был разобран на части, появился иероглиф «Цзин», а за ним — три дополнительных штриха. Эти три штриха были удлиненными и выпрямленными, выглядели слегка перекошенными, но образовывали два разных символа. Что касается точки в углу, то она выглядела как след, оставшийся после удаления цветочной нити.
Это не было очевидно.
Вы могли поверить в это или нет, в зависимости от того, как вы это восприняли. Ведь это было субъективно.
В данной конкретной ситуации слухи были более неприятными, чем прямые обвинения.
Более того, было что-то, о чем другие не знали. Предыдущий пакетик Цюй Сюэсинь попал в руки Пэй Лоаня, как и предыдущий пакетик Цюй Мойина. И теперь Лю Цзинъюй вышила похожую вещь. Означало ли это, что Лю Цзинъюй знала об этом факте, что побудило ее изменить свою любимую вышивку с орхидеями на узор из бабочек и цветов?
Если пойти еще дальше, Лю Цзинъюй организовал кого-то рядом с Пэй Лоанем?
Такие люди, как Пэй Лоань, терпеть не могли, когда за ними наблюдали, даже если это было совсем немного!
Даже если бы Пэй Лоань считал, что между Лю Цзинъюем и Сюй Липэном ничего не было, он, несомненно, обратил бы внимание на этот вопрос. Пэй Луоань был очень подозрителен, и когда он начинал что-то подозревать, он не спрашивал, а держал это в уме, постепенно.
Некоторые вещи могут не существовать, но они всё равно могут порождать идеи в его голове!
Пей Лоань ранее упоминал об этом образе мышления Цзи Ханьюэ, объясняя, что, когда он был молод, его подставили во дворце, из-за чего ему было трудно доверять людям. Цзи Ханьюэ пожалела его и теперь поняла, что Пэй Лоань проверял ее, когда говорил об этих вещах.
Пэй Луоань был человеком, который никому не доверял и никого не держал близко к сердцу. Он всегда верил в себя, считая свои мысли и наблюдения выше того, что говорят другие.
Конечно, умершим людям можно было доверять, поскольку они уже не могли говорить.
«Лучше это не любить. Я помню, вы никогда не вышивали узор бабочки и цветка. Раньше ты никогда не любил вышитые узоры и совершенно не из тех, кто вышивает». Герцогиня Ци слегка улыбнулась, словно небрежно комментируя.
«Бабушка, что-то не так?» Лю Цзинъюй не могла не заметить ненормальность и с тревогой спросила, опасаясь, что ее планы пошли наперекосяк.
«Ничего. Хорошо! Это дело не имеет к вам никакого отношения. Я не знаю, какая дама пренебрегла собственными семейными традициями». Герцогиня Ци не могла сказать, что пакетик принадлежал ее внучке. Она улыбнулась и похлопала Лю Цзинъюя по руке, сменив тему.
На данный момент этого достаточно. Она приказала начать банкет.
Столы были накрыты, и цветочный зал оказался достаточно просторным. Столов было немного, и все заняли свои места.
Цюй Мойин и Цюй Цюянь вместе входят в зону отдыха. Их места находились не спереди, а в углу. В конце концов, их статус ниже, чем у многих других женщин, и Цюй Мойин предпочитал вести себя сдержанно. Она изящно села в углу.
Цюй Цюянь хотела двинуться вперед, но, увидев, что Цюй Мойин осталась сидеть, она также воздержалась от движения вперед. Она села рядом с Цюй Мойином, нервно сжимая носовой платок, ее лицо побледнело.
Ситуация приняла резкий поворот, чего она никак не ожидала.
Это она приказала Цин Цзюй бросить пакетик. Почему оно стало неузнаваемым даже для нее самой?
Откуда взялась записка внутри пакетика? И почему вышитый иероглиф «Ин» на внешней стороне пакетика изменился на «Цзин»?
Может быть, внутри был найден не тот пакетик, который она уронила? Тогда куда же делся ее выброшенный пакетик?
Цюй Цюянь чувствовал беспокойство и часто поглядывал на Цюй Мойина. Она заметила, что Цюй Мойин оставался спокойным и спокойным на лице. Это только усилило ее тревогу, поскольку у нее нарастало ощущение, что что-то не так.
С появлением иероглифа «Цзин», совпавшим с прибытием Лю Цзинъюй, относится ли этот «Цзин» к леди округа Цзинъюй? Цюй Цюянь теперь была слишком занята, чтобы участвовать в разговоре, постоянно наблюдая за движениями в цветочном зале напротив нее, боясь увлечься неожиданной темой и подвергнуть себя риску. Она оставалась неспокойной.
«Вы третья леди из особняка министра Цюй?» Служанка подошла с улыбающимся лицом и поприветствовала Цюй Цюяня.
«Это действительно третья леди из особняка министра Цюй». Цин Цзюй ответил рассеянно.
«Леди Цюй, пожалуйста, пойдите со мной. У меня есть к тебе вопрос. — сказала горничная с улыбкой.
— Кто послал тебя сюда? Лицо Цюй Цюянь побледнело, и она не могла не спросить.
«Леди Цюй узнает, кто мой хозяин, как только вы ее увидите. У меня есть к вам важный вопрос. Леди Цюй, пожалуйста, следуйте за мной!» Улыбка горничной становится еще мягче, привлекая внимание Цюй Цюянь и заставляя ее еще больше беспокоиться.
Закусив губу, она оглянулась за герцогиню Ци и подтвердила, что леди графства Цзинъюй больше нет.
Она не хотела встречаться с леди округа Цзинъюй, но у нее не было выбора. Стиснув зубы, она встала, готовая уйти.
«Кто послал тебя сюда и почему ты хочешь увидеть мою третью сестру именно сейчас?» Цюй Мойин обернулась, ее голос был холодным, когда она посмотрела на горничную и внезапно заговорила громко.
Суматоха привлекла внимание нескольких молодых женщин, которые были заняты разговором, и заставили их повернуть головы, чтобы посмотреть, что происходит.
Застигнутая врасплох вопросом Цюй Мойина, горничная запнулась, не находя слов для ответа.
Если бы это была Цюй Цюянь, она наверняка говорила бы правдоподобно. Однако эта четвертая леди Цюй, леди округа Цзинъюй, предупредила ее, чтобы она была осторожной и не привлекала ее внимания. Это было послание, которое неоднократно подчеркивала госпожа графства Цзинъюй, и горничная не смела ослушаться. Она, конечно, не раскрыла бы, что ее послала леди округа Цзинъюй.
«Четвертая сестра, я знаю, кто это, тебе не о чем беспокоиться. Я буду обращаться с этим осторожно». — с тревогой сказала Цюй Цюянь, вставая и взяв на себя инициативу разрешить ситуацию для горничной.
«Я не волнуюсь за тебя. Просто когда мы выходим куда-нибудь, бабушка говорит нам, чтобы мы как можно больше были вместе». — сказал Цюй Мойин незаинтересованным тоном.
Их отношения были такими, известными всем, поэтому не было необходимости притворяться, что их волнует.
«Никаких проблем не будет», — нетерпеливо сказала Цюй Цюянь, поднимая юбку и вставая, следуя за горничной, чтобы уйти. Она не хотела идти, но знала, что у нее нет выбора. Она могла только смотреть в лицо этому, надеясь, что эта окружная леди Цзинъюй не заподозрит ее.
В этот момент Цюй Цюянь все еще понятия не имел, что это дело связано с Лю Цзинъюем. Она чувствовала только огромное сожаление. Ей хотелось бы, чтобы она этого не делала…
Был ли пакетик, который Сюй Липэн нашел ранее, тем же самым? Если это не так, то где оно сейчас? Она чувствовала себя неуверенно и тревожно.
Что может желать от нее госпожа округа Цзинъюй? Обнаружила ли она связь между ней и пакетиком? Она собиралась ее допросить?
Это было невозможно. Лю Цзинъюй не мог знать, что это связано с ней…